Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22458
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I haven't spoken it in a long time. Do your best then. | Uzun süredir konuşmadım. Yapabildiğinin en iyisini yap. | Glue-1 | 2014 | |
| Sir, I just.. If not, do your job. | Efendim, ben... Olmuyorsa, sadece işini yap. | Glue-1 | 2014 | |
| We need the brother found. They are refusing to speak our language. | Kardeşi bulmalıyız. Bizim dilimizi konuşmayı reddediyorlar. | Glue-1 | 2014 | |
| How do you speak the Romany? | Romanca'yı nasıl konuşuyorsun? | Glue-1 | 2014 | |
| They just need to tell him something. Tell her we need answers. | Ona sadece bir şey söylemeleri gerek. Cevaplara ihtiyacımız olduğunu söyle. | Glue-1 | 2014 | |
| If she doesn't give us answers we'll take her... | Eğer bize cevaplar vermezse onu alır... | Glue-1 | 2014 | |
| give me a minute, sir. | ...bir dakika müsaade edin, efendim. | Glue-1 | 2014 | |
| But I can tell you that it's something that he'll NEED to know. | Ama onun bilmek isteyeceği bir şey olduğunu söyleyebilirim. | Glue-1 | 2014 | |
| Heard a body's been found? | Bir ceset bulunduğunu duydum? | Glue-1 | 2014 | |
| We just need to find him. | Onu bulmamız gerek. | Glue-1 | 2014 | |
| The Moon Horse. Try the Moon Horse. | The Moon Horse. The Moon Horse'u deneyin. | Glue-1 | 2014 | |
| She means Uffington. | Uffington'ı diyor. | Glue-1 | 2014 | |
| I knew you when you were a baby, you know. | Seni bebekken tanırdım. | Glue-1 | 2014 | |
| Yet I barely remember you at all. | Ama ben seni zar zor hatırlıyorum. | Glue-1 | 2014 | |
| One, two, three. One, two, three. | Bir, iki, üç. Bir, iki, üç. | Glue-1 | 2014 | |
| Now, come to me. | Şimdi, bana doğru gel. | Glue-1 | 2014 | |
| Right, follow my feet. | Pekala, ayaklarımı takip et. | Glue-1 | 2014 | |
| No, you're doing it wrong. Right, it's bing bing bash. | Hayır yanlış yapıyorsun. Bing bing bash. | Glue-1 | 2014 | |
| It's fucking what? It's bing bing bash. My auntie taught me. | O da ne? Bing bing bash. Teyzem öğretti. | Glue-1 | 2014 | |
| Right. It's coming up again. Ready? No. | Tamam. Geliyor yine. Hazır mısın? Hayır. | Glue-1 | 2014 | |
| Bing bing bash. Now, spin! | Bing bing bash. Şimdi, dön. | Glue-1 | 2014 | |
| I can't fucking do it! | Yapamıyorum! | Glue-1 | 2014 | |
| You can, just watch my fucking feet. | Yapabilirsin, sadece ayaklarımı izle. | Glue-1 | 2014 | |
| Northerners should not teach Southerners how to dance. | Kuzeyliler güneylilere nasıl dans edileceğini öğretmemeli. | Glue-1 | 2014 | |
| What the fuck? | Ne diyorsun lan? | Glue-1 | 2014 | |
| The North invented dance, mate. Northern Soul. Northern Soul. | Dansı kuzey icat etti, dostum. Kuzey ruhu. Kuzey ruhu. | Glue-1 | 2014 | |
| Now, follow my feet. | Şimdi, ayaklarımı takip et. | Glue-1 | 2014 | |
| Annie! She can't dance. Not even a little bit. | Annie! Dans edemiyor. Azıcık bile. | Glue-1 | 2014 | |
| I can't fucking bish bash bosh. I can dance to proper music. | Daha düzgün bir müzikle dans ederim. | Glue-1 | 2014 | |
| Turn the music off. What? | Müziği kapat. Ne? | Glue-1 | 2014 | |
| Turn the music off. | Müziği kapat. | Glue-1 | 2014 | |
| Are you all right, Annie? We decided to drink. | İyi misin Annie? Biraz içelim dedik. | Glue-1 | 2014 | |
| Take the pain off today by focusing it on tomorrow. | Yarına odaklanarak bugünün acısını dindiriyoruz. | Glue-1 | 2014 | |
| That's very poetic. It is. | Çok şiirseldi. Öyle. | Glue-1 | 2014 | |
| They've found a body. | Bir ceset buldular. | Glue-1 | 2014 | |
| It's on the news, they've found a body here. | Haberlerde, bir ceset buldular. | Glue-1 | 2014 | |
| They've found a body in the fields here. | Buradaki bir tarlada ceset buldular. | Glue-1 | 2014 | |
| They're not saying. Fuck. | Söylemiyorlar. Siktir. | Glue-1 | 2014 | |
| It's James, why is he...? | James, neden arıyo... | Glue-1 | 2014 | |
| It's Rob, innit? He's going to tell me that Rob's... | Rob, değil mi? Rob'a ne olduğunu... | Glue-1 | 2014 | |
| Just pick up the phone, Tina. | Telefonu aç Tina. | Glue-1 | 2014 | |
| Thanks for letting me know. | Haber verdiğin için teşekkürler. | Glue-1 | 2014 | |
| It wasn't Rob. | Rob değilmiş. | Glue-1 | 2014 | |
| Porn. Porn? | Porno Porno? | Glue-1 | 2014 | |
| Yeah, pretty weird as well. It's like voyeur crap, but... | Evet oldukça ilginç. Sapıkça gibi bir şey, ama... | Glue-1 | 2014 | |
| I like to watch. | İzlemeyi seviyorum. | Glue-1 | 2014 | |
| Who let you up? | Kim içeri aldı seni? | Glue-1 | 2014 | |
| Your dad. | Baban. | Glue-1 | 2014 | |
| You all right, Jim Jams, mate? | Jim Jams, iyi misin dostum? | Glue-1 | 2014 | |
| You look like the vicar's tried tickling your balls or something. | Oldukça kötü görünüyorsun. | Glue-1 | 2014 | |
| Haven't heard what? | Neyi duymadım mı? | Glue-1 | 2014 | |
| Traditionally this is when you tell me the news I haven't heard. | Genelde bu kısımda duymadığım şeyi söylemen gerekirdi. | Glue-1 | 2014 | |
| Do you want me to guess? I can guess, if you want. | Tahmin etmemi mi istiyorsun? İstiyorsan tahmin edebilirim. | Glue-1 | 2014 | |
| We'll do it like charades. | Sessiz sinema gibi yaparız. | Glue-1 | 2014 | |
| Last Christmas I was trying to do Only Fools And Horses. | Geçen Noel'de Only Fools and Horses'ı yapmaya çalışıyordum. | Glue-1 | 2014 | |
| I'm doing the horse one, that's all right. | Horse'u yapıyorum onda sorun yok. | Glue-1 | 2014 | |
| Mum's got that, cos I was, like, whipping. | Kırbaçlıyorum falan, annem de orada. | Glue-1 | 2014 | |
| But Fools, like, how do you do Fools? | Ama Fools? Fools'u nasıl yaparsın ki? | Glue-1 | 2014 | |
| Cal's dead. | Cal öldü. | Glue-1 | 2014 | |
| And I found him. | Onu ben buldum. | Glue-1 | 2014 | |
| What... what did he die of? | Ne... Neden öldü? | Glue-1 | 2014 | |
| And you found him? | Onu sen buldun? | Glue-1 | 2014 | |
| I thought he was a lamb. How stupid am I? | Onu kuzu sandım. Ne kadar aptalım? | Glue-1 | 2014 | |
| I thought I'd driven over a lamb. | Kuzunun üzerinden geçiyorum sandım. | Glue-1 | 2014 | |
| For a minute I thought I'd killed him. | Bir anlığına onu ben öldürdüm sandım. | Glue-1 | 2014 | |
| That he was... | Onu... | Glue-1 | 2014 | |
| But his body was so cold. | Ama cesedi çok soğuktu. | Glue-1 | 2014 | |
| And he felt... | Şey gibi... | Glue-1 | 2014 | |
| And he felt like rubber. | Lastik gibiydi. | Glue-1 | 2014 | |
| And it's like... | Sanki... | Glue-1 | 2014 | |
| ..I could smell him. | .onun koklayabilirdim. | Glue-1 | 2014 | |
| Like I can smell him. | Onun kokusunu alabilirdim. | Glue-1 | 2014 | |
| Shall I skin up? | Esrar sarayım mı? | Glue-1 | 2014 | |
| Did you ride all the way here? | Buraya kadar geldin mi? | Glue-1 | 2014 | |
| When I heard... erm... | Duyunca... | Glue-1 | 2014 | |
| I didn't know where else to come. | Başka nereye gitsem bilemedim. | Glue-1 | 2014 | |
| I figured no one else would be here for Eli. So... | Eli'ın yanında kimse olmaz diye düşündüm. O yüzden... | Glue-1 | 2014 | |
| What, you thought Eli would be here? | Ne yani, Eli'ın burada olacağını mı düşündün? | Glue-1 | 2014 | |
| Isn't he? What if he was? | Değil mi? Buradaysa ne olacak? | Glue-1 | 2014 | |
| Is he here, Ruth? | O burada mı Ruth? | Glue-1 | 2014 | |
| You know, everyone was surprised when you joined the police. | Polis olduğunda herkes şaşırmıştı biliyor musun? | Glue-1 | 2014 | |
| I wasn't. | Ben hariç. | Glue-1 | 2014 | |
| You just want power, right? You've always wanted power. | Elinde güç olsun istiyordun değil mi? Hep güç istedin. | Glue-1 | 2014 | |
| OK. So, what? I could do some counter thing where I say | Tamam. Ne olmuş? Senin de tek derdin kazanmak... | Glue-1 | 2014 | |
| all you care about is winning. | deyip karşı atakta bulunabilirim. | Glue-1 | 2014 | |
| But, I mean, it's bollocks, isn't it? | Ama saçmalık değil mi sence de? | Glue-1 | 2014 | |
| I'm here for Eli. | Eli için buradayım. | Glue-1 | 2014 | |
| You know he'll need me. | Bana ihtiyacı olacağını biliyorsun. | Glue-1 | 2014 | |
| Just tell him I'm here. | Ona burada olduğumu söyle. | Glue-1 | 2014 | |
| Ride home, Tina. | Evine dön Tina. | Glue-1 | 2014 | |
| Tina, man. A few texts. | Tina, dostum. Birkaç mesaj. | Glue-1 | 2014 | |
| She must be in bits. | Çıldırmıştır şimdi. | Glue-1 | 2014 | |
| You know, man. | Bilirsin dostum. | Glue-1 | 2014 | |
| Go and find your girlfriend, Rob. | Git kız arkadaşını bul dostum. | Glue-1 | 2014 | |
| You could come too. Nah, I'm OK. | Sen de gelebilirsin. Yok boş ver. | Glue-1 | 2014 | |
| Come on. What are you doing? What do you mean? You going for a hug? | Ne yapıyorsun? Nasıl yani? Sarılacak mısın? | Glue-1 | 2014 | |
| No. I'm going for a snog, mate. Tongues and everything. | Hayır dostum. Öpüşecektim. Dil falan da olacaktı. | Glue-1 | 2014 | |
| See, here's the man I love. Pucker up, bitch. I'm riding you home. | İşte, sevdiğim adam bu. Seni evine sürüyorum. | Glue-1 | 2014 | |
| Eh, Tina? | Tina? | Glue-1 | 2014 | |
| Tina schmina, mate. Where are we going? Films? Drinks? | Boş ver onu dostum. Nereye gidiyoruz? Filme, içmeye? | Glue-1 | 2014 |