Search
English Turkish Sentence Translations Page 14015
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You would just be like, shit at the bottom of my boot. | Onlar ancak... Çizmemdeki pislik olabilirler. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Stay away from Amy. | Amy'den uzak duracaksın. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I'm sorry if I'm als ik dwars lig, but all I'm trying to tell you... | Bak, özür dilerim ama söylemeye çalıştığım şey... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Ik denk niet dat je me begrijpt. | Beni iyi anladığını sanmıyorum. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I don't wanna see you anywhere near Amy. | Seni Amy'nin yakınında görmek istemiyorum. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
If I do... | Eğer görürsem... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
you will need medical attention. | ...iyi bir, doktor desteğine ihtiyacın olacak. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Ik weet niet hoe ik moet reageren op je bedreiging. | Tehditlerin karşısında ne demeliyim bilmiyorum. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Consider this a warning, not a threat. | Tehdit değil de... Uyarı diyelim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I know a lotta people all over this town... | Bu kasabada hayatını cehenneme çevirecek... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
who'll make your life a living hell. | ...bir çok insan tanıyorum. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
As you lived in hell. | Cehennemde yaşamak... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
My life already is hell. | Hayatım zaten cehennem gibi. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
We don't like trouble in this town, son. | Bu kasabada bela istemiyoruz, evlat. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I'll be watching you. | Gözüm üzerinde. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Don't give me that face, bitch, I'll come back there and kick your ass. | Bana öyle bakma sürtük, kıçını tekmelemek için geri geleceğim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Thanks. You're welcome. | Teşekkürler. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You see any connection between these two? | İki olay arasında bir bağ kurabildin mi? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Just, uh... somebody which you probably gonna wanna trade any information with. | Büyük olasılıkla, bilgi alışverişi yapmak isteyeceğin birisi. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
That is if, you finely figure out what it is you're up against. | Böylece, neyle karşı karşıya olduğun hakkında fikir sahibi olabilirsin. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
What does that mean? And who the hell are you? | Ne demek istiyorsun? Ayrıca sen de kimsin? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Is there any reason for you to be here, Mister... | Sizi hangi rüzgar buraya attı acaba, bay... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Thibodeux? Thibodeaux. | Thibodeux? Thibodeaux. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
So, uh... you give me a call if you feel a need. | İhtiyacın olursa beni ara. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Anyway... you will feel a need. | Kesinlikle... İhtiyacın da olacak. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Good bye. | İlginç bir tip. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Hello? John, yeah, um... | Buyrun? John, benim... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I need you over here, at my office. | Ofiste sana ihtiyacım var. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Hey, Paulie. | Naber, Paulie. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
What's going on, Sam? | Ne oluyor, Sam? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I like to tell you exactly, what you saw at the ruins. | Harabelerdeyken tam olarak ne gördüğünü merak ediyorum. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Hey what's up? | Selam, naber. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
How we doing? It's a go. | Merhaba, nasıl gidiyor. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
We're all ears. | Kulağımız sende. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
it all started down in Louisiana. | Her şey, Luiziyana'da başladı. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
There was this killing, I mean, ugly and brutal, with no reason. | Sebepsiz yere iğrenç, vahşi bir cinayet işlenmişti. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
No... motives and no suspects. | Ne delil... Ne de kuşkulanılacak biri. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
The police had this corpse... it was, uh... in a million pieces. | Polisin elinde sadece; milyonlarca parçaya ayrılmış ceset vardı. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Was a... female, mid 30's, a mom with a little boy name Dan. | 30'lu yaşlarda bir kadındı, Dan adında küçük bir çocuğu vardı. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
The killing had taken place in the family residence. | Cinayet oturdukları evde işlenmişti. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
The, uh... father James Bender, was the only suspect. | Tek şüpheli, evin babası James Bender'di. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Never once did he deny he hadn't done it. | Ne bir kere bile inkar etti. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Never once did he admit he ain't done it. | Ne de bir kere bile itiraf... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
They arrested him, about 3 days later in some bar. | Üç gün sonra, bir barda tutuklandı. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
They had him in custody... for about, oh, 3 weeks, | 3 hafta kadar gözaltında tuttular... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
before they called me in to join them. | ...ve benden olayı araştırmamı istediler. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Then I checked all the evidence they had. | Ellerindeki delillerin hepsini tek tek inceledim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Looked at the coroners report. | Sorgu hakiminin raporunu inceledim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I ask around, but, uh... since I saw I was gettin' nowhere... | Komşularıyla konuştum... Hiçbir sonuca ulaşamıyordum... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I decided to... well, I'll check the newspapers, | ...gazeteleri gözden geçirmeye karar verdim... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
as I kept checking newspapers, hm... to my surprise... | ...gazetelerde gördüklerim beni çok şaşırtmıştı... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
murders with the same M O, had been going on... | ...katil, yıllardan beri hep aynı yöntemi kullanarak... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
all over the city, for years and years. | ...şehirde cinayetler işlemeye devam ediyordu. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Even the cops don't all believe Bender killed his wife intirely. | Polisler de, karısını öldürdüğünden eminlerdi. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I knew there had to be more to it. | Ama ben daha fazlası olduğuna emindim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
There's a written assessment of you're, uh... so called character. | Hakkında bir rapor hazırlanmış, karakter analizi de deriz. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I gotta tell you, it ain't to great. | Söylemek zorundayım ki iyi şeyler yazmıyor. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
But, uh... still it is theoretic, all those people missed something, | Fakat, sonuç olarak; sanırım hala bir şeyleri atlıyoruz... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
what do you think, am I right? | ...sen ne düşünüyorsun, haksız mıyım? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You can, uh... take that assessment and stick it up your ass! | O raporları alıp... Götüne sokabilirsin! | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You ain't got shit me, and, uh... well, let's say you had... | Elinde aleyhime bir bok yok... Olsa bile... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I... | ...yine... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I'd still tell you go fuck yourself! | ....aynı şeyi söylerdim... Git kendini becer. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You listen to me, you little shit! | Beni iyi dinle, pislik herif. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You wanna be a tough guy, huh? | Sert adamı mı oynamak istiyorsun? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You be a tough, I don't care. | Sert adamsın demek, umurumda bile değil. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I'm not gonna kill you if ever talk to me like that again, | Benimle bir daha bu şekilde konuşursan seni öldürmeyip... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I will cripple you. | ...sakat bırakacağım. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
So... Did you kill your wife? | Pekala, karını sen mi öldürdün? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Did I? | Sence? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Come on, you don't wanna make this hard on me. | Hadi ama, beni fazla zorlamak istemezsin. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Because you're gonna be the one that has to pay. | Çünkü bunun bedelini ödemek zorunda kalabilirsin. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You know what? | Nasıl istersen. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Let's step outside be the only way I'd think of... | Dışarıda normal şartlarda karşılaştığımızda, sanırım... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
just for a second... | ...kısa bir süre içinde... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
and there's your answer. | ...cevabını bulacaksın. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
right fuckin' there. | ...tam da orada. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
There ain't much else I can tell you. | Söyleyeceğim başka bir şey yok. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You enjoy your nice... long... stay here, huh? | Kodeste uzun bir gecede, iyi eğlenceler... ha? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
See you next weekend. | Gelecek hafta görüşürüz. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Maybe I'll, uh... stop by your place, give my regards to your wife. | Belki, bir ara evine uğrayıp karına hürmetimi gösteririm. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You thought I forget you could hide here but I never forget. | Dünyanın sonu gelse, sözümü asla unutmam. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You're my mama now. | Şimdi benim kadınım olacaksın. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Sunny? | Sunny? | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Now you're my mother. | Artık, benim kadınımsın. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Goddamn! No, damn it! | Lanet olsun, lanet olsun, olamaz! | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Honey, I'm so sorry. | Tatlım, özür dilerim! | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
You son of bitch... | Orospu çocuğu... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Bender did it... oh, I knew it... | Bender yapmıştı... Biliyordum... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
but, uh... nobody would believe me. | ...fakat kimse bana inanmadı. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I went down to the jail to check, sure enough... | Hücresine bakmaya döndüğümde... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Bender had, uh... escaped the night before... | ...Bender orada değildi... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
and the bars were all twisted up. | ...parmaklıklar bükülmüştü. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
I mean, no mere human could've done that. | Hiçbir normal insanın bunu yapması mümkün değil. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
The slayings' that's around here... | Buradaki cinayetler de tıpkı... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Benders M O exactly. That son of a bitch is here, right now! | ...Bender'in yönteminin aynısı. O orospu çocuğu şu anda buralarda... | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
This I'm certain. | ...buna adım gibi eminim. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
He gotta be stopped. | Durdurulması gerekiyor. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
Tell him what you saw at the ranch. | Ne gördüğünü, ona da anlat. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |
He was a wolf. | Bir kurt. | Dark Moon Rising-2 | 2009 | ![]() |