Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22339
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You see? We have really got to educate these kids. | Gördün mü? Bu çocukları cidden bilgilendirmen lazım. | Glee-1 | 2009 | |
| How are we going to do that without being too graphic? | Tüm ayrıntıları göstermeden nasıl yapacaksın? Derin nefes alın. | Glee-1 | 2009 | |
| Didn't you ever read Jessica Seinfeld's cookbook? | Jessica Seinfeld'ın yemek kitabını hiç okudun mu? | Glee-1 | 2009 | |
| It's Jazzercise, Will. It's really not that hard. | Caz zersiz, Will. O kadar da zor değil. | Glee-1 | 2009 | |
| You guys were awesome. Yeah! | Harikaydınız. | Glee-1 | 2009 | |
| How good do we feel? | Kendinizi nasıl hissediyorsunuz? | Glee-1 | 2009 | |
| Are we sweating? Yes! | Terledik mi? Evet! | Glee-1 | 2009 | |
| Next week, we are going to talk | Gelecek hafta kas testinden bahsedeceğiz. | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah? Bye. Love you. | Tamam mı? Hoşça kalın. Hepinizi çok seviyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Let me come into Glee Club this week | Bu hafta Glee kulübüne gelmeme izin ver sana ne demek istediğimi göstereyim. | Glee-1 | 2009 | |
| The kids will think that they're getting ready for Regionals, | Çocuklar Bölge yarışmasına hazırlandıklarını sanırlar... | Glee-1 | 2009 | |
| That's a waste of some fine man butt. | Ne heba edilmiş bir yakışıklı erkek. | Glee-1 | 2009 | |
| because with Berry in those tights, | Brandeis'da finans okuyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| The, uh... | Tamam, yapacağımız şov belli oldu. ...şey... | Glee-1 | 2009 | |
| Yeah, anyways... | Evet, neyse... | Glee-1 | 2009 | |
| Along with preparing for our Regional next week, | ...gelecek haftaki yarışma hazırlıkları yanında... | Glee-1 | 2009 | |
| I want to spend the week educating ourselves | ...bu haftayı bu bahsettiğim karmaşıklık... | Glee-1 | 2009 | |
| So this week I have invited a special guest. | ♪ Yüzleşsen iyi olur ♪ | Glee-1 | 2009 | |
| Hola, clase. | Merhaba, sınıf. ♪ Aşka bağımlısın. ♪ | Glee-1 | 2009 | |
| Okay. So sex... | Pekâlâ, konu seks... | Glee-1 | 2009 | |
| Okay, so let's start with the basics. Finn. | Pekâlâ, temel şeylerle başlayalım. Finn. | Glee-1 | 2009 | |
| I have always been dubious. | Belki bir ara dışarıda biryerlere gideriz? | Glee-1 | 2009 | |
| And Brittany, | Brittany, bebekleri leyleklerin getirdiğine mi inanıyorsun? | Glee-1 | 2009 | |
| Because today, we are gonna get under the covers | Çünkü bugün sır perdesini aralayacağız... | Glee-1 | 2009 | |
| all together | ...hep beraber ve edepsizlik hakkındaki... | Glee-1 | 2009 | |
| Uh, what about those of us who choose to remain celibate? | Seksten kaçınma kararı alanlar için ne diyorsunuz? | Glee-1 | 2009 | |
| Although I think you're naive | Her ne kadar saf ve muhtemelen frijit olduğunu... | Glee-1 | 2009 | |
| Okay. Rule number one: | Pekâlâ. Birinci kural: Hayatınızda karşı karşıya... | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ We've been here too long ♪ | * Uzun zamandır uğraşıyoruz, anlaşmaya çalışıyoruz * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Pretending that you're oh so shy. ♪ | * Çok utangaçmışız gibi davranıyoruz * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ My temperature is runnin' high. ♪ | * Başlıyor ateşim yükselmeye * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Talking's fine ♪ | * İyidir konuşmak * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ if you got the time, ♪ | * Eğer vaktin varsa * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ but I ain't got the time to spare. ♪ | * Kaybedecek vaktim yok benim ama * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Do you want to touch... ♪ ♪ Yeah... ♪ | * İstiyor musun dokunmak...* * Evet * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Do you want to touch me there? ♪ | * İstiyor musun dokunmak oraya * * Nereye * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Do you want to touch me there? ♪ | * İstiyor musun dokunmak oraya * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Where? ♪ | * Nereye * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ There, yeah... ♪ | * Oraya * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ needs a little joy. ♪ | * İster biraz eğlenmek * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ All you do is sit and stare. ♪ | * Tek yaptığın öylece oturup, gözlerini dikmek * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ run your fingers through my hair? ♪ | * Ellerini saçlarımda * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ My, my, my, whiskey and rye. ♪ | * Çavdar viskisi * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Right or wrong, ♪ | * Doğru ya da yanlış * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ don't it turn you on? ♪ | * Tahrik etmiyor mu seni * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Can't you see we're wasting time, yeah? ♪ | * Görmüyor musun vakit kaybettiğimizi * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Do you want to touch me there? Where? ♪ | * İstiyor musun dokunmak oraya * * Nereye * ...sahneye çıkıp, senin alıştığın ayakta alkışlanmalardan birini yaşamak istiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Do ya, do ya? ♪ | * İster misin * * İster misin * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ You know where... ♪ | * Biliyorsun neresi olduğunu * | Glee-1 | 2009 | |
| So just remember | Unutmayın... | Glee-1 | 2009 | |
| whenever you have sex with someone, | ...birisiyle her yattığınızda... | Glee-1 | 2009 | |
| you're having sex with everyone they've ever had sex with. | ...onların bütün yattığı diğer kişilerle de yatıyor oluyorsunuz. | Glee-1 | 2009 | |
| And everybody's got a random. | Ve herkesin kafasız davrandığı anlar vardır. | Glee-1 | 2009 | |
| Don't you think it's time for the Warblers | Sence Warblers'ın Joan Armatrading'dan bir potpuri yapma vakti gelmedi mi? | Glee-1 | 2009 | |
| Well, well, if it isn't my sweet, sweet Porcelain. | Benim tatlı, tatlı Porselen'im buradaymış. | Glee-1 | 2009 | |
| Coach Sylvester. | Koç Sylvester. Burada ne işiniz var? | Glee-1 | 2009 | |
| Oh, just picking up some coffee. | Kahve almaya gelmiştim sadece. Lavmanımı çok sıcak severim. Pekâlâ, resmen, resmen şahaneydiniz. | Glee-1 | 2009 | |
| As you no doubt have heard, I've taken over | Hiç şüphem yok ki Aural Intensity'de koçluk yapmayı üstlendiğimi duymuşsunuzdur. | Glee-1 | 2009 | |
| We heard you pushed him down the stairs. | Adamı merdivenlerden ittiğinizi duyduk. Hayır, kanıtlayamazsın. | Glee-1 | 2009 | |
| Will Schuester has finally realized | Will Schuester sonunda takımının zayıf noktasını anladı. | Glee-1 | 2009 | |
| And the key to Regionals is out sexing them. | Bölge yarışmasında onları yenmenin anahtarı, daha çok seksi olmak. | Glee-1 | 2009 | |
| So, Porcelain, | Porselen... | Glee-1 | 2009 | |
| quid pro quo: | ...her şey karşılıklı... | Glee-1 | 2009 | |
| What do you have for me? | ...bana söyleyecek neyin var? | Glee-1 | 2009 | |
| I am very disappointed in you, Will. | Beni ciddi hayal kırıklığına uğrattın, Will. | Glee-1 | 2009 | |
| Letting Holly come in and just | Holly'nin gelip, Glee'deki çocuklara... şeyler öğretmesine izin verdin. | Glee-1 | 2009 | |
| Look, in the spirit of fairness, | Adil olma adına, neden sen ve Bekâret kulübündeki... | Glee-1 | 2009 | |
| What, like, sing? | * Çalkala, çalkala, çalkala * | Glee-1 | 2009 | |
| Well, Puckerman, it's your lucky day. | Puckerman, şanlı günündesin? | Glee-1 | 2009 | |
| Remember I told you I had a master plan? Here it is. | Sana büyük bir planımın olduğunu söylediğimi hatırlıyor musun? Planım şöyle. | Glee-1 | 2009 | |
| Can you think of a celebrity who released a tape | Mahrem ilişkilerinin kasetlerini piyasaya sürüp... | Glee-1 | 2009 | |
| Rachel Berry wants to be a famous singer. | Rachel Berry ünlü bir şarkıcı olmak istiyor. | Glee-1 | 2009 | |
| I want to be like a Kardashian. | Kardashian gibi olmak istiyorum. TV programı... | Glee-1 | 2009 | |
| and the slogan will be "You just got Ziced!" | ...ve slogan da "Biraz önce Zizlendin" olacak. | Glee-1 | 2009 | |
| but if we make one of those tape, that means... | ...eğer o tip kasetlerden bir tane yaparsak, anlamı... | Glee-1 | 2009 | |
| today, ladies, is something a little... | Bu bir sorun mu? | Glee-1 | 2009 | |
| A little sexy. | ...biraz seksi bir şey. * Jumping Jack Flash'im ben, gerisi hava cıva, hava cıva * | Glee-1 | 2009 | |
| Are we scream worthy? | Hayır, Mercedes, Sam ve benim balo bütçemize katılıyor. | Glee-1 | 2009 | |
| So, without further ado, hang on to your bobby socks, girls, | * Sakın unutma, ektiğini biçersin yalnızca * | Glee-1 | 2009 | |
| 'cause we're about to rock your world. | ...çünkü sizi alt üst edeceğiz. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Na na, na na, na na, na na, na na, na na, na na, na na... ♪ | * Jagger gibi hareketlerle * * Tüm hareketlerim Jagger gibi * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Here we are again. ♪ ♪ Na na, na na... ♪ | * İşte buradayız yine * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ It's getting heavy, and I wanna run and hide. ♪ | * Ağırlaşmaya başladım ve kaçmak ve saklanmak istiyorum * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ I do it every time. ♪ | * Hep aynı şeyi yapıyorum * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ the animal inside of you. ♪ | * İçindeki hayvanı * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Take a bite of my heart tonight. ♪ | * Bir lokma al kalbimden bu gece * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Say good bye to my heart tonight. ♪ | * Elveda de kalbime bu gece * Ama yaptıklarınız için teşekkür ederim, özellikle Sam'e. | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Hush, hush, the world is quiet. ♪ | * Sus, sus, sessizlik esas bu gece * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Oh, oh oh, oh, oh... ♪ ♪ Hush, hush, we both can't fight it. ♪ | * Sus, sus, karşı koyamayız artık * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ It's us that made this mess. ♪ | * Bu karışıklığı yaratan biziz * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Oh, oh, I want some more. ♪ ♪ Some more... ♪ | * İstiyorum daha fazlasını * * Daha fazlasını * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Here we go again. ♪ ♪ Oh, oh... ♪ | * İşte başlıyoruz yine * | Glee-1 | 2009 | |
| ♪ Here we go again. ♪ | * İşte başlıyoruz yine * | Glee-1 | 2009 | |
| You kept making | Şarkı boyunca garip surat ifadeleri yaptın. | Glee-1 | 2009 | |
| and sell sexy to the judges when I have as much sexual appeal | * Hayır, ucuza satmıyorum kendimi * | Glee-1 | 2009 | |
| I really like when we make out and stuff. | Kırıştırdığımızda filan çok keyif alıyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Why? | Neden? Çünkü duygular olunca, daha iyi oluyor. | Glee-1 | 2009 | |
| Are you kidding? | Şaka mı ediyorsun? Duygular olmadan daha iyidir. | Glee-1 | 2009 | |
| I don't know. I guess I just don't know how I feel about us. | Bilmiyorum. Sanırım bizim için neler hissettiğimi bilmiyorum. | Glee-1 | 2009 | |
| Let's be clear here. | ...açıkça konuşalım. | Glee-1 | 2009 |