Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22484
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Paying back like this ain't so bad | Bu şekilde geri ödemek o kadar da kötü değil. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Let's get to it | Hadi artık bitsin. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Show me what you got, you fucking pill pusher | Elinden geleni ardına koyma, siktiğimin hap kakalayıcısı. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Insulted by both brothers | İki kardeşten de hakaret. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| In mo! | In mo! | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| You fucking assholes! | Seni siktiğimin göt herifi! | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| I knew you didn't have the balls | O kadar taşaklı olmadığını biliyordum. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Here, it's everything | İşte, hepsi burada. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| This won't solve the problems you created | Bu yarattığın sorunları çözmez. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| What about my emotional damage? | Ya benim duygusal hasarım? | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| It's all my fault | Hepsi benim suçum. Onun bununla bir ilgisi yok. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Kill me instead | Onun yerine beni öldür. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| So admirable | Taktire şayan doğrusu! | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| How did I live without a family? | Ben bir aile olmadan nasıl yaşarım? | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| In mo! Stop! | In mo! Dur! | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| You liked fucking my wife? Tell me, fucknuts! | Karımdan mı hoşlanıyorsun lan? Söylesene taşaklarını kopardığım! 1 | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Is your cock that big? | Senin horozun o kadar büyük mü? | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Die, motherfucker, die! | Geber, orospu çocuğu, geber! | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Shit, I shoulda got here sooner | Kahretsin, daha erken gelmem gerekirdi. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| So, act like you know shit, got it? | Bu yüzden, bir bok bilmiyormuş gibi davran, anladın mı? | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Just blame me, okay? | Beni suçla, tamam mı? | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Yo, fat fuck | Hey, şişko pislik. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Wake up, man | Uyan, dostum. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Oh Han mo | Oh Han mo. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Shit | Kahretsin. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Bro | Abi. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Wake up, let's go home | Hadi uyan da evimize gidelim. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| I'm really sorry | Gerçekten çok üzgünüm. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Please wake up | Lütfen uyan. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Seoul District Court | Seul Bölge Mahkemesi | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| It's over, what's there to ask? | Bitti artık, soracak ne kaldı ki? | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Should I take it back then? | Ne yani vaz mı geçeyim? | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Have a good life | İyi bir hayat yaşa. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Setbacks can happen to anyone, anytime, and anywhere | Aksilikler her zaman ve her yerde, herkesin başına gelebilir. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Once the dust settled, our family went separate ways | İp incelmişti bir kere, ailemiz birbirinden koptu.. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| With Geun bae's advice, Mi yun sold her cafe and started a shop | Geun Bae'nin tavsiyesi ile Mi yun kafesini sattı ve bir mağazada çalışmaya başladı. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Try this one | Bunu bir dene. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Min kyung started dancing | Min kyung dansa başladı. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| She's not book smart, but she'll become something | Kitaplar konusunda iyi değil ama bir şey olacak. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Please don't skip lunch | Öğle yemeğini atlama lütfen. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Mom began a new life with Mr. Ku | Annem Bay Ku ile yeni bir hayata başladı. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| She said it was fun living with us despite the friction | Annem, bizimle uğraşmasına rağmen eğlenceli bir hayatı olduğunu söyledi. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| And I began directing again | Ve ben tekrar yönetmenliğe başladım. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| The basis of all films is realism | Tüm filmlerin temeli gerçekçiliktir. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| That's how I want to shoot this film | Ben filmi bu şekilde çekmek istiyorum. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Okay? | Tamam mı? Evet, tamam! | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Fix her hair | Saçlarını düzeltin. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| It's not the film that I originally intended | Asıl amacım böyle bir film çekmek değildi... | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| But life happens anywhere | ...ama hayat her yerde geçiyor. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Good and bad in anyone's life is judged by how it is interpreted | Birilerinin hayatı iyi veya kötü şekilde yorumlanıyor. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| No, there's nothing bad in the world | Hayır, dünyada kötü bir şey yok yoktur. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| One moment | Müsaadenle. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Yo, bro, been a while | Evet, kardeşim, uzun zaman oldu. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| She's about to burst with happiness | O mutluluktan patlamak üzere. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| That attitude of his | Şu tavırlara da bir bakın. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Sweetie, hurry | Tatlım, acele et. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Everything in this world must be respected for what it is | Bu dünyadaki her şey için saygı duyulması gerek. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Shabby, pathetic or humble, | Eski püskü, zavallı ya da mütevazi. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| No one will remember, | Kimse hatırlamayacak olsa da... | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| but that is one's life, and history | ...bu bir kişinin yaşamı ve öyküsü. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| I felt like ramen after having so much meat | O kadar etten sonra ramen* gibi hissediyorum. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Let me do it | Ben hallederim. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| I insist | Israr ediyorum. Sorun değil. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| Just plain okay? | Sade, değil mi? Evet, tabii. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| It's yours | Buyur. | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| DIRECTED BY SONG HAE SUNG | YÖNETMEN: SONG HAE SUNG | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| PARK HAE IL | PARK HAE IL | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| YOON JEA MOON | YOON JEA MOON | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| KONG HYO JIN | KONG HYO JIN | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| YOUN YUH JUNG | YOUN YUH JUNG | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| JIN JI HEE | JIN JI HEE | Go ryeong hwa ga jok-1 | 2013 | |
| The FIFA World Cup come in to BBC this summer from Germany. | Fifa Dünya Kupası Almanya bu yaz BBC kanalında | Goal iii-1 | 2009 | |
| Champions, Champions, Ole, Ole, Ole. | Şampiyonlar, Şampiyonlar, Şampiyooonlarr | Goal iii-1 | 2009 | |
| Ok. Cut. Okay, that the last one. | Tamam. Kestik. Tamam, bu sonuncusuydu. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Thanks everyone. That was it for today. | Herkese teşekkürler. Bugünlük bu kadar. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Would you like him? Let's see. | Onu istiyormusun? Hadi görelim bakalım. | Goal iii-1 | 2009 | |
| It would be good on my mantelpiece. | Hmm şöminemin rafında güzel bi parça olabilir. | Goal iii-1 | 2009 | |
| There he is. Come on. | Heh işte orda. Hadi. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Come on. Let's go celebrate. Celebrate what? 1 | Hadi kutlamaya bir yerlere gidelim. Kutlamak mı ne? 1 | Goal iii-1 | 2009 | |
| You makings to the Mexican World Cup squad. We celebrated yesterday. | Meksika Dünya Kupası takımındaydın ya dostum Dün kutladık onu. | Goal iii-1 | 2009 | |
| So we shoud be recovery. Mr Braithwaite. | Böylece kutlamamızı tazeleriz. Mr Braithwaite. | Goal iii-1 | 2009 | |
| The producer wants to talk to you. Okay. | Yapımcı seninle konuşmak istiyor. Tamam. | Goal iii-1 | 2009 | |
| He flikt it again. | Tekrar aldı onu. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Have you seen the game last night? Of course I have seen it. | Dün geceki oyunu izledinmi? Tabi tabi izledim | Goal iii-1 | 2009 | |
| What do you think, how many ruble has Schieri Abramovich to pay? | Ne düşünüyorsun, sence Schieri Abramovich kaç ruble öder? | Goal iii-1 | 2009 | |
| Ya. | Heh!. | Goal iii-1 | 2009 | |
| How was it? 100 thousand pounds to the World Cup up to? | Nasıldı? 100 bin pound Dünya kupasını kaldırmak için mi? | Goal iii-1 | 2009 | |
| That is not a bad day today. | Bugünlük fena değildi. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Is there a problem, Nick? We have received news. | Bir problem mi var, Nick? Senin için bazı kötü haberlerim var. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Talk to you later, okay? | Hmm sonra görüşürüz, tamam? | Goal iii-1 | 2009 | |
| Do you Gisele harassed for my phone number? | Gisele telefon numaram için mi rahatsız etti seni yoksa? | Goal iii-1 | 2009 | |
| No, it was Real Madrid. They will not extend your contract. | Hayır,arayan Real Madrid idi. Kontratını uzatmayacaklar. | Goal iii-1 | 2009 | |
| I play a great season, Nick. I know. I said it. | Harika bir sezon geçirdim, Nick. Biliyorum.Söyledim bunu. | Goal iii-1 | 2009 | |
| So why? | Peki neden? | Goal iii-1 | 2009 | |
| Well, they were talking about parties, hangovers and missed training. | Sanırsam, onlar partilerden, sarhoşluğundan, kaçırdığın idmanlardan bahsediyolardı | Goal iii-1 | 2009 | |
| And what is that a difference the other players? No idea. | Ama diğer oyunculardan farkım ne ki? Bir fikrim yok. | Goal iii-1 | 2009 | |
| But this is Real Madrid and not Blackpool. | Ama bu Real Madrid, Blackpool değil. | Goal iii-1 | 2009 | |
| Probably has nothing to it. It is Real. | Herhalde yapıcak birşe yok. Gerçek bu. | Goal iii-1 | 2009 | |
| You know how they are. It is all to the talented, new player. | Sen biliyorsun nasıllar. Hepsi yeni yetenekli oyuncular için uğraşıyorlar | Goal iii-1 | 2009 | |
| Yes, a young, new talented players. | Evet, genç, yeni yetenekli oyuncular. | Goal iii-1 | 2009 |