• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14153

English Turkish Film Name Film Year Details
And moved next door again with both children. ...zamanı gelince kollarımızı kutsa. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Now it's like in the old days. Yes, stuffed. Bizimle her zaman olduğun gibi ol. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Munich is a big city. Tanrım, mücadelemizi kutsa. Tanrım, mücadelemizi kutsa. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
No one knows you there. Başka şansım yoktu. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Almighty God, İç huzuruma kavuşabilmem için ona dava açmam lazımdı. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
bless our arms when the hour comes. Ama sonra Dr. Ruder beni geri çevirdi. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Be just, as Thou hast always been just. Bu benim için çok hayal kırıklığına uğratıcıydı. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Lord, bless our struggle. Lord, bless our struggle. İnsani bakımdan. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I had no other option. Yasal olarak Üçüncü Nazi Almanyasında... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I had to sue her, to regain my inner peace. ...suçsuz bir Yahudiyi asan birini savunamam. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
But then Dr. Ré°€er turned me down. Ve yazdığı onca makale. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Naturally that was a big disappointment for me. Hepsi Bayan Wegmus sayesinde ortaya çıktı. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
In human terms. Aniden Dr. Ruder geldi. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I cannot legally represent a man, Beni savunmak istediğini anlattı. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
who in the Third Reich hanged an innocent Jewish citizen. Her türlü ırkçılığa karşıyımdır. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
And these articles that he wrote. Karar vermelisin Sonja. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
All that came out just now thanks to Mrs. Wegmus. Sana ihtiyacım yok. Olmaz. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Suddenly Dr. Ré°€er came over. Şimdi gidiyoruz. Geç kalmayın ama. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
And said he wanted to defend me. Mahkeme günü yaklaştıkça, yaklaştı. En sonunda geldi çattı. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Because I am against all kinds of racism. Yarın çocuklara ben bakarım. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
You have to decide, Sonja. Teşekkürler. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
No, I don't need you. No. Gel bakalım. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
So we're going now. But don't come too... Bu sana şans getirecektir. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
The day of trial was coming nearer and nearer. And then it came. Elbette. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I will watch the children tomorrow. İyi günler. İyi günler. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Thank you. Ne olur ne olmaz kalp ilaçlarımı getirdim,... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Come here. ...sinir ilaçlarımı da, kabızlık ilaçlarımı da. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
This will bring you luck. Bayanlar baylar. Lütfen dinleyiniz. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Certainly. Sessizlik. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Good day. Good day. Bugünün davası Profesör Juckenack, Bayan Wegmus'a karşı... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Just in case I brought my heart drops ...ne yazık ki gerçekleşemeyecek. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
and my nerve drops and constipation drops... Bölge hakimi Dr. Taffel... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Ladies and gentlemen! May I have your attention. ...dün armut toplarken ağaçtan düştü. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Silence. Sonja'ya durumun tehlikeli bir hâl aldığından bahsettim. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Today's trial Prof. Juckenack vs. Mrs. Wegmus Neden duruşmayı ertelesinler ki. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
cannot take place. Rakiplerin mağlup oldu bile. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
District court judge Dr. Taffel Bundan sonra nasıl davranacaklarını kestiremeyiz. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
fell out of a tree while picking pears yesterday. Daha dikkatli olmalısın. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I said to Sonja then, this is a very dangerous situation. Bir kilise şenliği düzenlediler. Çok endişeleniyoruz. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Why did they abandon the trial? Dost ülkeler... Halkın görüşü... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Your opponents are beaten. Günahlardan arınma... Veya yayınlanmış düşünceler... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
We don't know how they will react. İyi günler Bayan Rosenberger. İyi günler Bay Rosenberger. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
You have to be careful now. İyi günler. İyi günler. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
They held a church fest then. We are very concerned. Sonra aniden her şey normale döndü. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Friendly countries. Public opinion. Yine ben o sevilen Sonja oldum. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Well, the redemption. Or rather published opinion. Dr. Juckenack'ı sanki sıcak patatesmiş gibi yere düşürdüler. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Good day, Mrs. Rosenberger. Good day, Mr. Rosenberger. Çok da üzülmüştüm. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Good day. Good day. Ve aniden herkes benim tarafımı tutmaya başlamıştı. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Suddenly everything went back to normal. Yaptığım şeyde ne kadar haklı olduğumdan bahsediyorlardı. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I was again dear Sonja. Başka şey dedikleri yoktu. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
They dropped Dr. Juckenack like a hot potato. Mutlu son. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I was very sorry about that. Gloria'yı önceden kalıba dökmüştüm. Prenses olanı. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
And suddenly everybody was on my side Ve de... Steffi Graf. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
and said, how I was right, to do what I did. Hatta Mireille Mathieu. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
And that they always said so. Evet. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
A real happy end. Bugün burada gerçek için verilen... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I've molded Gloria before. The princess. ...korkusuzca mücadeleyi ödüllendirmek için toplanmış bulunuyoruz." Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
And... Steffi Graf. Hiç bir engelin veya zorluğun durduramadığı bir kadın. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Or... even Mireille Mathieu. Sonja'yı örnek alın. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Oh, yes? Şimdi de Pfilzing Morgen'in yeni editörü... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
We gathered here today, ...Bay Hanspeter Zafel'i bir kaç söz söylemesi için buraya davet ediyorum. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
to reward a fearless struggle for the truth. Teşekkürler, bir gazeteci gibi uzun uzadıya konuşmayacağım. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
A woman who couldn't be bothered by ever new difficulties and obstacles. Tek söylemek istediğim şey: Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Follow Sonja's example. ...umarım sanatçımız Bay Archibaldo Knips... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
And now I ask the new chief editor of Pfilzing Morgen, ...umarım bu cesur genç kadının tipik ifadesini yakalayabilmiştir. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Mr. Hanspeter Zé°Œfel to say a few words. Sizden büstü açmanızı isteyebilir miyim... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Thank you. I won't make a long speech, just like a journalist. ...Bayan Wegmus Rosenberger? Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I only want to say this: Beni büstümü belediyeye asmanıza izin vermeyeceğim. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I hope that the artist, Mr. Archibaldo Knips, Yaşayan bir insanım ben! Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
captured the essential, the typical in the expression of this courageous young woman. Bu da nesi. Yok bir şey. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
May I ask you, Mrs. Wegmus Rosenberger. Ama bunu yemeyeceğim. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
to reveal the bust now. Sırf ödünüz bokunuza karıştığı için... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I won't let you turn me into a bust and stick me in the town hall. ...daha neler bulabileceğimden korktuğunuz için bunu yapıyorsunuz. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I am a living human being. Sonja, sessiz ol artık. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Child, what is it... Nothing. Sessiz olamam, onlar da bunu istiyor. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
But I'm not falling for this. Anlamıyor musunuz? Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Just because you're scared shitless, Ne demeye çalışıyorsun? Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
because you're afraid of what I might still find out. Bunu yemem. Size iyilik falan yapmam. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Sonja, please be quiet now. Beni onurlandırmak falan değil, bana kazık atmak istiyorsunuz. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I won't be quiet. That is exactly what they want. Sessiz olayım, çenemi kapatayım. Sonja lütfen. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Don't you see. Kapa çeneni. Minnetsiz insan. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
What are you implying. Ülkemiz hakkında hiç bir şey sevmiyor. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
But I'm not falling for this. I'm not doing you any favors. DAC'ye git öyleyse. Kıçımı öp. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
This is a rip off. You don't want to honor me. You just want to rip me off. Burası benim vatanım. Benim ülkem. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
I should be silent. I should shut my mouth. Please, Sonja... Pislikler. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Yes, and shut it now! You ungrateful person. Sonja, iyi misin? Gel, Sarah. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
She doesn't like anything in this country. Sevgili ağaç, onlardan saklanmama yardım et. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
So go to the GDR. Kiss my ass. Edepsiz Kız Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
This is my homeland! My homeland! Bir Türkçe(1)Altyazı ortak çevirisidir. Çevirenler: jeekepy 35, DoodLez, PhalanX... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
You assholes. ...UpuauT, nymph, dmg, lonestar, Aranelevo... Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Sonja, you are right. Stay with me, Sarah. ...Remy LeBeau, maksimiliano, hasannbey34, Marvel. Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Dear tree, help me hide from them. Redakte: Marvel etkinlik@turkcealtyazi.org Das schreckliche Madchen-1 1990 info-icon
Then I'll be there in 20 minutes. 20 dakika içinde orada olacağım. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Have you proposed to Anna? Anna'ya evlilik teklifinde bulundun mu? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
Why are you so dressed up? Neden böyle giyindin? Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I was at the bank. Bankaya gittim. Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I have a fucking problem... Rezalet bir sorunum var... 1 Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
I got a notice from the tax authority 1 Vergilerimi yatırmama dair Vergi Dairesi'nden ihtar aldım... Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
because apparently ...çünkü görünüşe bakılırsa... Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
some deliveries were out of the country... ...bazı teslimatlar ülkeden çıkarıldı... Das Sommerhaus-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14148
  • 14149
  • 14150
  • 14151
  • 14152
  • 14153
  • 14154
  • 14155
  • 14156
  • 14157
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact