• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 13870

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you want me to believe it? Why should I make it up? Buna inanmamı mı bekliyorsun? Niye uydurayım ki? Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
He chased me up the stairs and was about to cut himself. Beni merdivenlerin başına kadar kovaladı ve az daha kendini kesiyordu. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
I ran into the kitchen. I hid behind the sink. Mutfağa kaçtım. Lavabonun arkasına saklandım. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
He came in and washed the knife. İçeri geldi ve bıçağı yıkadı. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
I'II take you, you swine. İşini bitireceğim, domuz herif. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
He would have killed us. Why didn'tyou say anything? Bizi öldürebilirdi. Niye bir şey söylemedin? Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
I was afraid they would arrest us. Bizi tutuklamalarından korktum. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
My finger prints are all over the house. Evin her tarafında parmak izlerim var. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
I don't know. You'vejust Iied before. Bilemiyorum. Daha önce de yalan söyledin. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
I'm a boy who robs houses. I'm not a murderer. Believe me. Ben evleri soyan bir hırsızım, katil değil. İnan bana. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
I've no family. You are all I have. Bir ailem yok. Sahip olduğum tek şey sensin. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
What are you doing? Don't go! What should I do? Ne yapıyorsun? Gitme! Ben ne yapacağım? Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
Sooner or Iater comes a car. You can't do this. Er ya da geç bir araba gelir. Bunu yapamazsın. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
I bandaged you. I took care of you. Do you think I would hurtyou? Yaranı sardım, seninle ilgilendim. Seni inciteceğimi mi düşünüyorsun? Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
You're the only one I Iive for. Withoutyou, I might as well die. Uğruna yaşadığım bir sen varsın. Sensiz, ben bir ölüyüm. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
What are you doing? You don't care about me. Ne yapıyorsun? Bana değer vermiyorsun. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
It's my mistake. I won't Iie to you again. Benim hatam. Bir daha sana hiç yalan söylemeyeceğim. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
Close your eyes! What? Gözlerini kapat! Ne? Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
Close your eyes! Kapat gözlerini! Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
What's this? Ne o? Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
Your medallion? You found it. Madalyonun mu? Bulmuşsun onu. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
İ'II give it to you. İ can't accept. Sana veriyorum. Kabul edemem. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
Yes, do it. It has always brought Iuck. Evet, edersin. Her zaman şans getirir. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
Come, Iean on me! Hadi, bana yaslan! Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
Thanks, good God. Tanrıya şükürler olsun. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
Swine! Domuz! Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
Fucking bastard! Aşağılık herif! Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
Why didn't they stop? Come on, just continue. Neden durmadılar ki? Hadi, yürümeye devam edelim. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
We'II find a house in the end. We continue to walk. Eninde sonunda bir ev bulacağız. Yürümeye devam edelim. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
I want to give it back. Bunu geri vermek istiyorum. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
Sleep! İ'm here. Uyu hadi! Ben yanındayım. Dans ton sommeil-1 2010 info-icon
At the midpoint on the journey of life, Yaşam yolculuğunun ortasında... Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
I found myself in a dark forest, ...kendimi karanlık bir ormanda buldum. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
for the clear path was lost. Zira yol kaybolmuştu. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
I cannot well recount how I entered the wood, Bu ormana nasıl girdiğimi bilemiyorum. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
so long had it been since I abandoned the true way. Yanlış yola gireli uzun zaman olmuştu. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
How shall I say what a dreary and horrid wood it was? Ne kasvetli ve korkunç olduğunu nasıl söylesem ki? Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
So bitter to endurw that death itself would be but little worse. Devam etmek öylesine zordu ki ölümün kendisi bile bundan biraz daha kötüydü. 1 Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Several times upon my journey home, Yolculuğum sırasında birkaç kez... Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
I had sensed an unseen rider trailing my steed. 1 ...atımı takip eden yabancı bir atlıyı hissetmiştim. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Yet, when I approached, the rider vanished, Ancak atlıya yaklaştığımda aniden kayboldu... Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
leaving no trace. ...hem de hiçbir iz bırakmadan. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
I feared this figure as an evil omen. Bunun kötüye alâmet olmasından korktum. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
All my life I've known such signs and portents. Hayatım boyunca böyle alâmet ve kehanetleri biliyordum. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
And lo, at the rise of the hill, I saw a spotted leopard, İşte, tepenin üstünde tüm hiddetiyle... Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
all teeth and fury. ...benekli bir leopar gördüm. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
At the sight of these beasts, my heart sank. Bu canavarları görünce, kaygılandım. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
I sensed danger not for myself, but for my beloved Beatrice. Bu tehlikenin benden ziyade sevgilim Beatrice için olduğunu hissettim. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Away, demon! Geri çekil, şeytan! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
I drove my steed on, racing for my father's villa. Atımı babamın konağına doğru dörtnala sürdüm. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
And Beatrice... nothing in this world meant more to me than she. Beatrice... Benim için bu dünyadaki hiçbir şey ondan daha değerli değildir. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
You were right, Dante. Haklıydın, Dante. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Truly this is a divine place. Paradise on Earth. Sahiden burası ilahi bir yer. Yeryüzündeki Cennet. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Beatrice, will you take my hand in marriage, Beatrice, Tanrı'nın ve tüm bu kutsallığın huzurunda... Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
under God and all that is holy? ...eşim olarak ellerimi tutacak mısın? Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Dante, I will not marry you only to see you dead in this crusade. Dante, bu savaşta seni kaybettiğimi görmek için seninle evlenmeyeceğim. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Jerusalem must be made Christian once more. Kudüs bir kez daha Hıristiyanlara kazandırılmalı. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
God is with us. We cannot fail. Tanrı bizimle. Başarısız olamayız. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Through three years of war and horror, Savaş ve onur dolu 3 yıl boyunca... Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
my love for Beatrice had only grown stronger. ...Beatrice'e olan aşkım daha da büyüdü. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
As I came upon the family estate, Evime yaklaşırken... Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
I found all unnaturally dark and still. ...her şeyi normalin ötesinde karanlık ve durgun buldum. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Fearing the dreaded omens, I entered. Alâmetlerden korkarak, içeriye girdim. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
The servants. All butchered. Hizmetçiler. Hepsi katledilmişti. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Father. Oh, Father. Baba. Olamaz, Baba. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Beatrice! Lord, let her be alive! Beatrice! Tanrım, onu bana bağışla! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
In the name of God. Tanrı aşkına. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Where is... Nerede... Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Oh, no. No. Hayır, olamaz. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Beloved, are you all right? Sevgilim, iyi misin? Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Is it you or a dream? Bu sen misin yoksa hayal mi görüyorum? Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Who did this to you? Sana bunu kim yaptı? Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
I know not. Bilmiyorum. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
A stranger. A foreigner. Bir yabancı. Buralı değildi. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Do you remember that night before you left? Sen ayrılmadan önceki geceyi hatırlıyor musun? Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
What we said? Ne demiştik? Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Did you betray me? Bana ihanet ettin mi? Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
I never should have left your side. Yanından asla ayrılmamam gerekirdi. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Do my eyes deceive me? Gözlerim beni aldatıyor mu? Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Fear not for me, my love. I told him you would be true to me. Korku bana göre değil, aşkım. Bana sadık kalacağını ona söylemiştim. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
I knew you would. Bunu biliyordum. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
No! Wait! Come back to me! Hayır! Bekle! Bana dön! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
God in Heaven! Tanrı aşkına! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
What? Dante? Ne? Dante? Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
She is mine. O benim. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
I have come to take what was promised me... Bana vaat edileni almaya geldim... Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
a soul meant for Heaven. ...Cennet müjdelenen bir ruhu. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Dante would never betray me. Dante bana asla ihanet etmez. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Beatrice! Beatrice! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Release her, devil! Bırak onu, şeytan! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Dante, help me! Dante, yardım et bana! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
This will not stop me! Nothing will stop me! Bu beni durdurmayacak! Hiçbir şey beni durdurmayacak! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
God, give me strength! Tanrım, bana güç ver! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Come with me, mortal, if you have the courage. Benimle gel, ölümlü. Tabii cesaretin varsa. Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Dante, don't let him take me! Dante, beni götürmesine izin verme! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
You will not keep me from my beloved! Beni sevdiğimden ayıramazsınız! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Dante, you lied to me! I trusted you! Dante, bana yalan söyledin! Sana güvenmiştim! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
You've got to save me! Dante! Beni kurtarmak zorundasın! Dante! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
I'm coming for you! I won't let him hurt you! Senin için geleceğim! Seni incitmesine izin vermeyeceğim! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
Beatrice! No! Beatrice! Hayır! Dantes inferno Animated-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13865
  • 13866
  • 13867
  • 13868
  • 13869
  • 13870
  • 13871
  • 13872
  • 13873
  • 13874
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact