• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14383

English Turkish Film Name Film Year Details
And you have four kids. How do you manage?. 4 tane de çocuğunuz var. Üstesinden nasıl geliyorsunuz? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I don't always, but most of the time I get by. Her zaman değil ama çoğunlukla idare ediyorum işte. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Well, I'm impressed. You go, girl. Thank you. Çok etkileyici. Yürü be kızım! Teşekkür ederim. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Have you heard from Hollywood?. No, I don't think.. Hollywood'dan haber yok mu hiç? Hayır, zaten.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Are you hoping to?. No, I'm happy as I am. Bekliyor musun? Hayır, ben iyiyim böyle. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It's a shock being on a coach with you. I'd have thought you'd fly. Sizinle aynı otobüste gitmek çok şaşırttı. Uçakla gidersiniz sanırdım. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
No..no, this was..the best alternative for getting home today. Yo... Hayır, bu... bugün eve ulaşmak için en iyi alternatifti. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Well, I'll see you on the trip. That'll be fun.. Yolculuk sırasında yine görüşürüz. Güzel olur.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Would you like a mint?. Oh, thanks. Nane alır mıydınız? Oh, teşekkürler. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
This is my husband. Hi. Kendisi kocam. Merhaba. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Oh, I took too much. Don'tworry about it. Oh, çok geldi. Dert etmeyin. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
So, how old are you, about 22?. No, I'm 19. Ee, kaç yaşındasın, 22 falan mı? Hayır, 19. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Whoa. Butthanks forthe compliment. Vay be. Ama iltifat için sağol. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I didn't mean you looked old.. Yaşlı görünüyorsun demek istemedim.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Mint?. Please. Nane? Lütfen. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
How old do you think I am?. I don't know, maybe..42?. Sence ben kaç yaşındayım? Bilmem. Belki.. 42 mi? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
42?. No, actually I'm 35. Oh. Sorry. 42 mi? Hayır, aslında 35 yaşındayım. Oh, özür dilerim. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
That's okay. Most people think I look youngerthan 35. Önemli değil. Çoğu 35'ten de genç göründüğümü söyler. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
If I'm wearing a sweatshirt. I can see that. Sweatshirt giyiyorsam. Kafamda canlandırabiliyorum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
That's how I usually dress. More youthful than this, anyway. Genelde öyle giyinirim. Daha genç. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
So you've got yourwhole life ahead of you. What do you want to do?. Ee, önünde koskoca bir hayat var. Neler yapmak istiyorsun? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I don't know, I only know I want to really live, you know?. Bilmem, sadece gerçekten yaşamak istiyorum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I want to try out whatever I feel like doing. İçinden ne geliyorsa denemek istiyorum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Right now, I want to travel. Şu ara, seyahat mesela. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
To Peru or Brazil.. I like horseback riding. Peru veya Brezilya'ya... Ata binmeyi seviyorum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
A friend and l, a girl I went to school with, I thought we might.. Ben ve okuldan tanıdğım bir kız, beraber at binmeye... De ofrivilliga-1 2008 info-icon
..go riding somewhere. Do you take the horse with you?. ...bir yerlere gidebiliriz. Atı da yanınızda mı götüreceksiniz? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Right take a horse on a plane. Well, it can't be easy to find one. Tabii, atı da uçağa alırlar. Yani, at bulmak kolay olmayabilir. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I'm sure we can rent them there. Eminim, gittiğimiz yerde kiralayabiliriz. 1 De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It's barely visible. lsn't it?. Yes it is. 1 Ancak görünüyor. Değil mi? Evet. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Good. Güzel oldu. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Show off the lace. Danteli göster. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I'll raise the camera a little. Makineyi biraz kaldırayım. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Check this out. Böyle nasıl? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I'm like, "Ooo." Look at that. "Uuu. " der gibi çıkmışım. Şuna bak. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Get ready, get ready.. Hazır ol. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
That's cute. Çok şirin. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Let's try this. Şöyle de deneyelim. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Like a doll.. You or me?. Taş bebek gibi.. Sen mi, ben mi? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
My hair looks so dark. Your hair is not dark. Saçım koyu gözüküyor. Koyu değil ki saçın. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Here, compare here and here. That's 'cause it's on your skin. Bak, şurayla şurayı karşılaştır. Orası teninin üstünde diye öyle. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
That's all it is. Bu kadar. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
My eyelids are shiny. Göz farlarım parlıyor. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It's cute. No, it's not cute. Çok hoş. Hayır, değil. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Why do you look good and not me?. I don't look good. Niye sen güzel görünüyorsun, ben çirkin? Ben güzel görünmüyorum ki. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Yes, you do. Evet, güzel görünüyorsun. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Great that they're all turning out so nice.. Hepsi çok güzel çıktığında ben seviniyorum.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It's nice when the pictures are so good. Hear how positive I am?. Resimler iyiyse ben de iyi oluyorum. Ne kadar da olumluyum? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You're a real pessimist. What's that?. Sen tam bir pesimistsin. O ne demek? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You're negative all the time. I just wish I photographed well. Hep olumsuzsun. Sadece biraz fotojenik olabilsem diyorum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
But you do. No, I don't. Ama öylesin. Hayır, değilim. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You do too. I'll hit you if you say it again. Öylesin. Bir daha dersen seni döverim. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I don't..OW. Brat. Güzel gö.. AH. Mikrop. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You're like, "I'm so ugly.'. ' It's your attitude that's ugly. Sürekli "Ben çok çirkinim." diyorsun Çirkin olan senin yaklaşımın. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
What should I say?. You're pretty. You are. Ne demeliyim? Güzelsin. Güzel. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Mum taught me not to lie. But you are pretty. Annem bana yalan söyleme dedi. Ama güzelsin. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
No I'm not, no I'm not. You are, you are. Hayır değilim, hayır değilim. Güzelsin, güzelsin. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Does everyone understand?. No questions?. Herkes anladı mı? Soru var mı? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Then I'll bring her in. O zaman içeri alıyorum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You can come in now. Gelebilirsin. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
There.. Can you stand here?. Gel.. Burada durur musun? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
We're going to do an exercise. I'm going to show you some pictures. Bir çalışma yapacağız. Ben sana birkaç resim göstereceğim. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Each picture has two lines. Point to the one you think is longest. Her bir resimde iki çizgi olacak. Sen de daha uzun olanı göstereceksin. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Which line do you think is the longest here?. Bu resimde daha uzun olan hangisi sence? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
That one?. What does the class say?. O mu? Sınıftakiler ne diyor, peki? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
What do you say?. Sizce hangisi? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
This one. That's the longest?. Bu. Uzun olan o mu? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Does everyone think so?. Yeees. Herkes öyle mi düşünüyor? Eveeet. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It's not easy to see. Pek de kolay değilmiş. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Try this one. Buna bakalım. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
That one?. No?..What do you say?. O mu? Değil mi? Ne dersiniz? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Do you all think so?. Yeees. Hepiniz öyle mi düşünüyorsunuz? Eveeet. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Okay now, take your time. Tamam. Şimdi, iyice düşün. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Look closely. Which line is longest?. Yakından bak. Hangi çizgi daha uzun? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Do you think that's the longest?. Not really. Sence uzun olan o mu? Tam olarak değil. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
You think the other one is longer, but you picked this one. Why?. Sence diğeri daha uzun ama sen bunu seçtin. Neden? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Because everyone else does. That's right. Take your seat. Çünkü herkes öyle düşünüyor. Doğru. Otur bakalım bir yere. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Do you know what we did when you were outside?. Sen dışardayken biz ne yaptık, biliyor musun? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
We decided to disagree with you. Dediğinin tersini söyleyelim diye anlaştık. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
So now we're all happy. All happy in the back of the coach. Şimdi havamızı bulduk işte. Otobüsün arka koltukları bize göre. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
We're having fun in the back of the coach Eğleniyoruz işte. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
What?. What do you mean don't laugh?. You're laughing. Ne? Ne demek 'gülme'? Sen kendine bak. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Are you wrong in the head?. Kafan iyi mi senin? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Seriously, go get it. "Seriously, go get it.." Canımı sıkma, git getir onu. 'Canımı sıkma, git getir onu.' De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I mean it, go get it. "l mean it.." Ben ciddiyim, git getir. 'Ben ciddiyim...' De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Jeez, don't get your knickers in a twist. Hemen ağlama lan. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Rile him up. Take it. Şunu biraz kızdırın. Al bakalım. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Screw that. İbneler. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
There it is. Burada. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
What the hell is with you?. Lan senin derdin ne? De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Now now, chill out. What?. You're the one who.. Tamam, tamam. Sakin ol. Ne? Sen değil miydin... De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Sit down. Wrestling in the aisles.. Otur yerine. Koridorda güreş tutan.. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Yeah, but you took it. Hey, you took my cap first. Tamam da sen başlattın. Önce sen benim şapkamı aldın. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Surfing. I want to learn to surf. Yes, thatwould be nice. Sörf. Sörfü öğrenmek istiyorum. Evet, güzel olur. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Hang out on the beach all day and party all night. Bütün gün sahilde takılıp sabaha kadar da parti. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Get out of here and away from boring people. Buralardan ve sıkıcı insanlardan kurtulmak istiyorum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Me too. I want to get away and have new experiences. Ben de. Uzaklaşmak ve farklı deneyimlere açılmak istiyorum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
Where to?. Just away. Nerede? Fark etmez. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
I've just been through a gruelling divorce;, I'd like to get away. Sıkıntılı bir boşanma yaşadım; hemen uzaklaşmak istiyorum. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
It was really something. It was like two weeks ago. Ne belaydı. İki hafta falan oldu. De ofrivilliga-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14378
  • 14379
  • 14380
  • 14381
  • 14382
  • 14383
  • 14384
  • 14385
  • 14386
  • 14387
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact