• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14125

English Turkish Film Name Film Year Details
You're the caretaker here, right? Yes. Burada bekçisiniz, değil mi? Evet. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Peer Sommer, summer like winter. Peer Sommer, kış gibi yaz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
But just call me Peer. Okay. Bana Peer de. Tamam. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
But you're not from around here. No, I'm from Denmark. Ama sen buralı değilsin. Hayır, Danimarka'lıyım. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Eight years ago I moved here. Ah. 8 yıl önce buraya geldim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'm Timo by the way. Bu arada ben Timo. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Hello, Timo. Hi. Merhaba Timo. Merhaba. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Hey, stop it! Kes şunu! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Stop! Daddy! Dur! Baba! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Stop it! Stop! Yapma! Yapma! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes. Hi, Georg. It's me. Alo, Georg. Benim. Kendimi iyi hissetmiyorum. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
No, I've got a bout of the flu. No. Yok, grip oldum galiba. Hayır. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I think I'll stay home tomorrow. I... Sanırım yarın evde kalacağım. Ben... Tamam, teşekkürler. Görüşürüz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It was Georg. there are problems at the site. I gotta go. Georg'du. Şantiyede sorun varmış. Gitmem gerek. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Daddy, you promised we'd play a game tonight. Baba, bu gece oyun oynayacağımıza söz vermiştin! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'm sorry. I won't be long. I promise. Özür dilerim. Geç kalmayacağım. Söz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
We can play it another time. No! Başka bir zaman oynayabiliriz. Hayır! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Malte, I'm sorry. Malte özür dilerim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Go on. Devam et. Tamam. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Bye, honey. Not so hard. Güle güle tatlım. Yavaş ol. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'll be back tomorrow, at the latest. En geç yarın dönerim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It'll be alright. We'll play something else. Her şey yoluna girecek. Başka bir şey oynarız. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Mrs. Lange, we met back then. On your daughter's case. Bayan Lange, kızınızın davasında tanışmıştık. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'm Krischan Mittich. I was the detective. Ben Krischan Mittich. Dedektif bendim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Can we talk for a minute? Konuşabilir miyiz? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Could I come in for a minute? Bir dakikalığına içeri gelebilir miyim? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Everything's alright. I... There was a spider. Her şey yolunda. Ben... Örümcek vardı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I just don't know, sometimes... Bazen... bilemiyorum... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Sometimes I'm overcome by it and... I'm sorry. I'm... ...bazen beni aşıyor ve Özür dilerim. Ben... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'm bad with things like that. ...bu konularda berbatımdır. Bunun için yanlış kişiyim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
You should maybe look for someone who can help. A professional. Sana yardım edebilecek birini aramalısın. Bir profesyoneli. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
This was lying on my desk. Masamdaydı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Maybe you could look through it again. Belki bir daha bakarsın. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Maybe you should knock off earlier today. Bugün işten erken çıkabilirsin. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
They say Sinikka will show up again. Sinikka'nın geri geleceğini söylüyorlar. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It's exactly like it was back then. O zamanda aynen böyle olmuştu. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Everything. Yes. Aynen böyle. Evet. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Yes. I'm Karl Weghamm again. I wanted to see if there's anything new. Evet. Yine ben, Karl Weghamm. Yeni bir şey varsa bilmek istedim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Can I speak to Mr. Grimmer please? Bay Grimmer ile konuşabilir miyim lütfen? Ya da Bay Jahn ile? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Assholes. Göt herifler. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Jeez, let it be. Jeez, bırak şunları. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Sinikka has a hair appointment tomorrow. Sinikka'nın yarın kuaför randevusu vardı. İnşallah iptal edebilirim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
They said we have to wait here. Burada beklememiz gerektiğini söylemişlerdi. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Hello, David. Merhaba David. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
So? Anything new? No. Gelişme var mı? Yok. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Alright, Mrs. Lange. Thanks. Pekâlâ, Bayan Lange. Teşekkürler. Sizi arayacağım. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Screw off, you assholes! Or I'll call the police! Defolun pislikler! Yoksa polis çağıracağım! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Get out of here! Defolun gidin buradan! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'm David Jahn. I'm with the police. Ben David Jahn. Emniyet'ten. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Do you have a minute? Zamanınız var mı? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Do you know why Pia was laughing like that? Pia neden öyle gülüyordu, biliyor musunuz? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
No clue. Bilmiyorum. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
My ex husband took it. Eski eşim çekmişti fotoğrafı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
No one ever asked that before. Hiç kimse daha önce bunu sormamıştı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
They only call her Sinikka on TV. Televizyonda sadece Sinikka diye bahsediyorlar. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It was the same with Pia, too. Aynı Pia gibi. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Weghamm. Weghamm. İsmi Sinikka Weghamm. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Are you going to catch him this time, Bu sefer onu yakalayacak mısınız yoksa yine kurtulacak mı? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I always wanted to know what he looked like. Nasıl biri olduğunu hep bilmek istedim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I've got a question. Bir sorum var. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I'm not sure if it's appropriate now, but... Şu anda bunu sormam uygun olur mu bilmiyorum ama... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Your daughter has been gone now for 23 years. Kızınız öleli 23 yıl oldu, değil mi? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
And yet you still live in this house, Sanki dünmüş gibi bu odada, tüm bu eşyalarla... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
in this room, with all these things, ...ve siz hâlâ bu evde yaşıyorsunuz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I don't know what I'm... Ne yaptığımı bilmi... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It's been five months since my wife... Eşim öleli 5 ay oldu... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I haven't cried since then. ...o zamandan beri ağlamadım. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It's not normal, is it? Bu normal değil, di' mi? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
You want to know Siz benim neden hâlâ burada yaşadığımı mı soruyorsunuz? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Like this. Yaşıyorum işte. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Not in. Telefonu açamıyorum. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Sinikka! Sinikka! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
When you hear this call me! Mesajı alır almaz beni ara! Çok endişeleniyoruz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
If you're mad at me, Eğer bana kızgınsan... özür dilerim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Please. Lütfen. Lütfen eve dön. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Say something. Bir şey söyle. Konuş benimle. Lütfen! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Come on, open up! David! Açsana yahu! David! Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
David! Yes. David! Evet. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I've got something for you. Sana bir şey getirdim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Here I just took it home with me back then. O zaman bunu eve götürmüştüm. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
But I overlooked something then. Fakat o zamanlar bir şeyi gözden kaçırmışım. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
I don't know what. Ne olduğunu bilmiyorum. Ama bir şeyi gözden kaçırmışım. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
It's the same guy. Aynı herif. Aynı kişi olduğundan eminim. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Krischan, we don't even have a body yet. Krischan, daha bir ceset bulamadık. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Don't delude yourself. She's dead. Kendini kandırma. Kız öldü. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
She's only missing. Sadece kayıp. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
All of you have written her off already, haven't you? Zaten hepiniz ondan umudu kestiniz, değil mi? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
And if she's alive? Ya yaşıyorsa? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Back then we said she was just missing, too. O zamanda kızın kayıp olduğunu söylemiştik. Sinikka öldü. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Her body is out there somewhere. It's just a question of when you find her. Cesedi dışarıda bir yerlerde. Asıl mesele onu bulacağın zaman. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Come on. Haydi. Tek başıma yapamam. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
He can't get away this time. Bu sefer kurtulamaz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Not this time. Bu sefer kaçamaz. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
By the way, how was the exam? Bu arada, sınav nasıl geçti? Çok berbattı. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Better luck next time. Bir dahaki için, şans yanında olsun. Matematik bana göre değil. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Do you like the girl from the 7th floor? 7. kattaki kızdan hoşlanıyor musun? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
The one in the green bathing suit. The one you were watching by the pool. Yeşil mayolu. Hani havuzdayken baktığın. Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Oh, I just thought that... Ben öyle sanmıştım... Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
How long have you had it? Ne zamandan beri böylesin? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
Had what? Nasılmışım? Das Letzte Schweigen-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14120
  • 14121
  • 14122
  • 14123
  • 14124
  • 14125
  • 14126
  • 14127
  • 14128
  • 14129
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact