• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14358

English Turkish Film Name Film Year Details
Keep up with the rest, guys. Çok dağılmayın arkadaşlar. De Grot-1 2001 info-icon
What a strange objects. Ne tuhaf bir şey. De Grot-1 2001 info-icon
They look like salt cellars held upside down. What's in those things? Tuzlukları ters çevirmişler sanki? İçlerinde ne var ki? De Grot-1 2001 info-icon
I'd like to know that too. Ben de merak ettim. De Grot-1 2001 info-icon
Start climbing then. Çık bak öyleyse. De Grot-1 2001 info-icon
I suppose it's forbidden. You want to know what's in it. Yasaktır. Merak eden sensin. De Grot-1 2001 info-icon
Well? Don't do it, Egon. Evet? Yapma Egon. De Grot-1 2001 info-icon
Don't do it, Egon. Yapma Egon. De Grot-1 2001 info-icon
It's empty. There's nothing in it. Boş. İçinde bir şey yok. De Grot-1 2001 info-icon
Goodnight everyone. Lights off. Sweet dreams and see you tomorrow. İyi geceler arkadaşlar, ışıklar sönsün. İyi uykular, yarın görüşürüz. De Grot-1 2001 info-icon
I'm going away. Where to? Kaçacağım. Nereye? De Grot-1 2001 info-icon
To Vera. Now? Vera'ya. Şimdi mi? De Grot-1 2001 info-icon
What you're gonna do then? Ne yapacaksın ki? De Grot-1 2001 info-icon
Fuck her. Mala vuracağım. De Grot-1 2001 info-icon
Do you need some extra money? A 1000 guilders, very easy, risk free. Para kazanmak ister misin? 1,000 gulden. Temiz, risksiz para. De Grot-1 2001 info-icon
A 1000 guilders? 1200, especially for you. 1,000 gulden mi? 1,200 yapalım haydi. De Grot-1 2001 info-icon
How? Does it have something to do with René en Hildegonde? Nasıl? René ve Hildegonde ile bir ilgisi var mı? De Grot-1 2001 info-icon
You're going abroad and you loan your passport to someone for a few days. Yurt dışına çıkıp... De Grot-1 2001 info-icon
What's gonna happen with my passport? Pasaportumla ne yapılacak? Orasını bilmiyorum. De Grot-1 2001 info-icon
Where do I have to go to? You'll hear that later. Nereye gideceğim peki? O sonra belli olacak. De Grot-1 2001 info-icon
If you don't want it, I'll do it myself. Kabul etmezsen ben yapacağım. De Grot-1 2001 info-icon
I'm not sure. Bilmem. De Grot-1 2001 info-icon
I'll have to think about it. That's not smart. Biraz düşüneyim. Ahmak. De Grot-1 2001 info-icon
You have to grab every opportunity. Her fırsatı değerlendirmek lazım. De Grot-1 2001 info-icon
Don't be afraid. Just relax and it'll work out fine. Korkma. Sakin ol, her şey yolunda gidecek. De Grot-1 2001 info-icon
You're looking good. Yakışıklısın. Sağ ol. De Grot-1 2001 info-icon
Do you call me? I will. Beni ararsın. Tamam. De Grot-1 2001 info-icon
Hi. What's up? What are you doing here? Merhaba. Merhaba. De Grot-1 2001 info-icon
He didn't tell you? Sana söylemeyi unuttu mu yoksa? De Grot-1 2001 info-icon
Axel arranged a date for us. Axel bize bir randevu ayarlamış. De Grot-1 2001 info-icon
It's a bit weird, but also nice, I think. Biraz tuhaf ama bir taraftan da hoş. De Grot-1 2001 info-icon
Nice? Get lost, Axel told me he'd come. Hoş mu? Axel kendi gelecekti. De Grot-1 2001 info-icon
That son of a bitch. Şerefsiz herif. De Grot-1 2001 info-icon
No way. You can just as well stay now. Olmaz. Bu durumda sen de gelebilirsin. De Grot-1 2001 info-icon
He's playing games with people: You go here, you go there. Milletle oyun oynayıp duruyor. Sen oraya, sen buraya. De Grot-1 2001 info-icon
You can go to jail in Hungary, you in Poland. Sen Macaristan'da hapse gir, sen Polonya'da. De Grot-1 2001 info-icon
Dickhead. Piç. Hapis mi? De Grot-1 2001 info-icon
Are you really that naive? The whole Grim knows about that. Cidden bu derece saf mısın? Bütün Grim'in haberi var. De Grot-1 2001 info-icon
I think Polak's writing an article about it. Sanırım Polak bununla ilgili bir köşe yazısı hazırlıyor. De Grot-1 2001 info-icon
That bastard. Şerefsiz. De Grot-1 2001 info-icon
He sends his own girlfriend to jail. Kendi sevgilisini bile hapse yolladı. Hadi ya? De Grot-1 2001 info-icon
Is Hildegonde in jail? Hildegonde hapiste mi? De Grot-1 2001 info-icon
Sentenced to two years in Poland. René to four years in East Germany. Polonya'da iki yıl yedi. René de Doğu Almanya'da dört yıl. De Grot-1 2001 info-icon
He just offered me 1200 guilders to make a trip. Bana da yeni yurt dışına çıkmam için 1,200 gulden teklif etti. De Grot-1 2001 info-icon
For a thousand, by the way. 1,000 guldene bu arada. Macaristan ve Polonya. De Grot-1 2001 info-icon
What did you have to do? Gidince ne yapıyorsun? De Grot-1 2001 info-icon
Hand over my passport, so they could smuggle someone out of the country. Pasaportuna el koyup ülkeden birini kaçak yolla çıkarıyorlar. De Grot-1 2001 info-icon
He assured me it was safe. Risksiz bir iş olduğunu söyledi. De Grot-1 2001 info-icon
It isn't, obviously. Her şey ortada. De Grot-1 2001 info-icon
You don't do that to your friends. I've had it with him and De Grim. Arkadaşa böyle şey yapılır mı? Ondan da De Grim'den de bıktım. De Grot-1 2001 info-icon
Whatever. But you're staying here tonight. Boş ver. Bu geceyi burada geçireceksin ama. De Grot-1 2001 info-icon
Mr Wagter, I was rather impressed by your project... Bay Wagter, Güney Amerika'daki Kambriyen öncesi... De Grot-1 2001 info-icon
about the tectonics of Precambrian shields in South America. ...tektonik kalkanlar konulu projenizden çok etkilendim. De Grot-1 2001 info-icon
You ever heard of Yaraima? The Yaraima shield. Yaraima'yı duydunuz mu hiç? Yaraima kalkanı. De Grot-1 2001 info-icon
On the border of Colombia and Peru, in the jungle. Kolombiya Peru sınırında, ormanın içinde bir bölgede. De Grot-1 2001 info-icon
That window has hardly been explored. O pencere çok zor keşfedilmişti. De Grot-1 2001 info-icon
Our section is on good terms with South America. Bölümümüz Güney Amerika ile sıkı bir ilişki içinde. De Grot-1 2001 info-icon
I'm running ahead of things, Egon... Ben biraz meşgulüm Egon... De Grot-1 2001 info-icon
but try to look up everything you can find about Yaraima in our library. ...kütüphanemizde Yaraima ile ilgili ne var ne yok araştırmanı istiyorum. De Grot-1 2001 info-icon
And follow a Spanish language course. İspanyolca dersi almaya da başla derim. De Grot-1 2001 info-icon
Can I help you? Yardım ister misin? De Grot-1 2001 info-icon
I thought I could find Peru here. Peru is over there. Peru burada olacaktı herhalde? Hayır, Peru şurada. De Grot-1 2001 info-icon
I'm going there, so... Oraya gideceğim de... De Grot-1 2001 info-icon
To those shelves? Rafına mı? De Grot-1 2001 info-icon
No, to Peru. Hayır Peru'ya. De Grot-1 2001 info-icon
What are you looking for? A book about the old Inca trails. Neye bakmıştın? İnka izlerine dair bir kitap. De Grot-1 2001 info-icon
Are you going there? Yes, as a tour guide. Oraya mı gideceksin? Evet, tur rehberi olarak. De Grot-1 2001 info-icon
But I've been there before on my own. Yalnız başına da gitmiştim. Öyle mi? De Grot-1 2001 info-icon
So you travel a lot. Bolca geziyorsun o zaman. De Grot-1 2001 info-icon
And you? I'm a geologist. Sen? Ben jeologum. De Grot-1 2001 info-icon
Yes, probably. Evet büyük ihtimal. De Grot-1 2001 info-icon
I'm going to Yaraima. A shield that hasn't really been explored yet. Yaraima'ya gideceğim. Henüz tam anlamıyla keşfedilmemiş bir kalkan. De Grot-1 2001 info-icon
Well... Öyle işte... De Grot-1 2001 info-icon
Maybe we'll see each other there. Orada da karşılaşırız belki. De Grot-1 2001 info-icon
We've met each other here, haven't we? Peru'da tanıştık sayılır. De Grot-1 2001 info-icon
Tonight I'd like to talk with you about sex. Sizinle bu akşam cinsellik üzerine konuşmak istiyorum. De Grot-1 2001 info-icon
Sex is natural and important... You can say that again. Cinsellik doğal ve önemli bir Tekrar söyleseniz? De Grot-1 2001 info-icon
You're at the age that you're discovering it all, each in his or her own way. Sizler henüz kendinize göre bu olguyu keşfetme çağındasınız. De Grot-1 2001 info-icon
But let me tell you as an experienced man... Deneyimli biri olarak ben sizlere... De Grot-1 2001 info-icon
there's one important fact: ...bir gerçeği anlatmak istiyorum. De Grot-1 2001 info-icon
There is more than to fuck or not to fuck. Hayat sadece çiftleşmekten ibaret değildir. De Grot-1 2001 info-icon
You may not want to believe it... İnanmak istemeyebilirsiniz ama... De Grot-1 2001 info-icon
but a rowing trip on a shiny day... ...güneşli bir günde kürek çekmek... De Grot-1 2001 info-icon
a stroll through the park. ...parkta bir gezinti... De Grot-1 2001 info-icon
In the moonlight. Those things can give you a kick. Ay ışığı altında? Bunlar da size heyecan verebilir. De Grot-1 2001 info-icon
That's the secret of real love. Gerçek aşkın sırrı burada yatar. De Grot-1 2001 info-icon
Those hills you all went too this afternoon only have one top. Bugün yürüyüş yaptığımız yamaçların bir tane zirvesi vardı. De Grot-1 2001 info-icon
We've known each other for almost two weeks now. Birbirimizi yaklaşık iki haftadır tanıyoruz. De Grot-1 2001 info-icon
You know I'm a medical student. I'd like to know what your plans are. Ben tıp öğrencisiyim. Sizlerin geleceğe dair planlarınızı da öğrenmek isterim. De Grot-1 2001 info-icon
Wim, what do you want to be? Yeah, tell us. Wim ne olmak istiyorsun? Evet Wim, anlat hadi. De Grot-1 2001 info-icon
I'm going to study hydraulic engineering in Delft. Delft'te hidrolik mühendisliği okumak istiyorum. De Grot-1 2001 info-icon
I thought you wanted to be a beautician. Güzellik uzmanı olmak istediğini sanıyordum. De Grot-1 2001 info-icon
And you, Sjoerd? Peki sen Sjoerd, ne olmak istiyorsun? Cerrah. De Grot-1 2001 info-icon
Veterinarian. Veteriner. Arkeolog. De Grot-1 2001 info-icon
And Egon? Geologist. Ya sen Egon? Jeolog. De Grot-1 2001 info-icon
And Axel, what do you want to be? Ya sen Axel, ne olmak istiyorsun? De Grot-1 2001 info-icon
Congratulations. Tebrik ederim. Sağ olun. De Grot-1 2001 info-icon
There you have it. Hak ettin. Evet. De Grot-1 2001 info-icon
It takes ages to become a professor. And the oil companies? Profesör olmak insanın yıllarını alıyor. Petrol şirketleri? De Grot-1 2001 info-icon
I rather discover something new. Ben yeni şeyler peşinde koşmak istiyorum. De Grot-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14353
  • 14354
  • 14355
  • 14356
  • 14357
  • 14358
  • 14359
  • 14360
  • 14361
  • 14362
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact