Search
English Turkish Sentence Translations Page 14158
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You get 150.000 and then what? | 150.000'i alacaksın ondan sonra ne olacak? | Das Sommerhaus-1 | 2014 | ![]() |
You vanish from our lives? | Hayatlarımızdan çıkmış mı olacaksın? Muhtemelen çıkmayacağım. | Das Sommerhaus-1 | 2014 | ![]() |
The hour's almost up. | Zaman dolmak üzere. | Das Sommerhaus-1 | 2014 | ![]() |
Markus is on time. | Markus dakiktir. | Das Sommerhaus-1 | 2014 | ![]() |
He has ten minutes left... | On dakikası kaldı... | Das Sommerhaus-1 | 2014 | ![]() |
He's coming right now... | Geliyordur şimdi... | Das Sommerhaus-1 | 2014 | ![]() |
THE WHITE RIBBON A German children's story | BEYAZ BANT Bir Alman Çocuk Hikayesi | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I don't know if the story I want to tell you | Sizlere anlatmak istediğim hikayenin... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
is entirely true. | ...tamamen doğru olup olmadığını bilmiyorum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Some of it I only know by hearsay. | Zaten bir kısmı da kulaktan dolma bilgiler. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
After so many years, a lot of it is still obscure, | Üzerinden bunca yıl geçmesine karşın büyük bir kısmı belirsizliğini koruyor... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
and many questions remain unanswered. | ...ve birçok soru da cevapsız kalmış durumda. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
But I think I must tell of the strange events | Ama sanırım köyümüzde meydana gelen bu garip olayları... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
that occurred in our village. | ...anlatmak zorundayım. 1 | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
They could perhaps 1 | Anlatacaklarım belki de... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
clarify some things that happened in this country. | ...bu ülkede olmuş bazı şeyleri açıklığa kavuşturabilir. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
It all began, I think, with the doctor's riding accident. | Her şey, eğer yanlış hatırlamıyorsam doktorun geçirdiği kazayla başladı. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
After his dressage session on the Baron's estate, | Baron'un malikanesindeki terbiye seansından sonra... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
he was headed home, | ...herhangi bir hastanın gelip gelmediğini görmek için... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
to see if any patients had arrived. | ...evine doğru yola çıkmıştı. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Entering the garden, | Bahçeye girerken, atı... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
his horse tripped on a wire | iki ağaç arasına gerilmiş... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
strung between two trees. | ...tele takılıp düşmüştü. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
His daughter saw the accident from a window, | Doktorun kızı, bu kazayı pencereden görmüş... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
informed their neighbor, | ...ve acı çeken doktorun, 30km uzaktaki bölge hastanesine sevk edilebilmesi için... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The neighbor, a single woman of around 40, | 40 yaşlarında bekar bir kadın olan komşuları... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
was the village midwife. | ...aynı zamanda köyün ebesiydi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Since the death of the doctor's wife in childbirth, | Doktorun karısının, doğum esnasındaki ölümünden beri... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
she had become invaluable for him as housekeeper and receptionist. | ...onun için çok değerli bir ev idarecisi ve resepsiyonist olmuştu. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
After tending the doctor's two children, | Doktorun iki çocuğuyla ilgilendikten sonra... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
she went to the school to fetch her own son, Karl. | ...kendi oğlu Karl'ı almak üzere okula gitmişti. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Have you seen Anni? You don't say hello? | Anni'yi gördün mü? Bir "merhaba" da mı yok? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Mrs Wagner. Forgive him. | Merhaba Bayan Wagner. Lütfen onu affedin. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Klara. | Merhaba Klara. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
We're so worried that Martin forgot his manners. | Nasıl davranması gerektiğini unuttuğu için Martin adına çok endişeleniyoruz. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
That's all right. | Hiç problem değil. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
How is the Doctor? | Doktor nasıl acaba? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Not very well. | Pek iyi değil. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Must he stay in the hospital? I don't know. | Hastanede mi yatması gerekiyor? Hiçbir fikrim yok. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
We'll go see Anna, to help her out. | Yardımcı olmak için, gidip Anna'yı göreceğiz. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Good! | Çok iyi! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You enjoyed the choir? Yes. | Korodan hoşlandın mı? Evet. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Show how well you sang. | Ne kadar güzel şarkı söylediğini göster. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Good bye, teacher. | Hoşça kalın öğretmenim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Last one is a rotten egg! | Sona kalan çürük yumurta! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
If I remember correctly, | Eğer hafızam beni yanıltmıyorsa... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
it seemed odd to me that the kids around Klara, | Klara'nın etrafındaki çocukların... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
instead of scattering after school to their homes, | ...okul sonrası evlerine dağılmak yerine... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
headed together to the exit of the village. | ...hep birlikte köyün çıkışına doğru gitmeleri bana hep garip geliyordu. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I could cut out some animals for you, | Eğer istersen, geçen hafta olduğu gibi... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
like last week. | ...gene hayvanları kesebilirim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You'd like that? | Yapmamı ister misin? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
We can color them together. | Onları beraber boyayabiliriz... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Or cut them from the lovely colored paper? | ...ya da o güzel renkli sayfalardan kesebiliriz. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
The golden one that I got for Easter? | Paskalya için aldığım o altından olanı ister misin? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Well, I'll make us something to eat. | Bizim için yiyecek bir şeyler hazırlayacağım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What if he never comes back? | Peki ya hiç geri dönmezse? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Don't be silly! | Aptallaşma! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
It'll heal, just like the flu. | İyileşecek, sanki grip olmuş gibi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Remember last winter? | Geçen kışı hatırlıyor musun? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You were very sick, weren't you? | Çok hastalanmıştın, değil mi? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Anni! | Merhaba Anni! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Can we help you? | Sana yardım edebilir miyiz? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
How did the wire get there? Did the Doctor say? | O tel oraya nasıl gelmiş? Doktor bir şey söyledi mi? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
He was in no mood to talk: | Konuşacak durumda değildi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
his collarbone was stuck in his neck. | Köprücük kemiği boynuna saplanmış. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I asked his daughter. She has no idea. | Kızına sordum, ama o da bir şey bilmiyor. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
He rides through there daily. | Her gün oradan geçiyor. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Did you look at the wire? Sure. | Tele baktın mı? Evet. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
It's thin, but strong. | İnce, ama oldukça sağlam. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Almost invisible. | Neredeyse görünmez. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, Madame. You play too well for me. | Özür dilerim hanımefendi, benim için çok iyi çalıyorsunuz. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Don't apologize, concentrate. It'll help us both. | Özür dilemeyin, konsantre olun. İkimize de faydası olacaktır. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You play too fast for me, M'am. I'm not Frederic the Great. | Benim için çok hızlı çalıyorsunuz hanımefendi. Büyük Frederik değilim. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
How could he have played Schubert? | Schubert'i nasıl çalabilirdi ki? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Let's do the Variation again. | Çeşitlemeyi yeniden çalalım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Darling, if you like the music, sit beside me and turn the pages. | Tatlım, eğer müzik hoşuna gidiyorsa yanıma gel ve sayfaları çevir. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
If you're bored, go to your room. | Canın sıkıldıysa da odana git. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Or stay out of my sight. | Gözümün önünde durma. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I get nervous if you saunter around. | Öyle boş boş dolandığında heyecan yapıyorum. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
What time is it? Where's the nanny? | Saat kaç? Dadı nerede? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
With the twins, I presume. | Sanırım ikizlerle beraber. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
It's twenty to nine. Twenty to nine? | Dokuza yirmi var. 9'a 20'mi var? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Way past your bedtime! | Yatma zamanını geçmiş bile! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Has he done his homework? | Ödevlerini yaptı mı? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Of course, M'am. | Tabii ki hanımefendi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
You want to turn the pages for me or not? | Benim için sayfaları çevirecek misin, çevirmeyecek misin? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Then come here! | O zaman yanıma gel! | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Let's go back to the Theme. | Motifi yeniden alalım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Practice the Variations. Or it's no fun. | Çeşitlemelerde pratik yap. Yoksa hiç eğlencesi olmaz. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
I'll do my best, Baroness. | Elimden geleni yapacağım barones. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
So from Bar 9. | 9. ölçü çizgisinden alalım. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Please forgive us, Father. | Lütfen bizi affet baba. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Forgive us. | Bizi affet. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Tonight, no one here has eaten. 1 | Bu akşam, buradaki kimse yemek yemedi. | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
When night fell, and you hadn't returned, | Akşam olup da siz geri dönmediğinizde... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
your mother searched the village in tears. | ...anneniz göz yaşları içinde köyü karış karış aradı. 1 | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Could we have enjoyed our meal, fearing for you? | Sizin için endişelenirken yemekten keyif alabilir miydik? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
Can we enjoy our meal now, | Sizin bu ucuz mazeretlerinizi duyduktan sonra... | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |
after hearing your lying excuses? | ...yemekten zevk alabilir miyiz? | Das Weisse Band Eine Deutsche Kindergeschichte-1 | 2009 | ![]() |