• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14025

English Turkish Film Name Film Year Details
Because while you lie there writhing in pain Çünkü, sen orada acı içinde kıvranırken ve Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
unable to find the energy to fill your lungs with air, ciğerlerini havayla doldurabilecek gücü bile bulamazken, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I have the strength to finish you off! bende ise, senin işini bitirecek yeterince güç var! Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
At my convenience. Canım ne zaman isterse. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
And what makes this even more entertaining Bunu çok daha eğlenceli bir duruma getiren ise, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
is that the same venom is coursing aynı zehirin, kız arkadaşının Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
through your girlfriend's veins as well. damarlarında da dolaşıyor olması. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
But I have a special plan for her. Ama, onun için özel bir planım var. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Nothing to concern yourself with. Ve sen buna, karışamıyacaksın. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
As you won't be around to see it. Çünküi bunu görmek için, orada olmayacaksın. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
But let me just give you a little Ama, sana küçük bir tüyo vereyim, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I get to have a little fun. Biraz eğlensem, iyi olur. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
That power. O güç. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
But where? Ama, nerede? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Could that power be her? Bu güç, o kız olabilir mi? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
That's not possible! Bu, mümkün değil! Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I can't see your weak points! Senin zayıf yerlerini görebiliyorum! Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You will pay for those you have hurt. Çektirdiğin acıların bedelini ödeyeceksin. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I can't see your weak points... Zayıf yerlerini göremiyorum. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I am the apex. Şahika, benim. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I have no weakness. Benim hiç zayıf yerim yok. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Whole faction serpent attack. Tam güçlü yılan vuruşu. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Venom strike! Zehir vuruşu! Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Are you having fun yet? Hala eğlenemiyor musun? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Wouldn't you know... Bilmemeliydin... Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
How fun. Nasıl da eğlenceli. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Sounds like everything's Herşey, plana uygun olarak Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Sounded like one of your own! Senin planlarından biri gibi geldi bana! Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
A necessary evil. Gerekli bir bela. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Gecko served his purpose, Gecko, görevi için hizmet etti, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
as you soon shall. sen de aynısını yapacaksın. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
No, no... Yo, hayır... Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
A second ago you said you were gonna kill me. Az önce bana, beni öldüreceğini söylemiştin. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
How disappointing. Tam bir hayalkırıklığı. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
To see that your diatribe was merely hollow words. Demek ki sözlerinin içi tamamen boşmuş. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You have no place here. Senin burada, yerin yok. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I can hear what you're thinking, Ne düşündüğünü duyabiliyorum Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
daughter of Henrick. Henrick'in kızı. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Father, I have failed you. Babacığım, seni mahçup ettim. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I think mind surfing's a bit safer Sanırım, bütün bunlarla karşılaştırınca, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
in comparison to all of this. akıl sörfü çok daha güvenli. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Dude, it's a Lambda Omega Lambda party, and you're out here doodling? Aslanım, bu bir Lambda Omega Lambda partisi, Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Listen, I know you got back in town and stuff, but... Dinle, şehre geri dönmen gerekiyor falan ama, Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
butt buddies, dostlar ve sevgili Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
you might as well kill me because... benim de ölümüme neden olursun çünkü, Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Listen, it's literally the temple of poon inside there Dinle, içerde kelimenin tam anlamıyla Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
When I came outside to talk to you, Seninle konuşmak için dışarı geldiğimde, Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
What does it mean? Anybody? Anlamı nedir, peki? Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
then you know that being able to transform into a wolf o zaman, şunu da bilmelisiniz ki, Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
In fact, the creature described in the story, walking on two legs, Aslında, öyküde tasvir edilen yaratık, Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
It's fragile in its vulnerability and it became clear Savunmasızlığının içersinde aynı zamanda, kırılgandı da. Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
James! All right, all right. James! Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
No! Hey, no! Hatır, hey, yo! Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
You mean the wolfman? Kurt adam mı, yani?! Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
You like 'em cheap. 1 Çok hoşuna gitti, değil mi? Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
I think it got me more hot than one man can handle. Sanırım, bir erkeğin başa çıkabileceğinden Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Stay in tonight. You never know who's watching. Bu gece dışarı çıkma. Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Yes. We have Literature together, I sit three rows down from you. Evet. Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Oh, yeah, actually, I was thinking about working on that later. Oh, evet, aslında bu dersi daha sonraya Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
get together and it's... it's really different. Bir araya geliyorlar. Çok farklı bir deneyim olacak. Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Oh, and there's this historic bridge past the old Willows off 27. Oh, 27 nolu yolun sonundaki eski Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
I... what do you want? Ben, ben, ben, derdin ne senin? Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Look, Dawn's the only name I can hear in my head, okay? Aklımda olan tek ismim Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Now do you mind telling me why you pulled me out of that party? Şimdi, acaba beni neden partiden uzaklaştırdığını Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
I seriously need to learn how to turn my head faster. Başımı hızlı bir şekilde öte yana çevirmesini Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
What is Gecko thinking? Ladies... Gecko, ne düşünüyor? Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
They don't normally let me out of my cage. Beni genelde pek kafesimden Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Are you wearing beer goggles? She is the most beautiful girl on campus. Sen, herşeyi güzel gösteren gözlük mü takıyorsun? Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Don't you have something better to do? Don't you have a curfew? Senin yapacak daha iyi bir işin yok mu? Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Oh, forever the parent, Kaio? Hep annem olmak zorundasın, değil mi, Kalo? Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Kaio, Gecko... Kalo, Gecko, yiyeceğimizle oyun oynamamalıyız. Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Well, this should be fun. Bu, bayağı eğlenceli olurdu. Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
If I turn around... will you still be there? Eğer arkamı dönersem... Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
What is this? Is this of her creation? Bu da nedir, böyle? Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Are you with us? Are you with us? Hayatta mısın? Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
Okay, when the measuring contest is over, the grownups are gonna be in the house. Pekala, boy ölçüşme yarışması tamamlandığında Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
But why, it's... Just give it a minute. Ama, neden... Dark Moon Rising-5 2015 info-icon
I love you, Libby. Seni seviyorum Libby. Dark Places-1 2015 info-icon
I love you, ladybug. Hem de çok uğur böceğim. Dark Places-1 2015 info-icon
Don't you ever forget that. Bunu hiç unutma oldu mu? Dark Places-1 2015 info-icon
Libby, what you're about to tell us is very, very important. Libby bizlere anlatacağın şey çok önemli, hem de çok. Dark Places-1 2015 info-icon
Did Ben kill your mom and your sisters? Annen ve kız kardeşini Ben mi öldürdü? Dark Places-1 2015 info-icon
You were in the house when it happened. Olayın olduğu sırada sen de evdeydin. Dark Places-1 2015 info-icon
So tell us. It was Ben. He killed them, right? Söyler misin, Ben miydi? Ben onları öldürdü, değil mi? 1 Dark Places-1 2015 info-icon
I have a meanness inside me. 1 İçimde gerçek bir organ gibi yer eden, sinsi bir kötülük var. Dark Places-1 2015 info-icon
It's the Day blood. Damarlarımdaki Day kanından geliyor Dark Places-1 2015 info-icon
Something's fuckin' wrong with it. Bu kanda bir terslik var. Dark Places-1 2015 info-icon
I was eight the night they were killed and suddenly I was famous. Öldürüldükleri gece sekiz yaşındaydım ve daha sonra aniden ünlü oldum. Dark Places-1 2015 info-icon
The little orphan girl of the Kansas Prairie Massacre. Kansas Prairie Katliamı'nın küçük yetim kızı. Dark Places-1 2015 info-icon
So, strangers send me money. Tanımadığım insanlar para gönderdi, hiçbir şey yapmak için yeterliydi. Dark Places-1 2015 info-icon
Which was exactly what I did. Aynen yaptığım şey; hiçbir şeydi. Dark Places-1 2015 info-icon
How much is left? Ne kadar kaldı? Sana yolladığım raporları okuyor musun? Dark Places-1 2015 info-icon
Sometimes. Bazen. Yolladığım mesajları dinliyor musun bari? Dark Places-1 2015 info-icon
How much? Ne kadar dedim? 482 dolar 12 sent kaldı. Dark Places-1 2015 info-icon
Now as I have mentioned before... Daha öncede bahsettiğim gibi, sen hiç ayakta tutmaya çalıştığımız şeyi... Dark Places-1 2015 info-icon
with any kind of regular income, ...yenileme girişimin de bulundun mu? Dark Places-1 2015 info-icon
You're also two months behind on your rent. Üstelik arkadan iki kira bıraktın. Dark Places-1 2015 info-icon
What about the book? Hmm? Kitap ne alemde? Daha fazla kazandırabilir. Dark Places-1 2015 info-icon
I know. Any new donations? Biliyorum. Ya yeni yatırımlar? Dark Places-1 2015 info-icon
Thirtieth anniversary is coming up... Otuzuncu yıl dönümü geliyor... Dark Places-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14020
  • 14021
  • 14022
  • 14023
  • 14024
  • 14025
  • 14026
  • 14027
  • 14028
  • 14029
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact