• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 13946

English Turkish Film Name Film Year Details
All I'm saying is we don't know Demem o ki, burada ne kadar süre kalacağımızı bilmiyoruz. Demem o ki, burada ne kadar süre kalacağımızı bilmiyoruz. Dark Matter-1 2015 info-icon
It'd make sense to choose a leader, Grup adına kilit kararlar verebilecek biri, bir lideri seçmek mantıklı geliyor. Grup adına kilit kararlar verebilecek biri, bir lideri seçmek mantıklı geliyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
Let me guess. Someone like... you? Dur tahmin edeyim. O birileri sen olabilir misin? Dur tahmin edeyim. O birileri sen olabilir misin? Dark Matter-1 2015 info-icon
No, not me necessarily, but yeah. Somebody who'll Hayır, özellikle ben değil tabii ama olabilir. Hayır, özellikle ben değil tabii ama olabilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
represent everybody's best interests. Herkesin yararını düşünen biri olabilir mesela. Herkesin yararını düşünen biri olabilir mesela. Dark Matter-1 2015 info-icon
Somebody who's got final say in case of disagreements. Anlaşmazlık söz konusu olduğundan son sözü söyleyebilecek biri mesela. Anlaşmazlık söz konusu olduğundan son sözü söyleyebilecek biri mesela. Dark Matter-1 2015 info-icon
I don't know. Could be me. Is that what you suggesting? Bilemiyorum. Ben olabilirim. Önerin bu mu? Bilemiyorum. Ben olabilirim. Önerin bu mu? Dark Matter-1 2015 info-icon
Just between us, if that was the case, İkimiz arasında bir seçim olursa... İkimiz arasında bir seçim olursa... Dark Matter-1 2015 info-icon
I could use a good second in command. ...iyi bir sağ kol olurum. ...iyi bir sağ kol olurum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Now, this is more like it! İşte şimdi burayı sevmeye başladım! İşte şimdi burayı sevmeye başladım! Dark Matter-1 2015 info-icon
I've got to take this thing for a ride, man. Bu şeyi hareket ettirebilirim dostum. Bu şeyi hareket ettirebilirim dostum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Wonder if I know how to fly this thing. Acaba bu şeyi uçurmayı biliyor muydum? Acaba bu şeyi uçurmayı biliyor muydum? Dark Matter-1 2015 info-icon
Knock yourself out! Keyfine bak! Keyfine bak! Dark Matter-1 2015 info-icon
She said "it just came to her" while she was standing Kumanda panelindeyken "bir anda aklıma geldi" dedi,... Kumanda panelindeyken "bir anda aklıma geldi" dedi,... Dark Matter-1 2015 info-icon
at that console, but I did the exact same thing, ...bende aynı şeyi yaptım, düğmelere basarak sorunu çözmeye çalıştım... ...bende aynı şeyi yaptım, düğmelere basarak sorunu çözmeye çalıştım... Dark Matter-1 2015 info-icon
and nothing came to me. ...ama benim aklıma bir şey gelmedi. ...ama benim aklıma bir şey gelmedi. Dark Matter-1 2015 info-icon
How do you figure that? Sen olsan nasıl hallederdin? Sen olsan bunlarla nasıl baş ederdin? Sen olsan nasıl hallederdin? Sen olsan bunlarla nasıl baş ederdin? Dark Matter-1 2015 info-icon
No way of knowing how long we were in those pods. Ne kadar zamandır o tüplerde olduğumuzu kimse bilmiyordur. Ne kadar zamandır o tüplerde olduğumuzu kimse bilmiyordur. Dark Matter-1 2015 info-icon
Could've been days, months... years maybe. Belki günler, aylar... Yıllar olmuştur. Belki günler, aylar... Yıllar olmuştur. Dark Matter-1 2015 info-icon
If they had've been, I wouldn't know what a pod was, or a year, Eğer silmiş olsalardı, kapsülün ne olduğunu, hangi yılda olduğumuzu bilemezdik... Eğer silmiş olsalardı, kapsülün ne olduğunu, hangi yılda olduğumuzu bilemezdik... Dark Matter-1 2015 info-icon
or even be able to express myself. ...ya da kendimizi ifade edemezdik. Dil bile başlı başına bir sorun olurdu değil mi? ...ya da kendimizi ifade edemezdik. Dil bile başlı başına bir sorun olurdu değil mi? Dark Matter-1 2015 info-icon
You're about to blow my theory here. Teorimi çürütmek üzeresin şu an. Teorimi çürütmek üzeresin şu an. Dark Matter-1 2015 info-icon
Uh, why don't you lead? Neden önden gitmiyorsun? Neden önden gitmiyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
Training room? Antrenman salonu mu? Antrenman salonu mu? Dark Matter-1 2015 info-icon
Or torture chamber maybe. Ya da işkence odasıdır. Ya da işkence odasıdır. Dark Matter-1 2015 info-icon
You sure you know how to handle those things? O şeyleri nasıl kullanacağını biliyor musun? O şeyleri nasıl kullanacağını biliyor musun? Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm going to say "yes". Bunu evet olarak kabul ediyorum. Bunu evet olarak kabul ediyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Hello, sweetcakes. Selam tatlım. Selam tatlım. Dark Matter-1 2015 info-icon
Hey, Tiny! Get over here! I found something! Hey, Ufaklık! Buraya gel çabuk! Bir şey buldum! Hey, Ufaklık! Buraya gel çabuk! Bir şey buldum! Dark Matter-1 2015 info-icon
Why's that flashing red? Neden oradaki kırmızı yanıp sönüyor? Neden oradaki kırmızı yanıp sönüyor? Dark Matter-1 2015 info-icon
That's strange. Bu çok tuhaf. Bu çok tuhaf. Dark Matter-1 2015 info-icon
The ship's computer just initiated Geminin bilgisayarı yakın bir zamanda bir çeşit güvenlik protokolüne geçirilmiş. Geminin bilgisayarı yakın bir zamanda bir çeşit güvenlik protokolüne geçirilmiş. Dark Matter-1 2015 info-icon
Hey, there. Dur bakalım orada. Dur bakalım orada. Dark Matter-1 2015 info-icon
This is Six! We're under attack! Ben Altı! Saldırıya uğradık! Ben Altı! Saldırıya uğradık! Dark Matter-1 2015 info-icon
By who?! Kim tarafından?! Kim tarafından?! Dark Matter-1 2015 info-icon
Under attack by who?! Kim tarafından saldırıya uğradınız?! Kim tarafından saldırıya uğradınız?! Dark Matter-1 2015 info-icon
We need help, anybody! Duyan herkes yardıma gitsin! Duyan herkes yardıma gitsin! Dark Matter-1 2015 info-icon
We heard, tell us where to go. Buradayız, nerede olduklarını söyle. Buradayız, nerede olduklarını söyle. Dark Matter-1 2015 info-icon
I can track your comms. İletişim cihazlarınızı takip edebilirim. İleriden sağa dönün. 1 İletişim cihazlarınızı takip edebilirim. İleriden sağa dönün. 1 Dark Matter-1 2015 info-icon
Left at the next intersection! Bir sonraki bölümden sola dönün! Bir sonraki bölümden sola dönün! Dark Matter-1 2015 info-icon
Is somebody going to die? Birisi ölecek mi? Hayır, yardım edersek ölmeyecek. Birisi ölecek mi? Hayır, yardım edersek ölmeyecek. Dark Matter-1 2015 info-icon
Some sort of security protocol's been activated! Bir çeşit güvenlik protokolü etkinleştirilmiş! Bir çeşit güvenlik protokolü etkinleştirilmiş! Dark Matter-1 2015 info-icon
Well, override it. İptal et o zaman. Uğraşıyorum! İptal et o zaman. Uğraşıyorum! Dark Matter-1 2015 info-icon
I'm trying! Volkov Rusi yakında burada olacak. Volkov Rusi yakında burada olacak. Dark Matter-1 2015 info-icon
Okay, I did it. Tamam, yaptım. Herkes iyi mi? Tamam, yaptım. Herkes iyi mi? Dark Matter-1 2015 info-icon
Yeah, yeah. Evet, iyi. Evet, iyi. Dark Matter-1 2015 info-icon
Took you long enough, doll face. Uzun bir süre görüşmemek üzere bebek surat. Uzun bir süre görüşmemek üzere bebek surat. Dark Matter-1 2015 info-icon
Guys, we found food, who wants? Çocuklar, yemek bulduk isteyen var mı? Çocuklar, yemek bulduk isteyen var mı? Dark Matter-1 2015 info-icon
Kid. Evlat. Evlat. Dark Matter-1 2015 info-icon
Gah! İğrenç! Bu mu yemek?! İğrenç! Bu mu yemek?! Dark Matter-1 2015 info-icon
It's close enough. Öldürmez. Öldürmez. Dark Matter-1 2015 info-icon
What's up with the robot? Robotun durum ne? Robotun durum ne? Dark Matter-1 2015 info-icon
Technically, she's an android. Teknik olarak o bir android. Teknik olarak o bir android. Dark Matter-1 2015 info-icon
Her bio synthetic physiology is incredibly similar Biyosentetik fizyolojisi içinde bulunduğumuz geminin dış kısmıyla son derece benzer. Biyosentetik fizyolojisi içinde bulunduğumuz geminin dış kısmıyla son derece benzer. Dark Matter-1 2015 info-icon
That's fascinating. Çok şaşırdım. İnanılmaz derecede verimli bir varlık. Çok şaşırdım. İnanılmaz derecede verimli bir varlık. Dark Matter-1 2015 info-icon
Corrector nanites have almost fully restored Düzeltici hücreleri kırık parçaları neredeyse tümüyle onardı. Düzeltici hücreleri kırık parçaları neredeyse tümüyle onardı. Dark Matter-1 2015 info-icon
Well that's not a problem. Bu tam olarak bir sorun değil. Vakumlu bölmesine koyar uzaya bırakırız. Bu tam olarak bir sorun değil. Vakumlu bölmesine koyar uzaya bırakırız. Dark Matter-1 2015 info-icon
That won't be necessary. Buna gerek kalmayabilir. Buna gerek kalmayabilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
I've already deleted all of her security directives Bütün güvenlik talimatlarını sildim ve taban programını yeniden kurdum. Bütün güvenlik talimatlarını sildim ve taban programını yeniden kurdum. Dark Matter-1 2015 info-icon
She's no longer a threat to us. Bizim için bir tehdit olmayacak artık. Bize yardım bile edebilir. Bizim için bir tehdit olmayacak artık. Bize yardım bile edebilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
Whoa, we're not waking that thing up. Bi' dakika, o şeyi uyandırmak falan yok Bi' dakika, o şeyi uyandırmak falan yok Dark Matter-1 2015 info-icon
The diagnostic suggests she possesses some Sahip olduğu tanılama önergesi geminin ana sistemiyle bir tür nöral bağlantı içinde. Sahip olduğu tanılama önergesi geminin ana sistemiyle bir tür nöral bağlantı içinde. Dark Matter-1 2015 info-icon
Once she's back online, she'll be able to run a more effective Tekrardan aktif olunca, onarım emirlerini... Tekrardan aktif olunca, onarım emirlerini... Dark Matter-1 2015 info-icon
repair command, she'll have us space worthy in no time. ...daha etkili uygulayacak ve bu çok değerli uzayda bize zaman kazandıracak. ...daha etkili uygulayacak ve bu çok değerli uzayda bize zaman kazandıracak. Dark Matter-1 2015 info-icon
She may also have some answers for us if anybody is curious. Eğer merak edeniniz varsa belki bize burasıyla ilgili bir şeyler söyleyebilir. Eğer merak edeniniz varsa belki bize burasıyla ilgili bir şeyler söyleyebilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
Start her up. Çalıştır. Çalıştır. Dark Matter-1 2015 info-icon
I possess no personal designation. Bir kişiliğe sahip değilim. Bir kişiliğe sahip değilim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Yeah, yeah, there's a lot of that going around. Evet, evet, şu an burada herkes aynı durumda. Evet, evet, şu an burada herkes aynı durumda. Dark Matter-1 2015 info-icon
Why did you attack us? Bize neden saldırdın? Bize neden saldırdın? Dark Matter-1 2015 info-icon
I have no memory of such an attack. Hafızamda saldırdığıma dair bir bulgu bulunmuyor. Hafızamda saldırdığıma dair bir bulgu bulunmuyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
The reboot must've wiped her data stores. Yeniden kurma işlemi veri bankasını silmiş olmalı. Yeniden kurma işlemi veri bankasını silmiş olmalı. Dark Matter-1 2015 info-icon
Well, ain't that convenient. Böyle hiç bir işe yaramaz. Böyle hiç bir işe yaramaz. Dark Matter-1 2015 info-icon
I want you to initiate a neural link with the ship's computer. Senden geminin bilgisayarıyla nöral bağlantı kurmanı istiyorum. Bunu yapabilir misin? Senden geminin bilgisayarıyla nöral bağlantı kurmanı istiyorum. Bunu yapabilir misin? Dark Matter-1 2015 info-icon
Of course. Elbette. Şimdi de senden gemiyle alakalı her şeye... Elbette. Şimdi de senden gemiyle alakalı her şeye... Dark Matter-1 2015 info-icon
to the passengers onboard this ship. ...ve bu gemide bulunan herkesin verilerine erişmeni istiyorum. ...ve bu gemide bulunan herkesin verilerine erişmeni istiyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
No such data exists. Böyle bir veri bulunmuyor. Böyle bir veri bulunmuyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
Any information in the ship's records about its crew, Gemi kayıtlarında mürettebatla ilgili ya da görevle ilgili herhangi bir şey? Gemi kayıtlarında mürettebatla ilgili ya da görevle ilgili herhangi bir şey? Dark Matter-1 2015 info-icon
No such data exists. Böyle bir veri bulunmuyor. Böyle bir şey nasıl olabilir? Böyle bir veri bulunmuyor. Böyle bir şey nasıl olabilir? Dark Matter-1 2015 info-icon
It's not. Olamaz. Geminin programlaması son derece karmaşık. Olamaz. Geminin programlaması son derece karmaşık. Dark Matter-1 2015 info-icon
There are redundancies in place to guard against data loss. Gemide veri kaybını önlemek için çalışan bir sürü işçi olmalı. Gemide veri kaybını önlemek için çalışan bir sürü işçi olmalı. Dark Matter-1 2015 info-icon
Someone must have deliberately deleted that information. Birileri o bilgileri kasten silmiş olmalı. Birileri o bilgileri kasten silmiş olmalı. Dark Matter-1 2015 info-icon
It wasn't necessarily one of us. Bizden biri olamaz. Öyle mi? Kim yaptı o zaman? Bizden biri olamaz. Öyle mi? Kim yaptı o zaman? Dark Matter-1 2015 info-icon
It's a big ship, lots of places to hide. Büyük bir gemideyiz, saklanacak bir sürü yer var. Belki güvertede birileri vardır. Büyük bir gemideyiz, saklanacak bir sürü yer var. Belki güvertede birileri vardır. Dark Matter-1 2015 info-icon
Although, they'd have to know we'd find them eventually Onları er ya da geç bulacağımızı bildikleri için amacın ne olduğundan emin değilim. Onları er ya da geç bulacağımızı bildikleri için amacın ne olduğundan emin değilim. Dark Matter-1 2015 info-icon
Any one of us could be lying about that. Herhangi birimiz yalan söylüyor da olabilir. Herhangi birimiz yalan söylüyor da olabilir. Dark Matter-1 2015 info-icon
I don't think so. Hiç zannetmiyorum. İlk uyanan bendim. Hiç zannetmiyorum. İlk uyanan bendim. Dark Matter-1 2015 info-icon
I saw that moment in everyone's eyes... Herkesin gözünde o anı gördüm. Kimsenin numara yaptığını sanmıyorum. Herkesin gözünde o anı gördüm. Kimsenin numara yaptığını sanmıyorum. Dark Matter-1 2015 info-icon
Exactly how long were you awake before the rest of us came to? Diğerleri uyanmadan tam olarak ne kadar süre önce uyandın? Diğerleri uyanmadan tam olarak ne kadar süre önce uyandın? Dark Matter-1 2015 info-icon
Couple of minutes, at most. Why? En fazla birkaç dakika. Neden sordun? En fazla birkaç dakika. Neden sordun? Dark Matter-1 2015 info-icon
No way of proving that, of course, is there? Bunu kanıtlayacak hiçbir şey yok değil mi? Bunu kanıtlayacak hiçbir şey yok değil mi? Dark Matter-1 2015 info-icon
And no way for us to know what you were really up to. Böylece hiçbirimiz senin tam olarak neyin peşinde olduğunu bilemez. Böylece hiçbirimiz senin tam olarak neyin peşinde olduğunu bilemez. Dark Matter-1 2015 info-icon
What exactly are you suggesting? Tam olarak neyi ima etmeye çalışıyorsun? Tam olarak neyi ima etmeye çalışıyorsun? Dark Matter-1 2015 info-icon
If one of us is responsible, Eğer birimiz bundan sorumluysa,... Eğer birimiz bundan sorumluysa,... Dark Matter-1 2015 info-icon
I would say that you are the number one suspect. ...benim gözümde 1 numaralı şüphelinin senin olduğunu söylerdim. ...benim gözümde 1 numaralı şüphelinin senin olduğunu söylerdim. Dark Matter-1 2015 info-icon
That's ridiculous. Bu saçmalık. Evet. Bu saçmalık. Evet. Dark Matter-1 2015 info-icon
You could jump in here any time you know. İstediğin zaman gidebilirsin. İstediğin zaman gidebilirsin. Dark Matter-1 2015 info-icon
Chatty guy. Çenebaz adam. Çenebaz adam. Dark Matter-1 2015 info-icon
Sleeping quarters. Köşe oda. Köşe oda. Dark Matter-1 2015 info-icon
My neural link allows me instant access Nöral bağlantım geminin herhangi bir yerinden... Nöral bağlantım geminin herhangi bir yerinden... Dark Matter-1 2015 info-icon
to the system from anywhere on the ship. ...sisteme anlık erişim sağlamam izin veriyor. ...sisteme anlık erişim sağlamam izin veriyor. Dark Matter-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13941
  • 13942
  • 13943
  • 13944
  • 13945
  • 13946
  • 13947
  • 13948
  • 13949
  • 13950
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact