• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14359

English Turkish Film Name Film Year Details
Dads travel agency is also an option. Babamın seyahat acentesi de bir seçenek olabilir. De Grot-1 2001 info-icon
He is fluent in Spanish and he knows South America. İspanyolcası akıcı, Güney Amerika'yı da çok iyi tanıyor. De Grot-1 2001 info-icon
You've got it made with such a family. Bu aileyle sırtın yere gelmez. De Grot-1 2001 info-icon
Next year I'll be on an expedition to the Amazon rainforest, the Yaraima shield. Gelecek yıl bir keşif heyetiyle... De Grot-1 2001 info-icon
What was in the salt cellars? Nothing. Tuzlukların içinde ne vardı? Hiç. De Grot-1 2001 info-icon
This is Winnifred, this is Bianca. Winnifred, Bianca. De Grot-1 2001 info-icon
This is my wife, Adrienne. Hello. Eşim Adrienne. Merhaba. De Grot-1 2001 info-icon
Is she really your wife? How did you do that without my help? Cidden eşin mi? Benim yardımım olmadan nasıl bulabildin? De Grot-1 2001 info-icon
Back in the days I always had to help him. Eskiden hep ben yardım ederdim. De Grot-1 2001 info-icon
I'm proud of you. And now the next step, be a professor. Seninle gurur duyuyorum. Sırada profesör olmak var. De Grot-1 2001 info-icon
Egon, can I talk to you for a moment? Egon, bir dakika konuşabilir miyiz? De Grot-1 2001 info-icon
Come with me. Gelsene. De Grot-1 2001 info-icon
I have to tell you something. Egon, sana bir şey söylemem lazım. De Grot-1 2001 info-icon
I'd better tell you now, because I'm going to New York tomorrow. Yarın New York'a gideceğim için şimdi söylemek istedim. De Grot-1 2001 info-icon
This is maybe not the right moment... Zamanlama doğru mu bilmiyorum ama... De Grot-1 2001 info-icon
but Yaraima is off. ...Yaraima işi iptal oldu. De Grot-1 2001 info-icon
But... I'm terribly sorry. Ama... Çok üzgünüm. De Grot-1 2001 info-icon
It's all politics. There's no money. It's disastrous for geology. Siyasi nedenler. Para yok. Jeoloji için bir felaket oldu. De Grot-1 2001 info-icon
How old are you? 29. Kaç yaşındasın? 29. De Grot-1 2001 info-icon
High schools are fond of PhD's. You could teach geography. Okullar doktorasını yapanları alıyor. Coğrafya öğretmenliği yapabilirsin. De Grot-1 2001 info-icon
I didn't know you knew Axel. Axel'i tanıdığını bilmiyordum. De Grot-1 2001 info-icon
I didn't know that you knew him. Ben de senin tanıdığını bilmiyordum. De Grot-1 2001 info-icon
>From a holiday long ago. And you? Uzun zaman önce bir tatilde tanışmıştık. Siz? De Grot-1 2001 info-icon
I met him a few times in the city. Şehirde bir yerlerde tanışmıştık. De Grot-1 2001 info-icon
I've slept with him once. Bir kez yattık. De Grot-1 2001 info-icon
Really? Ne? De Grot-1 2001 info-icon
At a debating society that always had these strange parties. Tartışma forumlarının düzenlediği tuhaf partilerin birinde. De Grot-1 2001 info-icon
Should I have kept my mouth shut? It was nothing. He was a lousy lover. Daha anlatmasam mı? Önemsiz bir şeydi. Yatakta berbattı zaten. De Grot-1 2001 info-icon
That dickhead didn't even recognize me. Geri zekâlı beni hatırlamadı bile. De Grot-1 2001 info-icon
You said that on my PhD party. Doktora partimde mi sordun? De Grot-1 2001 info-icon
I whispered it. Kulağına fısıldadım. De Grot-1 2001 info-icon
Do you know what he answered? 'No, let's do it again.' Ne cevap verdi biliyor musun? "Hayır, tekrar yatalım mı?" De Grot-1 2001 info-icon
You can't say something like that. Senden böyle bir şey beklemezdim. De Grot-1 2001 info-icon
But he can. Yes, he can. Ondan beklersin ama. Evet ondan beklerim. De Grot-1 2001 info-icon
You have so much he doesn't have. Sende onda olmayan çok şey var. De Grot-1 2001 info-icon
And who's very proud of you. Ve seninle aşırı gurur duyan. De Grot-1 2001 info-icon
60 million years ago this part of South America was below sea level. 60 milyon yıl önce Güney Amerika'nın bu kısmı sular altındaydı. De Grot-1 2001 info-icon
Two parts of the crust of the earth pushed each other upwards... Yerkabuğunun iki parçası birbirini iterek... De Grot-1 2001 info-icon
That's how the Andes was formed. And dağları bu şekilde oluşmuştur. De Grot-1 2001 info-icon
So 100 million years ago you would've needed flippers up there. Yani 100 milyon yıl önce oralarda yüzmek mümkündü. De Grot-1 2001 info-icon
Do we have to know this for the test? It's not in the book. Yazılıda buradan soru gelir mi? Kitapta bu bilgi geçmiyor da. De Grot-1 2001 info-icon
I'm so silly to think that you might find this interesting. Bu bilgiler ilginizi çeker diye düşünmem yanlışmış demek ki. De Grot-1 2001 info-icon
No, you don't have to know this. Do as you see fit. Hayır bunu ezberlemenize gerek yok. Ne görüyorsanız ona çalışırsınız. De Grot-1 2001 info-icon
Overijssel has a continental climate. Overijssel eyaletinde karasal iklim hüküm sürer. De Grot-1 2001 info-icon
It was a wonderful cave, wasn't it? Mağara harikaydı değil mi? De Grot-1 2001 info-icon
That window. I rather go blackberrying. Hele o pencere. Böğürtlen toplamayı yeğlerdim. De Grot-1 2001 info-icon
Egon, why don't you go blackberrying with Vera? Egon, Vera'yla böğürtlen toplamaya gitsene. De Grot-1 2001 info-icon
Okay? Haydi bakalım. De Grot-1 2001 info-icon
Do you want to go blackberrying? Böğürtlene gidelim mi? De Grot-1 2001 info-icon
Come on. Gel haydi. De Grot-1 2001 info-icon
Don't you have any blackberries? I was after two particular blackberries. Böğürtlen toplamadın mı? İki tane portakalla ilgilendim ben. De Grot-1 2001 info-icon
Can I have your attention, please? Bir şey aktaracağım arkadaşlar. De Grot-1 2001 info-icon
I want to put someone in the spotlight. Dikkatleri bir kişinin üzerine çekmek istiyorum. De Grot-1 2001 info-icon
Sure, what have I done to deserve this? Bu hediyeyi hak etmek için ne yaptım? De Grot-1 2001 info-icon
This morning I received by mail the 3rd edition of 'Understanding Planet Earth'... Bu sabah coğrafya öğretmeni arkadaşımız Egon Wagter'in... De Grot-1 2001 info-icon
by our geography colleague Egon Wagter. ...üçüncü baskısı hakkında bir e posta aldım. De Grot-1 2001 info-icon
but this school is very happy with teachers who write their own books. ...ama içimizden birinin... De Grot-1 2001 info-icon
Look, a bottle of wine, for my third edition. Üçüncü baskı hediyesi bir şişe şarap. De Grot-1 2001 info-icon
11.95 guilders. Dear me. 11.95 gulden. Hadi ya... De Grot-1 2001 info-icon
The 3rd edition? Why haven't you told me that? Üçüncü baskı mı? Bana niye hiç bahsetmedin? De Grot-1 2001 info-icon
It's not that important. Wait. Önemli bir şey değil. De Grot-1 2001 info-icon
Goddamn, that's Axel. Lanet olsun, Axel bu. De Grot-1 2001 info-icon
Confrontations in the drug world are getting more violent. Uyuşturucu dünyasındaki iç savaş gün geçtikçe şiddetleniyor. De Grot-1 2001 info-icon
One of the two serious casualties, a 35 year old male from Holland... Ağır yaralanan iki kişiden biri 35 yaşında bir Hollanda vatandaşı... De Grot-1 2001 info-icon
Maybe he'll die. Ölecek mi acaba? De Grot-1 2001 info-icon
He's your friend. That's what he says. Senin arkadaşın o. Arkadaşım olduğunu iddia ediyor. De Grot-1 2001 info-icon
But it doesn't mean anything to him. Ama bana hiç değer vermez. De Grot-1 2001 info-icon
He's only doing his own thing. Jesus Christ, a shooting. Hep kendi çıkarını düşünür. Tanrım, silahla yaralanmış bu. De Grot-1 2001 info-icon
Yes, and you should know. Not funny. Evet. Sen yakından bilirsin. Hiç komik değil. De Grot-1 2001 info-icon
Don't start again. Başlama yine. De Grot-1 2001 info-icon
It was nice and exciting, but meaningless. I shouldn't have told you. Güzel, heyecanlı ama anlamsız bir olaydı. De Grot-1 2001 info-icon
You did it cos he's more succesful than a 35 year old with a bottle of wine. O şerefsizi, 35 yaşına gelip elinde bir şişe şarap olan... De Grot-1 2001 info-icon
Axel just steals it, while it takes me three editions. Lanet olsun, Axel hırsızlıkla kazanırken ben üç baskıda bunu başardım. De Grot-1 2001 info-icon
Let's go upstairs. Let's fuck. I'm not really in the mood. Tamam, yukarı çıkıp sikişelim. Hiç havamda değilim! De Grot-1 2001 info-icon
Throw it against the wall, do something. Elindekini duvara falan vursana, bir şey yap! De Grot-1 2001 info-icon
Lights out and for the penultimate time: sweet dreams. See you tomorrow. Son kez ışıklar sönsün. İyi uykular, yarın görüşürüz. De Grot-1 2001 info-icon
Let's go to Vera and Florrie. You take Vera, I take Florrie. Vera ile Florrie'nin yanına gidelim. Vera senin, Florrie de benim olsun. De Grot-1 2001 info-icon
But you have something going with Vera. Vera ile aranda bir şeyler yok mu? Yok. De Grot-1 2001 info-icon
No, I saw you guys on that hill. Didn't you notice? Tepede gördüm ikinizi. Fark etmedin mi yoksa? De Grot-1 2001 info-icon
She likes you. Senden hoşlanıyor. De Grot-1 2001 info-icon
No, she likes you. Senden hoşlanıyor. Hayır. De Grot-1 2001 info-icon
Come on, we bring along a bottle of wine. Yanımıza bir şişe de şarap alırız. De Grot-1 2001 info-icon
Hey, come on. Hadisene. De Grot-1 2001 info-icon
Come on, let's change. Değişelim. Değişelim hadi. De Grot-1 2001 info-icon
What is this? Are you out of your mind? Ne oluyor burada? Delirdiniz mi siz! De Grot-1 2001 info-icon
I want to talk to you. Seninle bir şey konuşmak istiyorum. De Grot-1 2001 info-icon
About Axel van de Graaf. Axel van de Graaf ile ilgili. De Grot-1 2001 info-icon
Yes, probably. Büyük ihtimal. De Grot-1 2001 info-icon
I just want some anonymous background information. İsmi saklı kalacak birinden geçmişe dair bilgi almak istiyorum. De Grot-1 2001 info-icon
Suppose my name gets in the paper. İsmim gazetede yayınlanırsa ne olur? De Grot-1 2001 info-icon
Than they'll cut off your dick, put it in your mouth and dump you in the water. Sikini keser, ağzına sokar ve denize atarlar. De Grot-1 2001 info-icon
Axel is working internationally. We're talking about hundreds of millions. Axel sadece Hollanda'da değil uluslararası çalışıyordu. De Grot-1 2001 info-icon
Perfectly organized. A head of hashish, of coke, of brothels, of eliminations. Esrar, kokain, genelev, cinayetlerden oluşan kusursuz bir organizasyonun başı. De Grot-1 2001 info-icon
Eliminations? At least eight since 1983. Cinayet mi? 1983'ten beri en az sekiz tane. De Grot-1 2001 info-icon
When was that in '83? In May. 1983'ün hangi ayı? Mayıs 1983. De Grot-1 2001 info-icon
Someone hit him with brass knuckles. He still has a scar. Birisinden muştayla yumruk yemiş, yara izi hâlâ var hatta. De Grot-1 2001 info-icon
He had that wound then. Yarası da o zaman olmuştu. De Grot-1 2001 info-icon
So you want background information about Axel. Axel hakkında geçmişe dair bilgi istiyorsun demek? De Grot-1 2001 info-icon
Egon, what was in the salt cellars? Egon, tuzlukların içinde ne vardı? De Grot-1 2001 info-icon
Nothing. Absolutely nothing. Hiç. Hiç, hem de hiç. De Grot-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14354
  • 14355
  • 14356
  • 14357
  • 14358
  • 14359
  • 14360
  • 14361
  • 14362
  • 14363
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact