Search
English Turkish Sentence Translations Page 14159
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't know what's worse: | Hangisi daha beter bilmiyorum: | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
your absence, or your coming back. | Yokluğunuz mu, yoksa geri dönüşünüz mü. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Tonight we'll all go to bed hungry. | Bu gece, hepimiz aç bir şekilde yatacağız. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You surely agree with me | Eğer karşılıklı saygı çerçevesinde yaşamaya devam etmek istiyorsak... Ne yangını? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
that I can't leave your offense unpunished | ...işlediğiniz bu kabahatin cezasız kalmaması konusunda... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
if we want to keep on living in mutual respect. | ...eminim ki benimle aynı fikirde olacaksınız. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
So tomorrow evening at this hour, | Bu nedenle, yarın akşam bu saatlerde... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'll give each of you, in front of your siblings, | ...kardeşlerinizin önünde, her birinize... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
ten strokes of the cane. | ...sopayla 10'ar kere vuracağım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Until then, you may ponder over your offense. | O zamana kadar, işlediğiniz suçu etraflıca düşünme şansınız olur. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Do you agree with me? | Bana katılıyor musunuz? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
All right then. Go to bed now, all of you. | Tamam o halde. Şimdi herkes yataklarına. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Don't touch me! | Bana dokunmayın! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Your mother and I will sleep poorly: | Anneniz ve ben bu gece çok rahatsız bir uyku çekeceğiz: | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I have to beat you and the strokes will cause us more pain than you. | Vurmak zorunda olacağım o sopalar, sizden daha çok bize acı verecek. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Leave us alone, and go to bed! | Bizi yalnız bırakın ve yataklarınıza gidin! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
When you were little, | Daha ufacık çocukken... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
your mother sometimes tied a ribbon | ...anneniz bazen saçınıza veya kolunuza bir bant bağlardı. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I thought you were now well mannered enough | Artık o hatırlatıcılar olmadan hayatınıza devam edebilecek kadar... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
to get by without such reminders. | ...iyi huylu olduğunuzu düşünüyordum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Tomorrow, once your punishment has purified you, | Yarın, cezanız sizi günahlarınızdan arındırdıktan sonra... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
your mother will re tie a ribbon on you, | ...anneniz o bantları size yeniden bağlayacak. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Where is the wire now? | Tel nereye gitti? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Who removed it? | Onu kim çıkarttı? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You weren't here? | Burada değil miydin? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You were in town with your father? | Kasabada, babanla beraber değil miydin? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Then you were here. I was at school. | O halde buradaydın. Okuldaydım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
When you left, was the wire still here? | Okuldan çıktığında tel hâla burada mıydı? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I didn't check. | Kontrol etmedim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
When did you get back? At noon. | Ne zaman geri döndünüz? Öğlen saatlerinde. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I make lunch for the Doctor and the kids. | Doktor ve çocuklar için öğle yemeği yaparım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I've helped him since his wife died. | Karısı öldüğünden beri ona yardımcı oluyorum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Since Rudolf's birth, 5 years ago. | 5 yıl önce Rudolph doğduğundan beri. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'm the midwife here. We work together. | Buranın ebesiyim. Beraber çalışırız. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
But you saw nothing? No. | Hiçbir şey görmediniz mi? Hayır. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
How long was the wire there? | Tel ne zamandan beri oradaydı? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I never saw it. | Onu hiç görmedim ki. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Nobody saw it before, or afterwards! | Ne öncesinde, ne de sonrasında teli kimse görmedi! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
It wound itself around two trees, and vanished by itself! | Herhalde kendisini iki ağacın arasına gerip sonra da ortadan yok oldu! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The day after the doctor's accident | Doktorun başına gelen kazanın bir gün sonrası da... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
brought no solution to the mystery. | ...bu gizeme herhangi bir çözüm getirmedi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Then a second, far more tragic incident, | Sonrasındaysa, daha trajik bir kaza... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
almost made people forget the previous one. | ...insanlara öncekini neredeyse unutturdu. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The wife of a tenant farmer died in a work accident. | Arazi sahibi bir çiftçinin karısı iş kazasında öldü. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The woman, who had an injured arm, | Yaralı bir kolu olan kadın... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
was dispensed by the steward from harvesting chores, | ...kâhya tarafından günlük işleri yapmaktan azat edilmiş... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
and assigned to lighter work in the sawmill. | ...ve kereste fabrikasında daha hafif bir iş yapmaya yollanmıştı. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Stay outside! I'm not done. | Dışarıda dur! İşim daha bitmedi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You get out! | Sen dışarı çık. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
On the same day, I had a strange encounter. | Aynı gün, garip bir durumla karşı karşıya gelmiştim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The weather was beautiful and hot, | Hava güzel ve sıcaktı... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
so I decided to improve my meager menu with some brown trout, | ...bu nedenle de zayıf menümü, gölde bol bol bulunan... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
which are plentiful in the river. | ...deniz alası ile zenginleştirmek istemiştim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The Baron allowed me to fish there. | Baron orada balık tutmama müsaade etmişti. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Martin, be careful! | Martin, dikkatli ol! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You want to break your neck? | Boynunu mu kırmak istiyorsun? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What's this? Have you gone mad? | Bu da ne demek oluyor? Kafayı mı yedin? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You know how high that is? | Burası ne kadar yüksek, biliyor musun? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Didn't you hear me shout to you? | Sana bağırdığımı duymadın mı? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Well? | O zaman? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You saw me and wanted to impress me? | Beni gördün ve etkilemek mi istedin? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
So why... | O zaman neden... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I gave God a chance to kill me. | Tanrıya, beni öldürmesi için bir şans verdim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
He didn't do it. So he's pleased with me. | Böyle bir şey yapmadı. Demek ki benden memnun. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What are you saying? | Sen ne diyorsun böyle? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
He doesn't want me to die. | Benim ölmemi istemedi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Who doesn't want you to die? | Kim senin ölmeni istemedi? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Why would God want you to die? | Tanrı ölmeni neden istesin ki? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Promise me you won't do it again! | Bunu bir daha yapmayacağına söz ver! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Promise it! | Söz ver! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You don't trust me, huh? | Bana güvenmiyorsun demek!? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Yes, I do, sir. | Hayır, güveniyorum efendim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Go home. Tomorrow after your piano lesson, I'll talk to your dad. | Şimdi evine git. Yarın piyano dersinden sonra babanla konuşacağım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
No, please, don't tell him! | Hayır, lütfen ona söylemeyin! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
It's there. | Şurada. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Careful, it's all rotten. | Dikkatli ol, her tarafı çürük. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Who sent her up here? | Onu buraya kim gönderdi? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
We had to collect loose ends. She fell through. | Gevşek tahtaları toplamamız gerekiyordu. O da oradan düştü. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You saw it? | Bunu gördün mü? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You know how it works. | Sistem nasıl işliyor biliyorsun. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The foremen assign weaker harvesters up here. | Ustabaşları, güçsüz hasatçıları buraya gönderir. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Who assigned her? | Onu buraya kim gönderdi? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
On my way home, after that strange encounter with Martin, | Martin'le olan garip karşılaşmam sonrası eve dönerken... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
was when I first met Eva... | ...Eva ile ilk kez tanışmıştım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Sorry for accosting you. | Böyle seslenmemi affedin. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Aren't you the new nanny on the estate? | Malikanenin yeni dadısı değil misiniz? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
They say you're from Treglitz. | Treglitz'den olduğunuzu söylüyorlar. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Who says that? | Kim söylüyormuş? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The locals. | Buranın yerlileri. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'm the schoolteacher here. | Buranın okul öğretmeniyim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I just thought... | Düşündüm de... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
When I saw you, I thought... | Sizi gördüğümde düşündüm de... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'm the tailor's son from Vasendorf. | Vasendorf'daki terzinin oğluyum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I know. What? | Biliyorum. Nasıl yani? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The Baroness told me. | Barones söylemişti. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What? | Ne söylemişti? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
That the teacher is from the village next to mine. | Okul öğretmeninin, benim komşu köyümden olduğunu. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I see, yes... | Anlıyorum, evet... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Well... I thought... | Şey... Düşündüm de... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Looks as if you're going there... | Oraya geri döndüğünüze göre... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |