• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14367

English Turkish Film Name Film Year Details
I thought you were different. Senin farklı olduğunu sanıyordum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I thought we were... Düşündüm ki biz... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I thought we... Düşündüm ki biz... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Yes, darling, we are. Evet, sevgilim, biz. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It's still possible. Bu hâlâ mümkün. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
What good is that to me? Bunun bana ne yararı var ki? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
We have a definite location. Yerini saptadık. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Baby, it will be all right, believe me. Bebeğim, her şey düzelecek, bana inan. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I'll call you again real soon. Seni çok yakında arayacağım. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I can't deal with this. Lisa. Ben bununla baş edemem. Lisa. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Mr. Heineken, Sietsma calling. Bay Heineken, ben Sietsma. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Sorry to be ringing this late, but we've got them. Bu saatte aradığım için özür dilerim, ama onları yakaladık. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Come on, you fucking assholes! Bırak beni, seni gidi pislik! De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Okay, okay, okay, okay... Tamam, tamam,tamam,tamam. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Mr. Heineken? Bay Heineken? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
They've got them. Onları yakalamışlar. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
When will they be here? Ne zaman burada olacaklar? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
In a few days' time, a week at most. Bir kaç gün içinde, en fazla bir hafta. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
And we've found more ransom money, Ve dairelerinde..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
400,000 guilders, ...400,000 guilder parası, De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
in their apartment. ...bulduk, efendim. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Nice work. Güzel bir iş başardınız. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Thanks for what you did earlier. Daha önce yaptıkların için sana teşekkür ederim. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
They're three friends who like having fun, Onlar eğlenmeyi seven üç arkadaş..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
and they're mad about football. ...ve futbol için delirirler. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
But the campaign is about friendship. Fakat kampanya dostlukla alakalı. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
We've got some alternative ideas. Bazı alternatif fikirlerimiz var. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Here's the Humbrechts file. İşte Humbrechts dosyası. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I guess the police are not entirely useless. Sanırım polisler tamamen işe yaramaz değillermiş. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It did take them three weeks. Ama onları bulmaları 3 hafta sürdü. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Mrs. Van Ditshuyzen. Bayan Van Ditshuyzen. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Great news, about their capture. Haberler harika, yakalanmalarıyla ilgili. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
You must be really happy. Gerçekten mutlu olmalısın. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Just one more to go. Sadece bir kişi kaldı. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Els. Els. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I've done some thinking. Ben biraz düşündüm de. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
And I've decided... Sen ve... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
That you and me... ...benim geleceğimizin... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
can't go on together. ...olmayacağına karar verdim. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It's ruining your future. Bu senin geleceğini mahvediyor. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I just can't go on. Ben artık devam edemem. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
You want to call it quits? Bitirelim mi diyorsun yani? De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
You're upset. Üzgünsün. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It's better this way. Böylesi daha iyi olacak. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
He was arrested two hours ago Den Helder sahili yakınlarında... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
on the beach at Den Helder. ...2 saat önce tutuklandı. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Have mercy upon me, God, in Your grace. Bana acı lütfen, Tanrım, senin lütfunla. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Cleanse me of my impurities. Kötülüklerimi temizle. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Wash away my sins. Günahlarımı yıkayıp akıt. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Punish me! Beni cezalandır! De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I know that I'm an insufferable man. Çekilmez biri olduğumu biliyorum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It's what I've become. Böyle biri olduğumu biliyorum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I'm not sure why. Neden böyle olduğumu bilmiyorum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
But it's not me. Yine de bu... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Not really. ...ben değilim. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
And I don't know how I can change it. Bunu nasıl değiştirebileceğimi de bilmiyorum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
But I... Ben, ben... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I'm scared. ...çok korktum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Really scared. Gerçekten korktum. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
The judges. Jüri. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
This court of law considers it proven Bu mahkeme, sanıklar... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
that the defendants Boellaard and Meijer ...Boellaard ve Meijer'in... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
unlawfully detained Mr. Heineken and Mr. Doderer for three weeks ...Bay Heineken'i ve Bay Doderer'i yasadışı bir şekilde üç hafta tuttuklarını... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
with the aim of receiving ransom money. ...ve fidye parası almayı amaçladıklarını düşünmektedir. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
The court considers a lengthy prison sentence is in order Mahkeme Bay Boellaard'a uzun bir süre... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
for Mr. Boellaard ...hapis cezası vermeyi düşünmektedir. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
and sentences the defendant to 12 years in prison Sanığın cezası 12 yıl hapis cezası olacak... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
less the period spent in pretrial detention. ...ve şartlı tahliye imkanı verilmeyecektir. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
The defendant can lodge an appeal within two weeks. Sanık bu cezaya iki hafta içinde itiraz edebilir. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Mr. Meijer will be taken to a forensic clinic Bay Meijer ileri psikiyatrik muayene için... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
for further psychiatric examination. ...adli tıp kliniğine götürülecektir. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
He will be remanded in custody until then. O zamana kadar da gözaltında tutulacaktır. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
This concludes the court's session. Böylece mahkeme sona ermiştir. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
This treaty Elimdeki bu belge... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
is more than 90 years old. ...90 yıldan daha eski. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
We should not only look at the letter, Sadece mektuba değil..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
but above all at the spirit of the law. ...yasanın ruhuna da bakmalıyız. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It may be obvious that in serious crimes such as these, Böyle ciddi suçlarda belli ki..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
extradition is called for. ...suçluların iadesi istenmelidir. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It's the one on the right. Sağdakine dikkatlice bak. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
He seems totally unmoved. Kesinlikle hareketsiz görünüyor. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
The extradition treaty Suçluların iadesi antlaşması... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
leaves nothing to be clarified. ...her şeyi son derece açık hale getiriyor. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It does not provide for cases of abduction. Adam kaçırma davaları buna dahil değildir. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Based on this treaty, Bu antlaşmaya göre..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
my clients cannot be extradited to the Netherlands. ...müvekkillerim Hollanda'ya iade edilemezler. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
The French Foreign Minister Fransa Dışişleri Bakanı... De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
wants to hold talks at the ministry. ...konuşmalara bakanlıkta devam etmek istiyor. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
It seems highly unlikely to me that they will be extradited. Görünüşe göre onların iadesi pek mümkün görünmemektedir. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Mr. Moszkowicz. Bay Moszkowicz. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I respect your profession, Mesleğinize saygı duyuyorum..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
but ultimately, and with all your talents, ...ama sonuçta, bütün yeteneklerinize rağmen..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
you are nothing more than these criminals' errand boy. ...siz bu suçluların ayakcısından başka bir şeyi değilsiniz. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I hear your words, Mr. Heineken. Sözlerinizi duyuyorum, Bay Heineken. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Mr. Van der Vijver, Bay Van der Vijver..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
there's a call for you. ...size bir telefon var. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
Frans Meijer has escaped. Frans Meijer kaçmış. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
What? He's disappeared. Ne? Ortadan kayboldu. De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
I want to know everything, Her şeyi bilmek istiyorum..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
their every move, who they're phoning, ...her hareketlerini, kimi aradıklarını..., De Heineken ontvoering-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14362
  • 14363
  • 14364
  • 14365
  • 14366
  • 14367
  • 14368
  • 14369
  • 14370
  • 14371
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact