• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14016

English Turkish Film Name Film Year Details
A big ass wolf, a huge head. Büyük bir kurttu, kocaman kafası vardı. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
He walked like, you and me. I looked right in his eyes. Bizim gibi yürüyordu, gözlerine baktım. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I looked in his eyes... and I thought... Baktığımda anladım ki... Bence... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
it's that kid. ...o çocuktu. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Take care. See you later! Kendine iyi bak. Sonra görüşürüz! Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Think abaut what I told. I see you. Bahsettiklerimi düşünün. Görüşürüz. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Goodbye, John. Bye now. Hoşçakal, John. Hoşçakal. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Drive save. Dikkatli sür. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Listen to me, you cunt. Beni iyi dinle a*cık. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Yeah... Böyle... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
This is family shit, yeah? Bu ailevi bir mesele, anladın mı? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Stay the fuck out of it. Bundan uzak duracaksın. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
That shit you cleaned up on the highway was... well, that was child play. Otoyolda temizlediğin pisliği, çocuk oyunu olarak gör... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
And the brothel that was my... fucking pleasure. ...genelevde olanlarıysa bir çeşit eğlence. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Drop it, or I will bring this whole fucking town in pain. İşin peşini bırak, yoksa bütün kasaba acılara gömülür. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
And you... I will bring down... on you. Sana gelince... Sana da cehennemi yaşatırım. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Come to papa, you taste good. Babacığına yaklaş, lezzetli görünüyorsun. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You make me fuckin' hungry! Beni fena acıktırıyorsun. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I wanna let to know, that I wanna be here for you for everything. Ne olursa olsun, her zaman yanında olacağımı bilmeni istiyorum. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Amy, I think you better go. Amy, sanırım gitsen iyi olur. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Don't leave on account me, honey. Benim yüzümden gitme, tatlım. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I like a company of... beautiful woman. Güzel bir kadının eşlik etmesine bayılırım. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Amy, wait in the car. Amy, sen arabada bekle. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Yeah... I wouldn't mind that fuckin' ass. Lanet olsun, şu kalçalara bak. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
How you doin', little man? Nasılsın bakalım küçük adam? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Who the fuck are you? The question is: Who the fuck are you? Sen de kimsin? Asıl soru; sen kimsin? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I'm somebody who doesn't appreciate stranger. Yabancılardan hoşlanmayan birisi. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
even strangers share secrets, you know that? Yabancılar bile bazı sırlarını paylaşırlar, bilmiyor musun? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Sometimes even if you have same power. Bazen güçlerini bile paylaşırlar. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I began sharing with others, only themselves. Ben diğerleriyle paylaşmaya başladım, sadece onlar için. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Aren't we just, uh... the luckiest bastards you've ever seen? Biz, hiç görmediğin kadar şanslı piç kurularıyız, değil mi? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Lucky? Şans mı? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
It's a nightmare. Bu bir kabus. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Nightmare? Kabus mu? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You're fuckin' kidding me. Dalga mı geçiyorsun. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Take a look around, look at this cattle. Etrafındaki sığırlara bir bak. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
They're clueless. Hepsi acınacak halde. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Sittin' in front of their TV, and their computer... Televizyon ya da bilgisayar karşısına geçip... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
numbin' themselves to life. ...kendi kendilerini uyuşturuyorlar. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Instead of, uh... Halbu ki... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
well, denying themselves... ...kendilerini inkar etmek yerine... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
exactly what they really wanna do. ...gerçekten istedikleri şeyi yapabilirler. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
And that is doing exactly what you wanna do. Bu da tam olarak istediğin şeyi yapıyorlar demektir. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Any time, living outside of all of this. Asla, onlar gibi olmayı istemeyiz. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
That's what it's about, and that's liberatin'. Bahsettiğimiz şey aslında onları özgürleştirmek. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Liberating, huh? Özgürleştirmek, ha? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Well, that must've been... liberating, to... Özgürleştirmek derken, sanırım... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
kill your wife... ...karını öldürmekten... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
abandon your son... ...çocuğunu terketmekten... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
and hide out from the rest of the world? ...bütün dünyadan saklanmaktan bahsediyor olmalısın. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I, uh... Ben, eee... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
know my words are hitting home. I know you feel 'em. ...biliyorum, sözlerim sana dokunuyor. Ne hissettiğini anlıyorum. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Don't fight it. Enjoy it. Karşı koymak yerine... Tadını çıkart. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Have beautiful women, kill mercilessly. That is your right. Güzel bir kadın bul, acımasızca öldür. Senin için doğru olan bu. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
And no doubt pass it on to your loved ones you sick son of a bitch! Sevdiğin birine bunu yapabileceğine hiç şüphe yok, hasta orospu çocuğu! Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You just don't get it, do you? Hala anlamıyorsun, değil mi? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
We, uh... walk the earth, filled with power... Tüm gücümüzle, kendi yolumuzda... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
walk in our own path. ...dünyanın üstüne gideriz. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
How did you find me? I just followed distant links. Beni nasıl buldun? İzleri takip ettim. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
It's real easy. Kolay oldu. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You're jung. Gençsin. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You have not realised your full potential yet. Henüz, sendeki potansiyelin farkında değilsin. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
And needs... this... Ve ihtiyacın olan... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
this... is the cattle you feed on. ...beslendiğin sığırlar burada. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
The taste of human is just so much more sweeter. İnsan kanı çok daha lezzetli. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You will realise that, sooner or later. Er ya da geç bunun farkına varacaksın. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You're a funny guy. Eğlenceli biriymişsin. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
But you know what? I think I get what you're sayin'. Biliyor musun? Galiba, seni çok iyi anlıyorum... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Because I just... I just had a liberating moment myself. Çünkü; tam da kendimi özgürleştirmiştim. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I just realised... Ve şimdi daha iyi anladım ki... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
that I'm nothing like you. ...ben senin gibi değilim. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
And I'll never be anything like you. Ve asla da olmayacağım. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You're a piece of shit! Sen pisliğin birisin. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Blood is thicker than water. Aile her şeyden önce gelir. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Listen! Şimdi. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Fucking listen to me. Şimdi beni iyi dinle. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You are my son. Sen, benim oğlumsun. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
And don't you ever forget it. Bunu sakın unutma. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
There's a storm brewing. Fırtına kopmak üzere. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
And it's coming down heavy. Yağışı da çok sert olacak. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You gotta reliese, what side of the fence you're on. Hangi tarafta duracağına karar versen iyi olur. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Yeah, whats that mean? Ne anlama geliyor? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Just what it is. Ne anlıyorsan o. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
When I go now. Buradan çıktığımda... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
It's people to see and places to go. ...bazı göreceğim kişiler, ve gideceğim yerler olacak. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Good taste in woman. Kadınların tadı güzeldir. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
There's hope for you yet. Senin için hala bir umut var. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
You ever go near her... Eğer ona yaklaşacak olursan... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
and I'll fucking kill you. ...seni öldürürüm. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Remember that. Buna emin olabilirsin. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Now, get the fuck outta here. Şimdi, defol buradan. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Ladies and Gents, I saw a werewolf in Trader Vic's... Bayanlar baylar Trader Vics'de pina colada içen... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
drinking a pina colada. ...bir kurt adam gördüm... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
and his hair was perfect. ...saçları çok güzeldi. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Where have you been, stranger? Nerelerdeydin sen yabancı? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
We haven't seen you in like... Uzun zamandır... Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
so long. ...görüşemiyoruz. Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Saw any action yet? Hala aksiyon yaşamadın mı? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
Amy? What the fuck you think you're lookin' at? Amy? Sen kime baktığını sanıyorsun? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
I'm lookin' at shit. What the fuck did you say? Sanırım boka bakıyorum. Ne dedin sen? Dark Moon Rising-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14011
  • 14012
  • 14013
  • 14014
  • 14015
  • 14016
  • 14017
  • 14018
  • 14019
  • 14020
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact