Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22340
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm not interested in any labels, | Etiketlerle ilgilenmiyorum... | Glee-1 | 2009 | |
| I don't know, Santana. | Bilmiyorum, Santana. | Glee-1 | 2009 | |
| I think we should talk to somebody. | Bence biri ile konuşmalıyız. | Glee-1 | 2009 | |
| Like an adult. | Yetişkin biriyle. İlişkimiz aklımı karıştırıyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Breakfast is confusing for you. | Kahvaltı senin aklını karıştırıyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, sometimes it's sweet, and sometimes it's salty. | Bazen tatlı, bazen tuzlu. | Glee-1 | 2009 | |
| Like, what if I have eggs for dinner? Then what is it? | Yani, akşam yemeği olarak yumurta yersem, o zaman ne olacak? | Glee-1 | 2009 | |
| Those linens are incredible. | Bu iç çamaşırları muhteşem. Biliyorum. Mısır pamuğu mu sence? | Glee-1 | 2009 | |
| If I want to see Kim Kardashian being classy, I'll watch E! | Şık bir Kim Kardashian görmek istersem, E! kanalını izlerim. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, maybe... Hey, guys. What's going on? | Belki Selam, çocuklar. Ne yapıyorsunuz? | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, hey, Miss H. Hey, can you help us out? Uh, yeah. | Selam, Bayan H. Bize yardım eder misiniz? Elbette. | Glee-1 | 2009 | |
| Lauren and I are gonna make a sex tape. | Lauren'la seks kaseti yapıyoruz. Bu sayede plak kontratı elde edeceğim. Quinn, dün Joe'yla "Saving All My Love For You" parçasını... | Glee-1 | 2009 | |
| Wow. Okay. | Peki. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, first, can I just say | Öncelikle sadece hırsınıza hayran kalmadığımı... | Glee-1 | 2009 | |
| You know what I mean? Agreed. | Haklısın. | Glee-1 | 2009 | |
| Thanks, Miss H. Later, dudes. | Teşekkürler, Bayan H. Eyvallah. | Glee-1 | 2009 | |
| So, why are we sitting on the floor? | Neden yerde oturuyoruz? | Glee-1 | 2009 | |
| 'Cause we're in Japan. | * Yürümedi mi, çağır gelsinler * * Çok fazla geldiğini bilsinler * Çünkü Japonya'dayız. | Glee-1 | 2009 | |
| Welcome to my sacred, sexy sharing circle. | Seksi şeylerin paylaşıldığı kutsal çemberime hoş geldiniz. | Glee-1 | 2009 | |
| I want to thank you guys for confiding in me, | Bana güvendiğiniz için sizlere teşekkür ederim, çünkü zor olduğunu biliyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| And I want to ask both of you | Her ikinize de içinizden birinin kendini... | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah, I mean, who knows? | Evet, yani kim biliyor ki? Hem kızlardan hem de erkeklerden hoşlanıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| that was just in the shape of a person. | Herhalde New York'daki minicik dairene bir tek bu sığar... | Glee-1 | 2009 | |
| where the only industry in the town | Şehirdeki tek üretim softball* malzemesi yapan bir fabrikaydı. | Glee-1 | 2009 | |
| I still feel a little tingle when I hear Ani DiFranco. | Ani DiFranco'nun* ismini ne zaman duysam, içim bir hoş olur. | Glee-1 | 2009 | |
| Anyway, it's not about | ...etkileyici Son Sınıflar Okul Asma Günü olacak. | Glee-1 | 2009 | |
| Okay, well, I know talking about feelings can be really hard, | Peki, insanın duyguları hakkında konuşmasının zor olabileceğini biliyorum... | Glee-1 | 2009 | |
| I could be down with that. | Bunu kabul edebilirim. | Glee-1 | 2009 | |
| I have the perfect song. | Bunun sonu iyi bitmeyecek. | Glee-1 | 2009 | |
| There's just one problem, though. | Bir problemimiz var ama. | Glee-1 | 2009 | |
| But don't make fun of it. Like, really try. | Ama ciddiye al. Gerçekten dene. | Glee-1 | 2009 | |
| Okay. Now give me... sultry. | Peki. Şimdi bana... şehvetli bir ifade göster. | Glee-1 | 2009 | |
| That's because the face I'm actually doing is uncomfortable. | Çünkü yapmakta olduğum ifade aslında rahatsızlık ifadesi. | Glee-1 | 2009 | |
| I don't know how to be sexy, | Seks hakkında hiçbir şey bilmediğim için seksi görünmeyi de bilmiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Kurt, you're blushing. | Kurt, kızardın. O tip filmleri izlemeye çalıştım... | Glee-1 | 2009 | |
| And, God, what would their mothers think? | ...sonra acaba anneleri ne düşünüyor ve neden orana dövme yaptırırsın diyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| And why would you get that tattoo there? | Herkes diğer odada çalışmaya başladı. Öyle mi? Bir kral dünyaya geldi bugün | Glee-1 | 2009 | |
| Then maybe we should have a conversation about it. | O zaman belki de bunun hakkında konuşmalıyız. | Glee-1 | 2009 | |
| I'll tell you what I know. | Sana bildiklerimi anlatırım. Detayları bilmek istemiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| I like romance. | Romantizm hoşuma gider. | Glee-1 | 2009 | |
| That's why I like Broadway musicals, | Bu nedenle Broadway müzikallerini severim... | Glee-1 | 2009 | |
| Kurt, you're going to have to learn about it someday. | Kurt, bir gün öğrenmek gerekecek. | Glee-1 | 2009 | |
| Well, not today. | Bugün değil. | Glee-1 | 2009 | |
| I think I've learned quite enough for today, thank you. | Sanırım bugün yeterince öğrendim, çok teşekkürler. | Glee-1 | 2009 | |
| to go too far away from the original version. | Sallamayı hiç kesmediği poposuyla tam bir şaheser. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, it's not about the singing. | Mesele şarkıyı söylemek değil. Prince'in Kiss şarkısını tangoya döndürmek istiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Just want to make sure it's appropriate. | Sadece uygun olduğuna emin olmak istedim. "Kiss", tango olarak? | Glee-1 | 2009 | |
| That's awesome and ridiculous. | Muhteşem ve gülünç olur. | Glee-1 | 2009 | |
| Anyway, I want to do this right for the sexy lesson. | Neyse, seksi olma dersi için doğru düzgün yapmak istiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ You just leave it all up to me. ♪ | * Her şeyi bırak bana * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I'm gonna show you what it's all about. ♪ | * Ne olduğunu göstereceğim sana * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Not your shoe size... ♪ | * Ayakkabı numaran gibi değil * * Olabiliriz sarmaş dolaş belki * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ You don't have to watch Dynasty ♪ | Bu okul hepimize bir sürü şey armağan etti, özellikle de bana. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ to have an attitude. ♪ | * Tavır sahibi olmak için * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ My love will be your food. ♪ | * Aşkım besler seni * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ to be my girl. ♪ | * Sevgilim olman için * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Don't have to be cool to rule my world. ♪ | * Popüler olman gerekmiyor, bana hükmetmen için * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ and your ♪ | * Ve senden... * | Glee-1 | 2009 | |
| I am so into you. | Senden çok hoşlanıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, you don't want any of this. | İstemezsin. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm damaged goods. | Hasarlıyım. | Glee-1 | 2009 | |
| Yes, it makes me terrific in bed, | Evet, beni yatakta iyi yapıyor ama aynı zamanda senin... | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, I think I can handle it. | İdare edebilirim bence. | Glee-1 | 2009 | |
| You don't need me, though. The kids are going to love it. | Bana ihtiyacın yok ama. Çocuklar bayılacak. | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah, why don't you hand me that carburetor? | Evet, bana karbüratörü versene? | Glee-1 | 2009 | |
| One of his many attempts at bonding. | Yakınlaşmak için başvurduğumuz nice yollardan biri. | Glee-1 | 2009 | |
| You here looking for parts? No, actually. | Parça almak için mi buraya geldin? Aslında, hayır. | Glee-1 | 2009 | |
| Are you gay or straight or what? | Sen eşcinsel mi yoksa heteroseksüel misin? | Glee-1 | 2009 | |
| I'm definitely gay. Okay. Good. | Kesinlikle eşcinselim. Tamam. İyi. | Glee-1 | 2009 | |
| I mean, you know, whatever, but, uh... | Yani anlarsın, neyse, ama... | Glee-1 | 2009 | |
| You know, good for Kurt. | ...Kurt için iyi. | Glee-1 | 2009 | |
| He needs someone like you to talk to. | Konuşmak için senin gibi birine ihtiyacı var. | Glee-1 | 2009 | |
| I've tried talking to him, | Onunla konuşmaya çalıştım ama elleriyle kulaklarını... | Glee-1 | 2009 | |
| Well, when he's ready, he'll listen. | Hazır olduğunda, dinler. | Glee-1 | 2009 | |
| Most schools don't, and the ones that do | Okulların çoğunda yok ve olanlardaysa eşcinsel... | Glee-1 | 2009 | |
| almost never discuss what sex is like for gay kids. | Selam. Sonunda egzozunu tamir ettirmeye mi geldin? | Glee-1 | 2009 | |
| You know, he gets that from his mother. | Bu tarafını annesinden almış. | Glee-1 | 2009 | |
| And... And I am blown away by your guys' relationship. | Aranızdaki ilişki beni şaşkına çeviriyor. | Glee-1 | 2009 | |
| No. I had to go find it for myself. | Hayır. Kendim öğrenmek zorunda kaldım. | Glee-1 | 2009 | |
| Kurt won't. | Kurt yapmıyor. | Glee-1 | 2009 | |
| And one day, he'll be at a party, | Bir gün bir partide belki birkaç içki içecek... | Glee-1 | 2009 | |
| and then he'll meet some guy and start fooling around. | ...ve biriyle tanışacak ve aralarında bir şeyler olacak. | Glee-1 | 2009 | |
| I think it would be really cool if you took advantage of that. | Bence bu avantajı kullanırsanız çok iyi olacak. | Glee-1 | 2009 | |
| I'm sorry if I'm overstepping. | Eğer haddimi aşmışsam, özür dilerim. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I took my love and I took it down. ♪ | * Aşkımı sakladım derinlere * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I climbed a mountain and I turned around. ♪ | * Tırmandım bir dağa ve arkama baktığımda * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ And I saw my reflection ♪ | * Yansımamı gördüm * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ in the snow covered hills. ♪ | * Karlarla kaplı tepelerde * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Well, the landslide brought me down. ♪ | * Kayan toprak kendime getirdi beni * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Oh, mirror in the sky, what is love? ♪ | * Gökteki ayna, nedir aşk söyle * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Can the child within my heart rise above? ♪ | * İçimdeki çocuk gelebilir mi üstesinden * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Can I sail through the changing ocean tides? ♪ | * Aşabilir miyim değişken okyanus gelgitlerini * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Can I handle the seasons of my life? ♪ | * Baş edebilir miyim hayatımın mevsimleriyle * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Well, I've been afraid of changing ♪ | * Hep korkmuştum değişmekten * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ 'cause I built my life around you. ♪ | * Çünkü hayatımı sana göre kurmuştum * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ But time makes you bolder. ♪ | * Ama zaman cesaretlendirdi seni * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Children get older. ♪ | * Çocuklar büyür * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ And I'm getting older, too. ♪ | * Ve yaşlanıyorum ben de * * İki Kişilik Fondü * * İki Kişilik Fondü * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Well, I'm getting older, too. ♪ | * Yaşlanıyorum ben de * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ So, take this love ♪ | * Sevgimi al ve sakla * | Glee-1 | 2009 |