Search
English Turkish Sentence Translations Page 14129
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
His DNA was found on the headphones of Pia, murdered in 1986. | DNA'sı, 1986'da öldürülen Pia'nın kulaklıklarının üzerinden bulunmuştu. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Police assume that in addition to Pia and Sinikka, he killed yet another girl. | Polis, Pia ve Sinikka dışında, başka bir kızı daha öldürdüğünü düşünüyor. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
The 12 year old Martina B. has been missing since 1982. | 12 yaşında olan Martina B. 1982'den beri kayıp. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Sinikka still hasn't been found. | Sinikka hâlâ bulunamadı. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
They're examining the movies on his computer right now. | Bilgisayarındaki filmleri inceliyorlar. Dizüstü bilgisayarı işe yaramaz. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't matter. The DVD is enough for me. | Fark etmez. DVD bizim için yeterli. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
And the lists with the red cars? | Kırmızı araba listesi peki? Hiç. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
I saw him in our parking lot. | Adamı bizim otoparkta görmüştüm. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Timo Friedrich. He was here. | Timo Friedrich. Oradaydı. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Maybe he wanted to turn himself in. | Belki teslim olmak istiyordu. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
We've got a press conference at 11 a. m. to inform the public. Be happy! | 11.00’de kamuoyunu bilgilendirmek için basın toplantısı yapacağız. Gül biraz! | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Grimmer! Yes! | Bay Grimmer! Evet! | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Grimmer! | Bay Grimmer. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Spit it out, Lenz. Sinikka. | Çıkar ağzındaki baklayı, Lenz. Sinikka. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Someone found her body. | Biri kızın cesedini bulmuş. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Niko died. I think he died of thirst. | Niko öldü. Bence susuzluktan öldü. Çay ister misin sen de? | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
If you want we could get away for a few days. | İstersen birkaç günlüğüne buradan gidebiliriz. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
I've got friends on Lake Garda. | Garda Gölü'nün oralarda arkadaşlarım var. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
They've got a cottage there. | Orada bir yazlık evleri var. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
I could call. What do you think? | Arayabilirim. Ne dersin? | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
I didn't mean to... | Ben... | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
We could just stay here, too. I mean... | Burada da kalabiliriz tabii. Ben... | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
I talk too much, far too much. | Çok konuşuyorum. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
This here. | Buraya kadar. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
It's not working out. | Yürümüyor. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
August 13, 1986. | 13 Ağustos 1986 | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
...and then he threw something out of the window. Yes, the headphones. | ...ve sonra camdan bir şey atmıştı. Evet, kulaklığı. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Are you sure you didn't see who it was? | Atan kişiyi görmediğine emin misin? | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
...and he threw something out of the window. Yes, the headphones. | ...ve sonra camdan bir şey atmıştı. Evet, kulaklığı. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Can you tell me the make of a car? A Mercedes? | Arabanın ne marka olduğunu söyleyebilir misin? Mercedes mi? | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
HEADPHONES A BMW? What did it look like? | KULAKLIK BİR BMW? Neye benziyordu? | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
It was red. Yes, you said that. | Kırmızı renkti. Evet, bunu söylemiştin. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
There were two people. | İki kişi vardı. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
You're still here? We were wrong. There were two people. | Hâlâ burada mısın? Yanıldık. İki kişi vardı. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean? The boy said | Ne demek istiyorsun? Çocuk, katilin camdan bir şeyler attığını söyledi. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Yes, the headphones. Yes. | Evet, kulaklıkları. Doğru. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
He saw the car facing this way, to the north. | Çocuk arabayı şu yöne doğru giderken görmüş, kuzeye doğru. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
But the headphones were here, on the right side. | Ama kulaklık buradaydı, sağ tarafta. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
If the killer drove north, then he was sitting there. | Eğer katil kuzeye doğru gidiyorsa, burada oturuyordu. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
On the left. He would have thrown the headphones to the left. | Solda. Kulaklığı sola atması gerekirdi. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
But he was on the passenger side. Someone was on the passenger side. | Ama atan kişi yolcu tarafındaydı. Yolcu tarafında biri vardı. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
The gust from the car would have blown the headphones over to the other side. | Arabaya kuvvetli rüzgâr gelip öbür tarafa taşımış olabilir. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean "gust"? Yes. | Kuvvetli rüzgârla ne kast ediyorsun? Evet. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
They started the car. There was no gust. It's nothing but... | Arabayı çalıştırmışlar. Rüzgâr yokmuş. Yok ama... | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
The boy was here. He could only have seen the passenger. | Çocuk oradaydı. Sadece yolcu tarafını görebildi. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
There was another man in the car. | Arabada başka bir adam daha vardı. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, but it's nothing but an idiotic theory. | Affedersin ama bu çok aptalca bir teori. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
The guy had a DVD of Martina in his car and tons of child porn on his computer. | Adamda Martina'nın DVD'si ve milyonlarca çocuk pornosu vardı. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Just put two and two together. | Düşünüp taşın. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
There were two. Yeah, maybe even five. | İki kişiymiş. Evet, beş bile olabilir. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
As many as can fit in the car. I just know it. | Arabaya kaç kişi sığarsa. Biliyorum. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
There were two men. One is still out there. | İki kişi vardı. Birisi hâlâ dışarıda. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Come on, David. That's ridiculous. We've turned the case over already. | Haydi David. Saçmalık bu. Dosyayı çoktan kapattık. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Vogt from HQ is examining it now. He'll come to the same conclusion as I. | Artık dosyaya merkezden Bay Vogt bakıyor. Benimle aynı sonuca ulaşacak. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
The jerk changed his name, shortly after Pia was murdered, | Pia'yı öldürdükten kısa bir süre sonra, aşağılık herif soyadını değiştirmiş... | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
So he wouldn't be found. | ...bulunamasın diye. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
What about the traces of sperm on Sinikka? None. | Sinikka'nın üzerindeki sperm izleri? Yok. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
No indication of rape. | Tecavüze dair belirti yok. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
No indication of... | Tecavüze dair... | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
No rape? Then explain something to me. | Tecavüz yok mu? O zaman açıkla bana. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Why does a pedophile kill a girl without raping her first? | Niye bir pedofili kıza tecavüz etmeden onu öldürsün ki? | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
It makes no sense. | Çok saçma. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Unless he wanted to send a message. | Tabii birine mesaj göndermek istemediyse. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
What if... What if the crime here, our murder, | Ya bu... Buradaki bu suç, bu olay... | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
wasn't perpetrated by a pedophile but by a desperate, lonely person. | ...bir pedofilinin işi değilse ya çaresiz ve yalnız bir adamın mesajıysa... | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
And pedophiles are lonely. | Pedofililer de yalnızdır. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
They committed the crime together in 1986. | 1986'daki cinayeti birlikte işlediler. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
But then Timo Friedrich disappeared, without a trace. | Ama sonra Timo Friedrich iz bırakmadan kayboldu. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
He left Walsen. | Walsen'i terk etti. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
He got married, started a family, and even changed his name. | Evlendi, bir aile kurdu ve soyadını bile değiştirdi. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
And now this guy has been looking for him desperately. | Ve o adam da o zamandan beri çaresiz bir şekilde onu arıyordu. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
23 years without success. What does he do? | 23 yıl başarılı olmadı. Sonra ne yapıyor peki? | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
He recreates the crime right down to the smallest detail. | Cinayeti en ince ayrıntısına kadar tekrarladı. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
The only person who can interpret this message | Timo Friedrich, bu mesajı yorumlayabilecek tek kişiydi. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
He sees it on TV, gets in his car, and follows his trail | Olayı televizyonda görür, arabasına atlar ve peşine düşer... | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
That's bullshit. Timo Friedrich did it by himself. | Saçmalık. Timo Friedrich kendi başına yaptı. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
We even found his DNA on the goddamn headphones! Bullshit! | O lanet kulaklıkta DNA'sını bulduk! Saçmalık! | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Of course you found his DNA on them. He threw them out of the window. | Tabii ki de DNA'sını bulacaksın. Camdan dışarı attı. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
He was sitting in the passenger seat. | Yolcu koltuğunda oturuyordu. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Besides, Timo Friedrich didn't have a red car. | Bir de, Timo Fredrich'in kırmızı arabası yoktu. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
So what? It's inconsequential. | Ne olmuş ki? Mantıksız bir şey bu. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Maybe he borrowed the car. Maybe it wasn't even a red car. | Belki arabayı ödünç aldı. Belki araba kırmızı bile değildi. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Jeez, a boy made that statement 23 years ago. | Yapma ya, çocuk ifadeyi 23 yıl önce verdi. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Maybe he mixed up north and south. | Belki kuzeyle güneyi karıştırmıştır. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Then why did Timo Friedrich commit suicide? | Öyleyse Timo Friedrich neden intihar etti? Pişmanlık. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Remorse. For once, we agree. | Pişmanlık. Bir seferliğine, aynı fikirdeyiz. Ama 23 yıl sonra mı? | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
And just before doing so, he kills a girl? Just because? | Ve intihar etmeden önce bir kızı öldürerek mi? Öylesine mi? | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
And he recreates everything? Who was he trying to reach out to? | Ve her şeyden pişman olarak mı? Temasa geçmeye çalıştığı kimdi? | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
David, you're interpreting too much into it. | David, çok fazla anlam yüklüyorsun. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
What message? Do you want me to tell you what the fucking message is? | Ne mesajı? Lanet olası mesajı sana söyleyeyim mi? | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
He wanted to kill her. Nothing more. That's bullshit! | Kızı öldürmek istedi. Daha fazlası değil. Saçmalık! | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
David. David, you're just tired. | David. David, çok yorgunsun. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Believe me. I know how you feel now. | İnan bana. Şu anda neler hissettiğinin farkındayım. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Shut your mouth. Shut your fucking mouth. | Kapa çeneni. Kapa o lanet çeneni. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
And now you shut your mouth, I happen to be your fucking boss. | Şimdi sen o kapa çeneni, ben senin patronunum! | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
And we just had a press conference in there. The case is closed. Period. | Gitmemiz gereken bir basın toplantısı var. Dosya kapanmıştır. O kadar! | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
You smug little asshole! | Seni kendini beğenmiş göt herif! | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Stop it! David! Would you all just leave me alone! | Kes şunu! David! Hepiniz beni rahat bırakın! | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Would you all just leave me alone! | Hepiniz beni rahat bırakın! | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |
Alright, go home and finish grieving for your wife. | Evine git ve karının yasını tut. | Das Letzte Schweigen-1 | 2010 | ![]() |