• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14078

English Turkish Film Name Film Year Details
Your name, please? Diana Scott. Adınız nedir? Diana Scott. Darling-1 1965 info-icon
Would you like to wait over there, please? Şurada bekleyebilir misiniz? Darling-1 1965 info-icon
Tell me about yourself, what you've been up to recently. Bana kendinizi, son zamanlarda ne yaptığınızı anlatabilir misiniz? Darling-1 1965 info-icon
Done six months at Bournemouth Rep, playing leads and things. Altı ay Bournemouth temsilciliği yaptım ve çeşitli başrolde yer aldım. Darling-1 1965 info-icon
Some television. Z Cars, Avengers. Season at Worthing Rep. Televizyon projelerim oldu. Z Cars, Avengers, Season at Worthing Rep gibi. Darling-1 1965 info-icon
Couple of Edgar Wallaces at Merton Park. Merton Park'taki Edgar Wallaces'da birkaç projem de oldu. Darling-1 1965 info-icon
Thank you. Thank you very much. Çok teşekkür ederiz. Teşekkürler. Sıradaki lütfen. Darling-1 1965 info-icon
Miss Joy Green, please. Bayan Joy Green. Darling-1 1965 info-icon
Miss Joy Green, thank you. Bayan Joy Green, teşekkürler. Darling-1 1965 info-icon
Miss Green? Yes. Bayan Green. Evet. Darling-1 1965 info-icon
You've gone over that speech on the sheet? Yes, I have. Size verdiğimiz kağıttaki konuşmaya çalıştınız mı? Evet. Darling-1 1965 info-icon
Right. Thank you. Peki, teşekkürler. Darling-1 1965 info-icon
"I want to dance." Louder, please. Dans etmek istiyorum. Daha yüksek sesle lütfen. Darling-1 1965 info-icon
"I want to dance! Dans etmek istiyorum. Darling-1 1965 info-icon
"That's what you'll never understand. I don't want to think. İşte bunu asla anlamayacaksın. Düşünmek istemiyorum. Dans etmek istiyorum. Darling-1 1965 info-icon
Hey, that's my meter. Sorry. O parkmetre benim. Özür dilerim. Darling-1 1965 info-icon
Sorry? I should think you are sorry. Go on, get out of it. Women drivers. Özür mü? Bence de özür dilemelisin. Başka park yeri bul! Şu kadın sürücüler! Darling-1 1965 info-icon
Look who's here. Your secretary told me you'd be here. Bakın kimler gelmiş? Sekreterin burada olacağını söyledi. Darling-1 1965 info-icon
Hope you don't mind. Mind? Not at all. Umarım sorun olmaz. Sorun da ne demek! Darling-1 1965 info-icon
How are things? İşler nasıl gidiyor? Kesat. Darling-1 1965 info-icon
Skol! Skol! Darling-1 1965 info-icon
Nice place. Had it long? Evin güzelmiş. Uzun zamandır mı kalıyorsun? Çok uzun olmadı. İşe yakın. Darling-1 1965 info-icon
The firm owns it. Came to us by mistake. Firmanın dairesi. Yanlışlıkla bizim oldu. Ne güzel bir yanlışlık. Darling-1 1965 info-icon
One tries to see that one's mistakes usually are. İnsanlar başkalarının hatalarının çoğunlukla böyle olduğunu düşünmek ister. Darling-1 1965 info-icon
I always feel as if there's one more corner to turn... Hep dönülmesi gereken bir köşe daha olduğunu ve orada olacağımı hissettim. Darling-1 1965 info-icon
And so you will. Then there'll be another. Olacaksın da. Sonra başka bir köşe daha olacak. Darling-1 1965 info-icon
That's the attraction of corners. Buna köşelerin cazibesi denir. Darling-1 1965 info-icon
I do love Robert, you know. Robert'i seviyorum. Neden olmasın? Darling-1 1965 info-icon
My goodness, what a bit of luck. Tanrım ne şans ama! Akıllı kızsın. Şanslı günüm. Darling-1 1965 info-icon
What the hell are you doing? What the hell am I doing? Ne yapıyorsun? Ne mi yapıyorum? Darling-1 1965 info-icon
Sitting in the dark? Karanlıkta oturuyorsun. Manzaraya hayranlık duyuyorum. Darling-1 1965 info-icon
Good for you. Aferin sana. Özür dilerim geç kaldım çünkü arabayı çekmişler. Darling-1 1965 info-icon
Did it? Öyle mi? Lanet olasıca parkmetreler. Darling-1 1965 info-icon
Had to go miles to get it back. Poor you. Geri almak için kilometrelerce yol gitmek zorunda kaldım. Yazık sana. Darling-1 1965 info-icon
I would've been back sooner, if it hadn't been for that. Arabayı çekmeselerdi daha erken dönebilirdim. Nereye gittin? Darling-1 1965 info-icon
I don't know. Bilmiyorum ki. Taksiye bindim ama yol saatlerce sürdü. Darling-1 1965 info-icon
Did you have to pay? I mean, to get it out? Arabayı geri almak için para ödemen gerekti mi? Darling-1 1965 info-icon
You always have to pay to get a car out, don't you? Arabayı kurtarmak için hep para ödemek gerekmez mi? Darling-1 1965 info-icon
What sort of day have you had? Senin günün nasıl geçti? Sessiz. Darling-1 1965 info-icon
What kept you? Meşgul eden neydi? Darling-1 1965 info-icon
Told you. I had to get the car... I mean so that you overshot the meter. Anlattım ya. Arabayı geri... Yani ne oldu da parkmetrenin süresi doldu? Darling-1 1965 info-icon
I didn't go to my audition. I went to my agent instead. Seçmelere gitmek yerine temsilcime gittim. Darling-1 1965 info-icon
And I think I've got a job coming up in Paris soon. Paris'te çok yakında bir iş bulacağımı umuyorum. Darling-1 1965 info-icon
What's that for? Bu ne için? Arabayı geri almak için ödediğin para. Darling-1 1965 info-icon
Where would I be without you? Sen olmasan nerelerde olurdum? Darling-1 1965 info-icon
Of course, Miles was the perfect guide... Miles Paris'in her yerini bildiği için tabii ki mükemmel bir rehberdi. Darling-1 1965 info-icon
You know, the tourist level... Önce turistik yerleri gösterir... Darling-1 1965 info-icon
then he could take one inside and show one how sophisticated people live. ...sonra şehrin içlerine götürüp insanlarının nasıl sofistike yaşadıklarını gösterirdi. Darling-1 1965 info-icon
We went to a fabulous wedding, I remember. Çok güzel bir düğüne gittiğimizi hatırlıyorum. Darling-1 1965 info-icon
Chloe Campbell, the film actress, had remarried Toto Damiano. Toto Damiano ile yeniden evlenen aktris Chloe Campbell. Darling-1 1965 info-icon
You know, the American manganese heir. Şu Amerikalı manganez mirasçısı. Darling-1 1965 info-icon
And afterwards, we went on to the most extraordinary place with them. Sonra onlarla birlikte şaşırtıcı insanların olduğu çok harikulade bir yere gittik. Darling-1 1965 info-icon
Terribly sophisticated and sort of emotionally inquisitive... Bu insanlar çok sofistike ve heyecanlı bir şekilde meraklıydı... Darling-1 1965 info-icon
which is a marvelous thing, really. ...ki bu harika bir şey, gerçekten. Darling-1 1965 info-icon
Are you English? Yes. İngiliz misin? Evet. Darling-1 1965 info-icon
She's beautiful. She lives in England? Güzelmiş. İngiltere'de mi yaşıyor? Evet. Öyle mi? Darling-1 1965 info-icon
And how are you? Okay. Nasılsın? İyiyim. Darling-1 1965 info-icon
One of yours? Seninkilerden biri mi? Darling-1 1965 info-icon
I thought I recognized the rivets. You're improving. Perçinleri hatırlarım sanmıştım. Gelişme gösteriyorsun. Darling-1 1965 info-icon
Miles, I love you. You're such a... Miles seni seviyorum. Tam bir... Darling-1 1965 info-icon
Billie, if I didn't know you were a man, I'd be very shocked. Billie erkek olduğunu bilmeseydim çok şaşırırdım. Darling-1 1965 info-icon
Diana, darling, I want you to meet Billie Castiglione. Diana, tatlım Billie Castiglione ile tanışmanı istiyorum. Darling-1 1965 info-icon
He's one of the best sculptresses in Paris. He's dying to do your bust. Paris'teki en iyi heykeltıraşlardan biridir. Büstünü yapmak için can atıyor. Darling-1 1965 info-icon
I'm going to kill that man, I am. Sahiden şu adamı öldüreceğim. Darling-1 1965 info-icon
You've got a beautiful head. Wonderful bones. Güzel bir başın, harika kemiklerin var. Ciddiyim. Teşekkürler. Darling-1 1965 info-icon
It's very hot in here. Burası çok sıcak. Darling-1 1965 info-icon
She's got an interesting head. İlginç bir başı var. Darling-1 1965 info-icon
Music, please. Müzik lütfen. Darling-1 1965 info-icon
This is going to be fun. What is it? Eğlenceli olacak. Bu nedir? Darling-1 1965 info-icon
It's kind of a truth game, sort of. Bir tür doğruluk oyunu. Darling-1 1965 info-icon
Come. You play with me. No, I don't know how to do it. Hadi birlikte oynayalım. Olmaz. Nasıl oynanır bilmiyorum ki. Darling-1 1965 info-icon
You mustn't be shy. Everybody's doing it. Come with me. Utanma. Herkes yapıyor. Gel hadi. Darling-1 1965 info-icon
When the music stops, the cradle will rock. Müzik durduğunda beşik sallanacak. Darling-1 1965 info-icon
That's the truth game! Doğruluk oyunu işte bu! Darling-1 1965 info-icon
Why, Diana Scott, how you've changed. Niye, Diana Scott, nasıl değiştin? Darling-1 1965 info-icon
Why, darling, it's only because I've had a little too much sun ray. Niye ki tatlım? Sadece biraz fazla güneş ışınına maruz kaldım. Darling-1 1965 info-icon
I don't understand. Is he pretending to be me? Anlamıyorum. Beni mi taklit ediyor? Başarıyla bitirdin. Darling-1 1965 info-icon
I don't understand francais. Fransızca anlamıyorum. Kaç kez? Darling-1 1965 info-icon
Relax. Don't be frightened, it's fun. Sakin ol. Korkma, eğlenceli olacak. Darling-1 1965 info-icon
Will you come on a cruise with me to... Acaba benimle bir vapur gezintisine... Sadece en iyi kamarada kalırsam. Darling-1 1965 info-icon
What would you do to be in my next film, Diana? Bir sonraki filmimde yer almak için ne yaparsın Diana? Darling-1 1965 info-icon
I don't know the name for it, but I'll definitely do it. Adını bilmiyorum ama kesinlikle yer alacağım. Darling-1 1965 info-icon
Why is he doing this? It's fun. Niye bunu yapıyor? Eğlenceli de ondan. Darling-1 1965 info-icon
Miles. My dear fellow, I'd know you anywhere. Miles, sevgili dostum seni nerede olsa tanırım. Darling-1 1965 info-icon
Tell me, do you love Diana? Söylesene Diana'yı seviyor musun? Hayır. Darling-1 1965 info-icon
Is she good in bed, Miles? I haven't noticed. Yatakta iyi mi Miles? Fark etmedim. Darling-1 1965 info-icon
Does she love you? Seni seviyor mu? Bir tutuklunun gardiyanı sevdiği gibi seviyor çünkü... Darling-1 1965 info-icon
'cause I carry a big bunch of keys. ...elimde koca bir deste anahtar taşıyorum. Darling-1 1965 info-icon
Miles, my love, have you ever been in love? Miles aşkım, hiç âşık oldun mu? Darling-1 1965 info-icon
Yes, for as long as I can remember. Evet, hatırlayabildiğim sürece sadece kendime. Darling-1 1965 info-icon
Tell me, Miles... Söylesene Miles dünyada istediğin kişi olma şansın olsaydı en çok kim olmak isterdin? Darling-1 1965 info-icon
A pimp in a royal whorehouse. Kraliyet randevu evinde pezevenk. Darling-1 1965 info-icon
Will Mr. And Mrs. Harper please contact the General Enquiry desk? Bay ve Bayan Harper genel sorgu masasına gelebilir mi? Darling-1 1965 info-icon
There you are. Thank you. Buyurun. Teşekkürler. Darling-1 1965 info-icon
Is this all your luggage? Yes, it is. Bütün eşyanız bu mu? Evet. Darling-1 1965 info-icon
Have you read this before? Yes. Buradakileri daha önce okumuş muydunuz? Evet. Darling-1 1965 info-icon
Have you anything to declare? Only her lunch. Bildirmek istediğiniz bir şey var mı? Sadece öğle yemeği. Darling-1 1965 info-icon
I just couldn't help myself. Kendime engel olamadım. Gerçekten tek istediğim Robert'i kırmamaktı. Darling-1 1965 info-icon
That was the main thing. Temel şey buydu. Darling-1 1965 info-icon
I kept thinking to myself, you know, Miles would sort of burn itself out... Kendi kendime düşünüyordum. Miles bu duruma bozulabilirdi ve... Darling-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14073
  • 14074
  • 14075
  • 14076
  • 14077
  • 14078
  • 14079
  • 14080
  • 14081
  • 14082
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact