Search
English Turkish Sentence Translations Page 14163
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But his bark is worse than his bite. | Ne varsa dilindedir. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
No, it's all over now, I know it. | Hayır, her şey bitti, bunu biliyorum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The Baroness doesn't want to see anyone. | Barones kimseyi görmek istemiyor. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
She wants to take the kids with her, to town, | Çocukları yanına alıp şehre... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
or to her parents' estate. | ..ya da ailesinin malikanesine götürmek istiyor. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'll try to talk to her. | Onunla konuşmaya çalışacağım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
We used to play piano together, four handed. | Beraber piyano çalardık, dört elle. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
But I wasn't very good. | Ama ben pek iyi değildim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Now she's the tutor, who studied the flute in town. | Şehirde flüt çalmayı öğrenmiş biri olarak şimdi o öğretmenlik yapar. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
He doesn't play that well. | Öğretmen de pek iyi çalmıyordu. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Who does things like that? | Kim böyle bir şey yapar? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Beating a child like that. | Çocuğu böyle döver. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Don't send me away, sir, please. | Lütfen beni göndermeyin efendim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
How could you think that? | Bunu nasıl düşünebilirsin? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'll just wait for daybreak, here in the classroom. | Gün doğumuna dek burada, sınıfta bekleyeceğim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Then I'll leave. | Sonra da gideceğim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
At home, they won't understand this. | Evdekiler bunu anlamayacaklar. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
They'll think I did something wrong. | Yanlış bir şey yaptığımı düşünecekler. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Want me to come with you? | Seninle gelmemi ister misin? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Tomorrow, after school? | Yarın, okuldan sonra? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'll find a carriage, I'll be back by evening. | Bir at arabası bulur, akşam olmadan da dönmüş olurum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Why would you do that, sir? | Neden böyle bir şey yapasınız ki efendim? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Stop being so formal. | Resmiyeti bırak. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Why would you do that? | Neden böyle bir şey yapasın ki? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Come here, I'll play something for you. | Buraya gel. Senin için bir şeyler çalacağım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
If you want. | Eğer istersen tabii. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Good morning, Father. | Günaydın baba. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'm back again. | Geri döndüm. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
They set me free. | Beni serbest bıraktılar. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I can see that. So what? | Bunu görebiliyorum. Ne olmuş yani? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Can you forgive me, Father? | Beni affedebilir misin baba? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Forgive you for what? | Ne için affedecekmişim? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
That the estate won't give me any work? | Arazi sahibi bana hiç iş vermeyeceği için mi? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
That Frieda was fired in disgrace? | Frieda büyük bir utançla kovulduğu için mi? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
That your brothers and sisters have nothing to eat? | Kardeşlerinin yiyecek hiçbir şeyleri olmadığı için mi? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Or what? | Ne için? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The next day, after school, I went to the estate | Ertesi gün, okuldan sonra... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I was told | Bana söylendiğine göre... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
the Baroness had left that morning with her children. | ...Barones sabah erken saatlerde çocukları alıp gitmişti. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Reluctantly, the steward lent me a carriage to take Eva home. | Kâhya, Eva'yı eve götürmem için bana at arabasını gönülsüz de olsa vermişti. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
As we left the village, we crossed the doctor. | Köyden ayrılırken doktorla da karşılaşmıştık. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
A few days after the Thanksgiving feast, | Şükran günü festivalinden bir kaç gün sonra da... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Rudolf, his four year old son, had suddenly disappeared. | ...dört yaşındaki oğlu Rudolf aniden kayboluvermişti. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
This upset everyone in view of the previous events. | Önceki olanlara bağlı olarak bu olay da herkesi üzmüştü. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The boy was finally found on the main road, | Çocuk en sonunda ana yolda... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
scantily dressed for a trip, | ...yolculuk için eksik giyinmiş bir şekilde... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
walking eagerly toward the town. | ...ve kasabaya doğru istekli bir şekilde yürürken bulunmuştu.. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
When asked where he was going, | Nereye gittiği sorulduğunda... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
he said he wanted to visit his father. | ...babasını ziyaret etmek istediğini söylemişti. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
He fought tooth and nail against being taken home. | Eve götürülmemek için götünü yırtmıştı. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The doctor was told about this | Doktora bu olay anlatılmıştı... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
and, due to be released soon anyway, | ...ve zaten yakında hastaneden çıkacağı için... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
he decided to cut short his stay at the hospital. | ...hastanede kalış süresini kısaltmıştı. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Rudi? | Rudi? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
He was in the living room. | Oturma odasındaydı. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What do I owe? | Borcum ne? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
3.50 marks. | 3.50 mark. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Rudi, where are you? | Rudi, neredesin? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Rudi. | Merhaba Rudi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Won't you say hello to your father? | Babaya merhaba demeyecek misin? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I heard | Duyduğuma göre... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
you wanted to visit me at the hospital. | ...gelip hastanede beni ziyaret etmek istemişsin. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
And now you lock yourself in? | Şimdi de kendini içeri mi kilitledin? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Then I don't want to see you. | O halde seni görmek istemiyorum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'm going away now. | Gidiyorum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Stay in the toilet, if you want. | İstiyorsan tuvalette kalabilirsin. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Keep well, Rudi. | Kendine iyi bak Rudi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Your office is ready. Mrs Wagner did it all. | Ofisin hazır. Bayan Wagner halletti. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Why do you tell me that? I don't know. | Bunu bana neden söylüyorsun? Bilmiyorum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I thought you'd like to know. | Bilmek istersin diye düşünmüştüm. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
She took good care of you? Yes. | Size iyi baktı mı? Evet. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
It's amazing, | Bu harika. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
you look so like your mother. | Annene çok benziyorsun. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
...your mother and I are very worried about you. | Annen ve ben senin için çok endişelendik. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Think carefully. Do you sleep badly? | Daha dikkatli düşün. İyi uyuyamıyor musun? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Are you overtired? | Fazla mı yoruluyorsun? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Do you have problems at school I don't know? | Okulda, benim bilmediğim birtakım sorunlar mı var? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
No, Father. | Hayır baba. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You don't understand why we worry. | Neden endişelendiğimizi anlamıyorsun. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'll explain it to you. | Sana açıklayacağım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
As you know, I'm also the pastor for Birkenbrunn. | Bildiğin gibi Birkenbrunn'un papazlığını da yapıyorum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
One day, a mother came to see me, | Bir gün, senin yaşında... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
as her son, about the same age as you, | ...ve senin gösteriyor olduğun bulguları gösteren... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The boy suddenly seemed extremely weary. | Çocuk birden oldukça bıkkın bir ruh haline bürünmüştü. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
His eyes were ringed, he was depressed and joyless. | Gözlerinin altında halkalar vardı, depresif ve bezgin duruyordu. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
He avoided looking his parents in the eye, | Anne babasının gözlerinin içine bakmaktan kaçınıyordu... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
and soon was also caught lying. | ...ve kısa bir süre sonra yalan söylediği anlaşıldı. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
This lasted about half a year. | Bu olay yaklaşık 6 ay sürmüştü. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Then everything went very fast. | Sonra her şey çok hızlı bir şekilde gelişti. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
He lost his appetite, | İştahını kaybetmiş... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
couldn't sleep any more, his hands began to shake, | ...fazla uyuyamaz hale gelmiş, elleri titremeye başlamış... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
his memory started to fail, | ...hafızası gidip gelmeye... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
his face became covered with pustules, | ...önce yüzünde, sonra da bütün vücudunda... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
then his whole body. | ...çıbanlar çıkmaya başlamıştı. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Finally, he died. | En sonunda da öldü. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The body, that I had to bless, looked like an old man's body. | Kutsamak zorunda olduğum vücudu, aynı yaşlı bir adamın vücudu gibiydi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Do you understand now why I'm worried? | Şimdi neden endişe duyduğumu anlıyor musun? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What do you think caused these changes | Çocuğun başına gelen bu üzücü sona... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
that led to that boy's miserable end? | ...sence sebep ne olabilir? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I think you know very well. | Bence gayet iyi biliyorsun. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |