• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14019

English Turkish Film Name Film Year Details
and you're out here doodling? ve sen de burada takılıyorsun, öyle mi? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Listen, I know you got back in Dinle, şehre geri dönmen gerekiyor falan ama, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
town and stuff, but you really bilmen gereken bazı şeyler var ve Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
One two three foreskin, Bir, iki, üç ve Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
butt buddies, and my personal favorite dostlar ve sevgili Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
two pricks for sure a. aletimin sünnet derisi uçuverdi. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Listen, if you don't go inside there right now, Dinle, eğer hemen içeri girmezsen, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
you might as well kill me because benim de ölümüme neden olursun çünkü, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
what you're doing right now, as your roommate, senin oda arkadaşınım ve şu an yaptığın, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
you're committing social murder, okay? sosyal cinayet işlemekten farksız, anladın mı? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You, you're a murderer. Sen, sen bir katilsin. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Butt buddies. Kıçımın dostları. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Kinda dumb if you ask me. Eğer bana sorarsan, bunlar süzme salak. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
After all I just said... Ama ben sadece... Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Listen, it's literally the temple of poon Dinle, içerde kelimenin tam anlamıyla Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
inside there and you're bir amcık partisi var ve sen Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
out here talking to yourself. burada kendi kendine konuşuyorsun. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
What were you looking at anyway? Nereye bakıyordun, sen? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
When I came outside to talk to you Seninle konuşmak için dışarı geldiğimde, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
you looked like a brain dead mule or something. ölmüş eşek falan gibiydin. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I... Ah, Ben... Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Man, don't do this to me, man. Ya, bunu bana yapma, dostum. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Not right now, come on. Şimdi sırası değil, haydi. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
At least grab a titty or something! En azından birisinin memesini falan okşa. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Same feeling as before. Ne, eskisiyle aynı his mi? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Why can't I control it? Neden bunu kontrol edemiyorum? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
To lure its prey, to take its place. Avını büyüleyip, onun yerini almak. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
That was its final request. Bu onun, son isteğiydi. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
What do these last words mean? Söylediğim bu sözler, ne anlama geliyor? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
That last quote, from Le Wolf. Le Wolf adlı eserin son cümlesi. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
What does it mean? Anlamı nedir, peki? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Anybody? Bilen yok mu? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Maybe he felt that in order to survive, Belki de şöyle hissetmiştir, hayatta kalabilmek Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
it must sacrifice itself to live. ve yaşamak için, kendi kendini kurban etmeliydi. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
But it's stronger than the prey. Ama o, avından daha güçlü. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I think it's a metaphor. Bence bu bir, metafor. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
How so, Chase? Nasıl yani, Chase? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
If you know anything about lycanthropy, Eğer likantrofi hakkında bilginiz varsa Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
then you know that being able to transform o zaman, şunu da bilmelisiniz ki, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
into a wolf doesn't automatically bir kurta dönüşmek, otomatik olarak, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
induce the terminology werewolf. kurtadam terminolojisini ortadan kaldırmaz. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
In fact, the creature described in the story, Aslında, öyküde tasvir edilen yaratık, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
walking on two leg, is more of that iki ayağının üzerinde yürüyorsa, o artık Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
of a lycan. bir kurtun daha ötesinde bir şeydir. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Expand, Chase. Biraz daha aç, Chase. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I think in many ways the Lycan is the prey. Kanımca, bir çok bakımdan, av olan, kurtadamdı. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Good, Chase. Gerçekten iyiydi, Chase. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
The Lycan, as you call it, is vulnerable. Senin isimlendirdiğin gibi, Kurtadam, o zaman, savunmasızdı. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
It's fragile in its vulnerability Savunmasızlığının içersinde aynı zamanda, kırılgandı da. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
and it became clear that to truly Sonunda şu ortaya çıktı ki, savunmasızlığını Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
understand this vulnerability, gerçekten anlayabilmek için, kendisinin Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
it must allow itself to be the prey. av olmasına izin verdi. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
It needed the prey to save it from Bunun kendisi için ne anlama geldiğini anlayabilmesi için Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Hmm, what an interesting young man here. Hmm, burada çok ilginç bir genç var. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
In the over 2,000 year history of this story, Bu öykünün 2,000 yıllık tarihi boyunca, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
no one has ever gotten the metaphor correct. kimse bu metaforu doğru bir şekilde anlayamamıştı. 1 Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I think I heard something. Sanırım bir ses duydum. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Really? 1 Sahiden mi? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
No, I'm serious. Yapma, ben ciddiyim. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I think I heard something. Gerçekten de, bir ses duydum. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I guess I'll go check it out. Ben çıkıp bir bakayım. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Hey, are any scary creepy things out here? Hey, buralarda hiç, korkutucu, ürkütücü yaratıklar var mı? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
James! James! Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
All right, all right. Tamam, anladım. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Are there any wild animals out here? Peki, buralarda hiç vahşi hayvan var mı? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
No, hey, no! Hatır, hey, yo! Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
James, this isn't funny. James, bu hiç de komik değil. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Chaz, what the hell?! Chaz, hangi cehennemden...?! Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Where's James? James nerede? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You mean the wolf man?! Kurt adam mı, yani?! Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Yeah, get that shit, bro. Evet, al bakalım şunu, kanka. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Oh, someone help me, I've been Oh, biri bana yardım etsin, kötü bir kurt adam Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
taken advantage of by the big bad wolf man. tarafından tecavüze uğradım. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You like 'em cheap. Çok hoşuna gitti, değil mi? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Scary enough for her. Onun için yeterince korkutucuydu. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I think it got me more hot Sanırım, bir erkeğin başa çıkabileceğinden Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Hear that, Chaz? Bunu duydun mu, Chaz? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Yeah, I heard her. Evet, onu duydum. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
What are you waiting for? Ne bekliyorsun, o zaman? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You should be a bit more careful. Biraz daha dikkatli olabilirdin. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Are you out of your mind? Kafayı mı sıyırdın sen? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Stay in tonight. Bu gece dışarı çıkma. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You never know who's watching. Seni kimin gözetlediğini asla bilemezsin. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Oh, thanks, I think I got it. Oh, teşekkürler, hallettim sanırım Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
You're Amy, right? Sen Amy'sin, öyle değil mi? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
We have Literature together, Edebiyat dersinde seninle aynı sınıftayız. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I sit three rows down from you? Senin üç sıra altında oturuyorum mu? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Stalk much, Amy? Çaktırmadan asılmıyor musun, Amy? Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Way to come off like a weirdo. Ucube geldi işte. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
I noticed you weren't in class today. Bugün sınıfta olmadığını gördüm. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Oh, yeah, actually, I was thinking Oh, evet, aslında bu dersi daha sonraya Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
about working on that later. bırakmayı düşünüyordum. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Nice save, Amy, you're back in the game! Güzel kurtarıştı, Amy, işte oyuna döndün, yine! Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Well if you're not busy later on tonight, Pekala, eğer bu gece geç saatlerde yapacak bir işin yoksa, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
there's this really cool underground rave. çok sıkı bir yeraltı cümbüşü var. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
It's not too far away from Lankley Lankley'den fazla uzak bir yer sayılmaz. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
and a lot of the surrounding counties, yakın mahallelerden de, bilirsin işte, Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
people from all over sort of... her türlü gençler... Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Get together and it's really different. Bir araya geliyorlar. Çok farklı bir deneyim olacak. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
Thanks, I'll check that out. Sağol. Buna bir bakarım. Dark Moon Rising-4 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14014
  • 14015
  • 14016
  • 14017
  • 14018
  • 14019
  • 14020
  • 14021
  • 14022
  • 14023
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact