• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14412

English Turkish Film Name Film Year Details
Of course. That's logical. Tabii ki. Mantıklı. De storm-1 2009 info-icon
But we can't row around Zeeland forever. Fakat sonsuza kadar Zeeland çevresinde kürek çekemeyiz. De storm-1 2009 info-icon
We have to get to the mainland to where refugees are taken. Mültecilerin tutulduğu anakaraya çıkmak zorundayız. De storm-1 2009 info-icon
If Job gave the baby to someone, that will get recorded. Job bebeği birisine vermişse, bu kaydedilmiştir. De storm-1 2009 info-icon
We're going back to the hotel. He's there. Otele dönüyoruz. Oğlum orada. De storm-1 2009 info-icon
You're so stubborn. Çok inatçısın. De storm-1 2009 info-icon
Shall I row? Ben de kürek çekeyim mi? De storm-1 2009 info-icon
God bless you and have a safe trip. Tanrı sizi kutsasın ve güvenli yolculuklar ihsan eylesin. De storm-1 2009 info-icon
Hurry. The men's boats leave first. The army's here! Acele edin. Adamın botu ilk ayrılıyor. Askerler burada! De storm-1 2009 info-icon
Men in the inflatables. Adamlar şişirilebilir botlara. De storm-1 2009 info-icon
Women have to wait for the sloops. Only men to the inflatables. Kadınlar şalopalar için beklemek zorundalar. Yalnızca erkekler şişirilebilir botlara. De storm-1 2009 info-icon
Only one piece of baggage per person. Nothing heavy. Her bir kişiden sadece bir parça bavul. Ağır bir şeyler almayın. De storm-1 2009 info-icon
Nothing heavy. Ağır şeyler olmasın. De storm-1 2009 info-icon
Are you full? Dolu musun? De storm-1 2009 info-icon
You can't take that. Alamam. De storm-1 2009 info-icon
Your boats can arrive any minute. Botlarınız her an hareket edebilir. De storm-1 2009 info-icon
No women and children in inflatables. Why not? Şişirilebilir botlarda kadınlar ve çocuklar yok. Nedenmiş? De storm-1 2009 info-icon
Three have sunk. There's barbed wire everywhere. Üçlüsü batar. Her yerde dikenli tel var. De storm-1 2009 info-icon
Check all the babies. You can't. Tüm bebekleri kontrol edeceğim. Edemezsin. De storm-1 2009 info-icon
They'll give you a straitjacket. Straitjacket? Sana deligömleği giydirecekler sonunda. Deligömleği mi? De storm-1 2009 info-icon
I want to see all the babies. Tüm bebekleri görmek istiyorum. De storm-1 2009 info-icon
Everyone is known. No one can steal your baby. Buradaki herkes tanıdık. Bebeğini kimse çalamaz. De storm-1 2009 info-icon
Go aboard. The boat's leaving. Botlara. Hareket etme vakti. De storm-1 2009 info-icon
The evacuation is not voluntary. I'm staying too. Tahliye isteğe göre çalışmıyor. Ben de kalıyorum. De storm-1 2009 info-icon
I'm Lt Hendrickx. We have our own craft. I take responsibility. Ben Teğmen Hendrickx. Kendi botumuz var. Tüm sorumluluğu alıyorum. De storm-1 2009 info-icon
We do have our own boat? Kendi botumuz mu var bizim? De storm-1 2009 info-icon
Stien... Stien... De storm-1 2009 info-icon
May I have the list? Listeyi alabilir miyim? De storm-1 2009 info-icon
I just want to look... Sadece bakmak istiyorum. De storm-1 2009 info-icon
The sloops. The sloops are here! Şalopalar! Şalopalar geldi. De storm-1 2009 info-icon
All go outside. Hepiniz dışarı. De storm-1 2009 info-icon
No heavy things, only babies. Ağır eşyaları almayın, sadece bebekler. De storm-1 2009 info-icon
What can we do when everyone's gone? Herkes gittiğinde ne yapabiliriz? De storm-1 2009 info-icon
Ernest has either been evacuated or... Ya Ernest de tahliye edildi... De storm-1 2009 info-icon
...or he's dead. ...ya da öldü. De storm-1 2009 info-icon
I can't leave here. Buradan ayrılamam. Ne olduğunu bilmeyeceğim. De storm-1 2009 info-icon
Maybe he's been taken somewhere else. Come on. Let's go. Belki de başka bir yere götürüldü. Haydi. Gidelim. De storm-1 2009 info-icon
We lost everything... Her şeyimizi kaybettik... De storm-1 2009 info-icon
Can you hold her? Bebeğimi tutabilir misin? De storm-1 2009 info-icon
It's a girl. Bir kız çocuğu. De storm-1 2009 info-icon
It wasn't him. Oğlum değildi. De storm-1 2009 info-icon
It was a girl. Kız çocuğuydu. De storm-1 2009 info-icon
I was sure I heard him... Sesini duyduğumdan emindim... De storm-1 2009 info-icon
It's not strange for you to hear him... in your head. Sesini duyman çok normal. Çünkü sürekli aklında. De storm-1 2009 info-icon
I'm crazy... Deliyim ben. İsterseniz götürebiliriz sizi. De storm-1 2009 info-icon
It's your decision. Karar senin. De storm-1 2009 info-icon
Low tide is in an hour or two. Deniz alçalması bir, bilemedin iki saat içinde gerçekleşecek. De storm-1 2009 info-icon
We could carry on searching. Onu arama çalışmalarına devam edebiliriz. De storm-1 2009 info-icon
She can't go with us! She can't be trusted. O bizimle gelemez! Güvenilir birisi değil o! De storm-1 2009 info-icon
What? Rubbish. Ne? Saçmalık. De storm-1 2009 info-icon
I vouch for her. Ona kefilim. De storm-1 2009 info-icon
I don't agree. Hiç katılmıyorum! Bu ne cüret! De storm-1 2009 info-icon
I wouldn't have made it without you. Sensiz tüm bunların altından kalkamazdım. De storm-1 2009 info-icon
Krina... Krina... Did you ask? He's not hers. Krina, Krina. Sordun mu? Bebek onun değil. De storm-1 2009 info-icon
She saw him, Stien. Onu gördü, Stien. De storm-1 2009 info-icon
She came and tore him from my arms. Yanıma geldi ve onu bağrımdan söküp aldı. De storm-1 2009 info-icon
Really, it was terrible. Gerçekten korkunç bir durumdu. De storm-1 2009 info-icon
Ask anyone who... if you don't believe me... Bana inanmıyorsan, istediğin kişiye sorabilirsin... De storm-1 2009 info-icon
I think she's really confused. ...sanırım o, iyice kafayı bozmuş. De storm-1 2009 info-icon
Today, during the opening of the Haringvliet Dam... Bugün burada, Haringvliet Barajı'nı açarken... De storm-1 2009 info-icon
...it is apt to honour those who were so brave in times of great danger... ...geçmişte yaşadığımız büyük 1953 felâketini an ve an yaşayan insanları... De storm-1 2009 info-icon
...and who's great courage and vigour, in the 1953 disaster... ...boğulmaktan, hipotermi riskinden, açlıktan ve susuzluktan... De storm-1 2009 info-icon
...helped with their bravery to save many... ...kurtararak büyük bir cesaret ve metanet... De storm-1 2009 info-icon
...from drowning, hypothermia, hunger and thirst. ...örneği gösteren insanları görmekteyiz. De storm-1 2009 info-icon
It's thanks to these people that many of you can be here today... Çoğunuz bu insanların sayesinde buradasınız. De storm-1 2009 info-icon
Thank you, on behalf of the Queen. Thank you. Kraliçe adına teşekkür ederim. Ben teşekkür ederim. De storm-1 2009 info-icon
Thanks on behalf of the Queen. Thank you too. Kraliçe adına teşekkür ederim. Ben teşekkür ederim. De storm-1 2009 info-icon
Thanks on behalf of the Queen. Thank you. Kraliçe adına teşekkür ederim. Ben teşekkür ederim. De storm-1 2009 info-icon
I didn't think you were coming? Surprise. Gelmiş olabileceğini sanmıyordum? Sürpriz yaptım. De storm-1 2009 info-icon
Are you all right, Mum? İyi misin, anne? De storm-1 2009 info-icon
I don't know if you remember me... Beni hatırlayıp hatırlamadığını bilmiyorum. De storm-1 2009 info-icon
I never apologised for that incident with your daughter. Kızın ile yaşadığın hadiseden ötürü hiçbir zaman pişman olmadım. De storm-1 2009 info-icon
My mother doesn't have a daughter. Annemin bir kızı yok. De storm-1 2009 info-icon
No, I'm sure. Hayır, eminim. De storm-1 2009 info-icon
How old are you? Eighteen? Kaç yaşındasın? On sekiz? De storm-1 2009 info-icon
May I speak to your mother alone? Annenle biraz özel konuşabilir miyim? De storm-1 2009 info-icon
I... Kafam... De storm-1 2009 info-icon
I was very confused... Kafam çok karışmıştı... De storm-1 2009 info-icon
...my husband, my child... ...kocam, çocuğum... De storm-1 2009 info-icon
I'd just lost them... in a car crash. ...onları bir araba kazasında kaybettim. De storm-1 2009 info-icon
I didn't know it was your child. Onun senin çocuğun olduğunu bilmiyordum. De storm-1 2009 info-icon
I didn't know any more. Bilmiyordum. De storm-1 2009 info-icon
I forgot. Stop it! Unuttum. Kes şunu! De storm-1 2009 info-icon
What's your name? İsmin ne senin? De storm-1 2009 info-icon
Felix. Felix. Felix. De storm-1 2009 info-icon
And she knew... all that time. Bunca zamandır biliyordu. De storm-1 2009 info-icon
You have to ask her. Ona sormak zorundasın. De storm-1 2009 info-icon
And... what now? Peki ya şimdi? De storm-1 2009 info-icon
It was 18 years ago... Üstünden on sekiz yıl geçti... De storm-1 2009 info-icon
...and now you're a man. ...ve şimdi koca bir adam olmuşsun. De storm-1 2009 info-icon
She's been your mother all your life. Tüm hayatın boyunca annendi. De storm-1 2009 info-icon
I don't know what I can do. Elimden ne gelir, onu da bilmiyorum. De storm-1 2009 info-icon
What's my real name? Benim gerçek ismim ne? Ernest. De storm-1 2009 info-icon
Ernest? That sounds serious. Ernest mi? Kulağa ciddi geliyor. De storm-1 2009 info-icon
It was serious. Öyleydi zaten. De storm-1 2009 info-icon
And is he...? Ve o da... Hayır. De storm-1 2009 info-icon
But you brought us together. Fakat bizi buraya beraber getirdin. De storm-1 2009 info-icon
I'll tell you some other time. Bir dahaki sefere söyleyeceğim. De storm-1 2009 info-icon
I really have to... Artık gerçekten git De storm-1 2009 info-icon
Sorry... Üzgünüm. De storm-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14407
  • 14408
  • 14409
  • 14410
  • 14411
  • 14412
  • 14413
  • 14414
  • 14415
  • 14416
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact