• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14128

English Turkish Film Name Film Year Details
Take the bus. There's a bus stop over there. Otobüse bin. Şurada bir durak var. Lanet olsun. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'll take you inside. Seni içeri götüreceğim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Hello, Mr. Sommer? Merhaba Bay Sommer? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Mr. Peer Sommer? That's me. Sommer like winter. Bay Peer Sommer mi? Evet benim. Kış gibi yaz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Great. I'm Jana Gläser. I'm with the police. Harika. Ben Jana Gläser. Emniyet'ten geliyorum. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'd like to ask you a few questions. Size birkaç soru sormak istiyorum. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Can I step in for a minute? İçeri girebilir miyim? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes, of course. Come in. Thank you. Evet, geçin. Teşekkürler. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Hello. Sağ olun. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes. Finally! I've been trying for two days. Where have you been? Efendim. Sonunda! İki gündür sana ulaşmaya çalışıyordum. Nerelerdesin sen? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Problems with the foundation. Şirkette sorunlar var. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It might take a while yet. A while? I don't get it. What's up with you? İşim biraz sürebilir. Biraz mı? Anlayamıyorum. Neyin var senin? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
In case you care, Malte hurt himself. That damn trampoline broke in half. Bu arada umurunda olur mu bilmiyorum, Malte düştü. O trambolin kırıldı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I said from the very beginning it was a stupid idea. Bunun berbat bir fikir olduğunu daha en başında söylemiştim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It doesn't matter. When are you coming home? Neyse ya ne zaman geliyorsun? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Tonight. Why not earlier? Bu akşam. Neden daha erken değil? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Where are you? I'm at a lake. Neredesin sen? Göldeyim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
At a lake? I thought you were at the site. Gölde mi? Şantiyedesin sanıyordum. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Can I talk to Laura and Malte, please? Laura ve Malte'yle konuşabilir miyim? Laura yok, Malte dışarıda oynuyor. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Someone's at the door. I gotta go. See you tonight, or not. Kapıda biri var. Kapatmam lazım. Bu gece görüşürüz ya da görüşmeyiz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Hello, Mrs. Friedrich. I'm David Jahn. Merhaba Baya Friedrich. Ben David Jahn. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
This is Krischan Mittich, We're with the police. Bu Krischan Mittich, Emniyet'ten geliyoruz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Anything happened to my daughter? No. Kızıma bir şey mi oldu? Hayır. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
We're investigating a missing persons case and are looking for some clues. Bir kayıp olayını soruşturuyoruz ve birkaç soru soracağız. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Here you are. Thanks. Buyurun. Teşekkürler. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Help yourself. Kendi evinizdeymişsiniz gibi davranın. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
They are homemade. Ev yapımı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Tasty. Lezzetli. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I need to question you, Sizin için de uygunsa birkaç soru sormalıyım. Yardımcı olursam ne mutlu. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
We're investigating clues leading to a red car. Kırmızı bir arabanın yönlendirmesiyle ipuçlarını soruşturuyoruz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
And you owned one from 1982 ve 1986 yıllarında kırmızı bir arabanız vardı, değil mi? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes, I had a red Audi back then. Evet, o zamanlar kırmızı bir Audi'm vardı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I bought it in '78 when I moved here from Denmark. Danimarka'dan buraya taşındığımda, 1978 yılında almıştım. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Unfortunately I had to junk it. Ne yazık ki hurdaya ayırdım. Ne zaman? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yeah, when? It was Ne zamandı... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
in the summer of '86. ...1986 yazıydı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
What make of car do you drive now? Şimdiki arabanızın markası nedir? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I don't have a car. Too expensive. Arabam yok. Çok pahalı. Bisiklete biniyorum. Daha sağlıklı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
If I may ask, why? Nedenini sorabilir miyim? Sizce neden? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Why... No clue. Hiçbir neden yok. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
What do you do? Ne işle uğraşıyorsunuz? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I've been the caretaker here for more than 30 years. 30 yıldan fazla bir süredir bu sitenin bekçisiyim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Fine. Then you've heard about the case of the missing girl. Güzel. Öyleyse şu kayıp kızı duymuşsunuzdur. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Sinikka. Yes. Sinikka. Evet. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Terrible thing. Korkunç bir olay. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Could you tell me where you were last Friday? Geçen Cuma bana nerede olduğunuzu söyleyebilir misiniz? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Between noon and midnight. Öğle saatleri ve gece yarısı arasında. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I need to get something. Bir şeyleri almam gerek. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Mrs. Friedrich, we wanted to question your husband. He's not home? Bayan Friedrich, kocanıza soru sormak istiyorduk. Evde değil mi? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
No. He's gone on business. He's an architect. Evde yok. İşe gitti. Mimardır kendisi. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
He has things to attend to at one of his sites. In a hotel? Şantiyelerden birinde işi vardı. Otelde mi kalıyor? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Do you have the address? Adresini biliyor musunuz? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes, he's in a hotel but I don't know which one. Evet, otelde kalır ama hangisinde bilmiyorum. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
When do you expect him back? Tonight. Eve ne zaman ne dönmesini bekliyorsunuz? Bu gece. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
For supper. Akşam yemeğine gelir. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Don't worry about it. We just need a few answers. Merak etmeyin. Birkaç cevap lazım bize. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Could I use your bathroom? Tuvaletinizi kullanabilir miyim? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Left, next to the front door. Thanks. Solda, giriş kapısının yanında. Teşekkürler. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
That's my husband's card. Kocamın kartı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Where did you get it? I mean Onu nereden buldunuz? Yani bütün bunları neden soruyorsunuz? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It's difficult to explain. Açıklaması zor. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I mowed the lawn from 10 a. m. to 12:30 p. m. It always takes that long. Sabah 10'dan 12.30' kadar çim biçtim. Hep uzun sürer. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I was at Maria's at 1 p. m. and fixed her TV. 13'te Maria'nın evindeydim ve televizyonunu tamir ettim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I don't have to, but I enjoy doing it. Zorunda değilim ama zevk alıyorum. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Then I oiled a swing, Sonra salıncağı yağladım, alışverişe gittim ve yemek pişirdim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I was busy the whole day until 7 pm. 19.00’a kadar meşguldüm. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
then had supper here by myself, and watched DVDs until midnight. Sonra yalnız başıma yemek yiyip, gece yarısına kadar DVD seyrettim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Could I see that? Bakabilir miyim? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes. Thanks. Evet. Teşekkürler. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Your husband, Kocanız... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
did he live in Walsen years ago, by chance? ...yıllar önce Walsen'de yaşamış olabilir mi? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Like in the '80s? Yes he studied there. Math. 1980 yıllarında falan? Evet, orada okumuş. Matematik. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Then he quit school and moved here. Sonra okulu bırakmış ve buraya taşınmış. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
His last name wasn't Friedrich then. O zamanlar soyadı Friedrich değilmiş. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
My husband took on my last name because it sounded nicer. Kulağa daha hoş geliyor diye benim soyadımı kullandı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
He didn't want to keep his former name. Eski soyadını sevmezdi. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Do you know when he moved here? Buraya ne zaman taşındı biliyor musunuz? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes, in the summer of '86. Evet, 1986 yazında. O zamanlarda tanıştık ve hemen evlendik. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Where's your partner? Ortağınız nerede? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Oh, I've been doing that for years Yıllardır böyle yaparım... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
to know where I was and what I was doing. ...nerede olduğumu ve yaptığımı bilmek için. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'll be on my way. Yola koyulayım. Tamam. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
This must be Daddy's little office, huh? Babacığın küçük ofisi burası olmalı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Excuse me? Pardon. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
The computer is full of that stuff. Bilgisayarda hep o tür şeylerden var. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Turn the computer off. Kapa bilgisayarı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Turn it off. Kapa. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Where is your husband? Where is he? Kocan nerede? Nerede? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I don't know. At some lake. I don't... Bilmiyorum. Bi' gölde. Ben... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
No one is to touch this computer. Understood? Bilgisayara kimse dokunmasın. Anlaştık mı? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
And thanks a lot for the iced tea. It saved my day, really. Soğuk çay için de çok teşekkürler. Kendime geldim vallahi. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
If I have any more questions, I'll call. Can I reach you here? Daha fazla sorum olursa, sizi arayacağım. Size buradan ulaşabilir miyim? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes, of course. Good. Well then, Evet, elbette. Güzel. Peki öyleyse... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
bye. Goodbye. ...görüşürüz. Güle güle. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes, Gläser. Evet, Gläser. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
What? We've got him? Ne? Onu bulduk mu? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Where? Okay, fine. I'm on my way. Nerede? Tamam, peki. Geliyorum. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Oh, no. Dammit. You have to pick me up, please. Hayır. Lanet olsun. Beni almak zorundasın. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Okay, I'll take a cab. Very funny. Tamam, bir taksiye binerim. Çok komik. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Police assume that the suspected killer committed suicide. Polis şüphelinin intihar ettiğini düşünüyor. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14123
  • 14124
  • 14125
  • 14126
  • 14127
  • 14128
  • 14129
  • 14130
  • 14131
  • 14132
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact