• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14026

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, I could... People have short attention spans, Libby. Şey... İnsanlar kısa vadeli ödeme yapıyor Libby. Dark Places-1 2015 info-icon
And there's always a new murder, I'm afraid. Her zaman yeni mağdurlar oluyor, korkuyorum. Diğer kızlara da yardım etmek istiyorlar. Dark Places-1 2015 info-icon
And the truth is, you're not a little girl anymore. Gerçek bu, artık küçük kız değilsin. Dark Places-1 2015 info-icon
I'm not ready for this. Bunun için hazır değilim. Dark Places-1 2015 info-icon
But in a way, Kılık değiştirme az da olsa sana gelir getirebilir. Dark Places-1 2015 info-icon
And lead you into an exciting new phase of your life. Ve hayatını heyecan verici şekilde sürdürürsün. Dark Places-1 2015 info-icon
What do you want to be when you grow up? Büyüdüğünde ne olmak istiyorsun? Dark Places-1 2015 info-icon
In the past Jim Jeffries used to hand me bulging shoe boxes full of mail. Geçmişte Jim Jeffries bana ağzına kadar mektupla dolu ayakkabı kutusu verirdi. Dark Places-1 2015 info-icon
Most of them letters with checks inside. Çoğu mektubun içinde çek olurdu. Dark Places-1 2015 info-icon
In return, donors would receive Sonra da bağış yapana, tıknaz el yazımla yazılmış bir mektup gönderirdim... Dark Places-1 2015 info-icon
"Thank you for your donation." "Bağışınız için teşekkür ederim. Dark Places-1 2015 info-icon
"It's people like you who let me look forward to a brighter future." Sizin gibiler bana parlak bir gelecek inşa etmemde yardımcı oluyorsunuz. Dark Places-1 2015 info-icon
"Yours truly, Libby Day." Saygılarımla, Libby Day." Dark Places-1 2015 info-icon
Is this Lyle Wirth? Lyle Wirth'le mi görüşüyorum? Evet, kimle görüşüyorum? Dark Places-1 2015 info-icon
It's Libby Day, you wrote me. Ben Libby Day. Bana yazmışsınız. Vay be! Libby Day, ha? Dark Places-1 2015 info-icon
Are you in town? Şehirde misiniz? Şehir mi? Hangisini kastediyorsun? Dark Places-1 2015 info-icon
Well, you're in Kansas City, that's where you live, right? Kansas City’de misiniz? Orada yaşıyorsunuz, öyle değil mi? Dark Places-1 2015 info-icon
Yeah, I live in Kansas City. Evet, orada yaşıyorum. Bu arada teklifinde ciddi miydin? Dark Places-1 2015 info-icon
Lyle Wirth looked like a serial killer. Lyle Wirth seri katile benziyordu. Bu da öyle biri olmadığı anlamına geliyordu. Dark Places-1 2015 info-icon
Lyle? Lyle? Dark Places-1 2015 info-icon
Libby? Libby? Dark Places-1 2015 info-icon
Yeah, what? You were expecting someone else? Evet. Başka birini mi bekliyordun? Dark Places-1 2015 info-icon
Wow, Libby Day. I'm so excited to finally meet you... Vay, Libby Day. Sonunda tanıştık ve çok heyecanlıyım... Dark Places-1 2015 info-icon
Okay, just fucking relax. Tamam, orada kal. Dark Places-1 2015 info-icon
There's, uh, no reason to be scared. Korkacak hiçbir şey yok. Senden korkmuyorum. Dark Places-1 2015 info-icon
I'm just trying to figure out what kind of a person Sadece ne tür bir insanın gece yarısında... Dark Places-1 2015 info-icon
Oh, no, it's not what you think. I own this place. Şey düşündüğün gibi değil. Burası bana ait. Dark Places-1 2015 info-icon
I own two of them. I'm an entrepreneur. İki tanesi bana ait. Ben bir girişimciyim. Dark Places-1 2015 info-icon
Can I offer you something? Like what? Bir şey içer misin? Ne gibi? Deterjan gibi mi? Dark Places-1 2015 info-icon
I was thinking maybe a coffee... Kahve olur diye düşünmüştüm... Geri dursana be adam. Kusura bakma. Dark Places-1 2015 info-icon
What is it with you and personal space? Senin odanda ne işim var? Pekâlâ. Dark Places-1 2015 info-icon
Tell me about this club. Kulüpten bahsetsene. Bazıları beysbol kartı biriktirir. Dark Places-1 2015 info-icon
Or women who read gossip magazines Ya da bazı kadınlar magazin dergisi okur, ne bileyim her şeyden haberdardırlar. Dark Places-1 2015 info-icon
This is like that, only it's about murders. Bu da onun gibi, yalnızca cinayetler hakkında. Dark Places-1 2015 info-icon
We call it the Kill Club. Biz ona Cinayet Kulübü diyoruz. Kulağa geldiği kadar çılgın bir şey değil. Dark Places-1 2015 info-icon
It's like a bunch of people who like true crimes and mysteries. Gerçek olan suç ve gizemleri seven birkaç grup insan gibi düşün. Dark Places-1 2015 info-icon
You know, everyone has a case that they are passionate about. Ya ne bileyim, herkesin takıntılı olduğu bir olay var. Dark Places-1 2015 info-icon
You and your family are very special. Huge with the club. Sen ve ailenin olayı olağanüstü. Kulübün en büyük olayı. Dark Places-1 2015 info-icon
I mean, it's a real tragedy what happened. Yaşananlar gerçekten bir felaketti. Kardeşin neredeyse 28 sekiz yıldır hapiste. Dark Places-1 2015 info-icon
Look, if you and your little club Bak. Sen ve kulübün Ben'in masum olduğunu bana ikna etmeye çalışıyorsanız,... Dark Places-1 2015 info-icon
Just come along, it's like... Like a convention. Şey gibi aynen... Toplantı gibi. Dark Places-1 2015 info-icon
How much? 1 Ne kadar? Dark Places-1 2015 info-icon
Five hundred dollars. And there will be a lot of collectors there, 500 dolar. Orada bayağı koleksiyoncu olacak, çocukluğundan filan bir hatıra getirirsen... Dark Places-1 2015 info-icon
I want a thousand. Bin dolar istiyorum. Yedi yüz verebilirim. Dark Places-1 2015 info-icon
And you let us pick your brain about what happened that day. Ve o gün ne olup bittiği hakkında bizleri bilgilendireceksin. Dark Places-1 2015 info-icon
Yeah? Anlaştık mı? Evet, anlaştık. Dark Places-1 2015 info-icon
I betcha can't! Bahse girerim ki yapamazsın. Dark Places-1 2015 info-icon
Come on, let's go! Hadi, yapalım. Dark Places-1 2015 info-icon
Hey! What about breakfast? Kahvaltı etmeyecek misin? Dark Places-1 2015 info-icon
It's a little warm out for that hat, don't you think? O bere için hava biraz sıcak değil mi? Dark Places-1 2015 info-icon
Settle down girls. Settle down. Uslu durun kızlar. Uslu durun. Dark Places-1 2015 info-icon
Hey, Ben. Selam Ben. Selam Libby. Tuz dağını beğendim. Dark Places-1 2015 info-icon
Sweetie, it's fine. Sorun değil, tatlım. Herkesin meyve suyu var mı? Dark Places-1 2015 info-icon
Mom! Libby took my pancake off my plate. Anne! Libby tabağımdan gözlememi aldı. Dark Places-1 2015 info-icon
Libby, Ben... Libby, Ben... Yumurta isteyen? Dark Places-1 2015 info-icon
Mom, Ben's wearing a hat inside. It's not even cold. Duh! Anne, Ben içeride bere giyiyor. Soğuk olmaması rağmen. Dark Places-1 2015 info-icon
Michelle, you're right. Ben, you need to take off your hat. Michelle haklısın. Ben, bereni çıkartman gerek. Dark Places-1 2015 info-icon
It's not polite to wear a hat at the table. Yemekte bere takmak uygun değil. Dark Places-1 2015 info-icon
Mom, Ben looks like some ghoul from one of his metal band posters. Anne, Ben aynı kendi metal posterlerinde bulunan hortlaklara benziyor. Dark Places-1 2015 info-icon
Why? Niye böyle? Altı üstü saç anne. Abartmaya gerek yok. Dark Places-1 2015 info-icon
I'll be back later. Bir' ara eve gelirim. 1 Dark Places-1 2015 info-icon
It wasn't the first time I'd been offered money for conferences or meetings. Toplandı ve buluşmalar için para teklif edilmesi yeni bir olay değildi. Dark Places-1 2015 info-icon
I'd been offered all sorts of twisted deals over the years. Yıllarca böyle sapkınlarla iş yaptım. Dark Places-1 2015 info-icon
Want some sweets, little girl? Şekerleme ister misin küçük kız? Dark Places-1 2015 info-icon
Libby! Libby! Dark Places-1 2015 info-icon
Welcome to our club. What? Kulübe hoş geldin. Anlamadım? "Kulübümüze hoş geldin" dedim. Dark Places-1 2015 info-icon
You want me to show you around? Etrafı göstereyim mi? Paramı istiyorum. Dark Places-1 2015 info-icon
Come on. I'll show you upstairs. Takip et. Sana yukarıyı göstereyim. Dark Places-1 2015 info-icon
The Kill Club, Cinayet Kulübü, kısacası CK. İpucu meraklıları için birebir süper mekan. Dark Places-1 2015 info-icon
Everyone from Fanny Adams to the killer... Fanny Adams'dan... Fanny Adams da kim? Dark Places-1 2015 info-icon
She's an eight year old who got chopped to bits in England back in 1867. 1867’de İngiltere’de doğranan sekiz yaşında bir kız. Dark Places-1 2015 info-icon
Jesus Christ... Aman Tanrım... Sizlerin yaşamaya ihtiyacınız var. Dark Places-1 2015 info-icon
Yeah, we've been trying to push the role players out, Canlandırmaları engellemeye çalışıyoruz ama neredeyse fetiş haline gelmiş durumda. Dark Places-1 2015 info-icon
Plus, it's a good source of income for us. Bir de bizim için güzel gelir kaynağılar. Dark Places-1 2015 info-icon
Us? The solvers. Biz derken? Çözümleyiciler. Dark Places-1 2015 info-icon
We're a serious minded organization. Gerçekten istekli bir topluluğuz. Dark Places-1 2015 info-icon
Among our ranks are ex cops, Grubumuzda eski polis, avukat, tetikçi ve özel dedektifler var. Dark Places-1 2015 info-icon
We solve crimes. It's what we do. Cinayetleri çözüyoruz. Yaptığımız şey bu. Dark Places-1 2015 info-icon
Lyle. Who's your young friend? Lyle. Genç arkadaşta kim? Bob Bredella. Tanıtayım bu Libby Day. Dark Places-1 2015 info-icon
Whose, uh, family was at the Kansas farm house massacre. Ailesi... Kinnakkee Kansas Çiftlik Katliamı. Dark Places-1 2015 info-icon
If you had a cock you would be in pieces in my garbage right now. Kamışın olsaydı, şimdi parçalanmış halde çöplüğümde yatıyor olurdun. Dark Places-1 2015 info-icon
Parts that I didn't use for chili. Minik, minicik parçalara bölerdim. Dark Places-1 2015 info-icon
Get your fucking hands off me! You freak! Çek ellerini üstümden! Seni ucube. Dark Places-1 2015 info-icon
That wouldn't have been the first fight at Kill Club, Cinayet Kulübü’ndeki ilk yumruk değil. Ama en acayip olanıydı. Dark Places-1 2015 info-icon
You know what, I'm outta here. Gidiyorum. Hayır, hayır. Lütfen Libby. Dark Places-1 2015 info-icon
I don't want to do this anymore. Daha fazla bunu yapmak istemiyorum. Olmaz, neden sevmediğini anlayabiliyorum. Dark Places-1 2015 info-icon
Okay. But we're not all like that. Hepimiz onun gibi değiliz, tamam mı? Bana bir şans ver. Şuna baksana. Dark Places-1 2015 info-icon
It's a bunch of PI's who think they've identified a serial killer. Çoğu dedektif temel olarak kendi özel seri katillerini yaratıyor. Dark Places-1 2015 info-icon
You know, Missouri, Kansas, Oklahoma, to help kill people. Missouri, Kansas, Oklahoma'da insanların ölmelerine yardım ediyormuş. Dark Places-1 2015 info-icon
What do you mean, help? Ne demek yardım ediyor? Ona "Borç Meleği" diyorlar. Dark Places-1 2015 info-icon
They think he's like a Jack Kevorkian Borcu olan, kredi kartları patlamış,... Dark Places-1 2015 info-icon
You'll like our group. It's serious, no costumes. Topluluğu seveceksin. Ciddiyiz, şaka maka yok. Dark Places-1 2015 info-icon
Hi everyone. It's my honor to present our special guest, Selam millet. Özel konuğumuz aramıza katıldı. Dark Places-1 2015 info-icon
Libby Day. Libby Day. Dark Places-1 2015 info-icon
Around 2:00 a.m. on October the 13th, 1985, 3 Ocak 1985’te, saat sabah iki civarında... Dark Places-1 2015 info-icon
a person or persons killed three members of the Day family ...biri ya da birileri, Day ailesinin üç ferdini... Dark Places-1 2015 info-icon
The youngest child, Libby, Ailenin en küçüğü olan Libby,... Dark Places-1 2015 info-icon
The oldest child, Benjamin, never produced an alibi Ailenin en büyük çocuğu Benjamin Day cinayetle ilgili hiçbir şey söylemedi... Dark Places-1 2015 info-icon
Libby testified, Libby, cinayetleri Ben’in işlediğine dair tanıklık etti. Dark Places-1 2015 info-icon
Despite Libby's confused testimony, Libby’nin tutarsız tanıklığına rağmen, Ben Day genç yaşında hüküm giydi. Dark Places-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14021
  • 14022
  • 14023
  • 14024
  • 14025
  • 14026
  • 14027
  • 14028
  • 14029
  • 14030
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact