Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22307
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He keeps his favorites for himself. | En iyilerini kendisine saklar. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| But if you ever lose enthusiasm, or you get pregnant, you're out. | Ama eğer şehvetini kaybedersen... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| That means he sends you to work the alleys, | Yani seni çalışman için arka sokaklara,... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| the back rooms, the sex clubs. | ...arka odalara, seks kulüplerine yollar. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I did it until I decided it was bad. | Kötü olduğunun farkına varana kadar bende bunu yaptım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Bad. For what? | Kötü mü, ne için? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Whitmore's baby. | Whitmore'un bebeği. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Sammy Small wasn't my brother. He was my lover. | Sammy Small benim kardeşim değildi. Sevgilimdi. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| When Whitmore kicked me out, Sammy took me in. | Whitmore beni kovduğunda, Sammy tekrar aldı. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Whitmore didn't know. | Whitmore'un haberi yoktu. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| So Sammy's working for Whitmore? | Yani Sammy, Whitmore için mi çalışıyordu? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Sammy told me Whitmore was gonna blackmail you with that case. | Sammy bana dedi ki, Whitmore sana o çantayla şantaj yapacakmış. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Why? Huh? What's he want with me? | Neden? Benden ne istiyormuş ki? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Sammy didn't know, but he said once you got the case, | Sammy'de bilmiyordu ama sen çantayı aldığın zaman doğruca Whitmore'a gidecekmişsin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| so I convinced him to let me get the case from you. | Ben de, çantayı sen alınca senden alacağıma onu ikna ettim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Whitmore found out, so he had Sammy killed. | Whitmore bunu öğrendi ve Sammy'i öldürttü. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I made up the brother story to try and save him. | Ben de işte kardeş hikayesini uydurup onu kurtarmaya çalıştım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Where the hell is he? Where do I find this son of a bitch? | Hangi cehennemde bu herif? Bu orospu çocuğunu nerede bulabilirim? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Christ, Malone, I was his trick, not his date. | Ben onun sevgilisi değildim, fahişesiydim Malone. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| How should I know? | Nasıl bilebilirdim ki? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| To meet you. | Seninle tanışmak için. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Like it or not, you've got a reputation. | İster inan ister inanma büyük bir namın var. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| No, I mean, really, why? | Hayır, yani gerçekten neden? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| 'Cuz I'm gonna kill Whitmore. | Çünkü Whitmore'u öldüreceğim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I'm gonna put a bullet through his filthy, rotten heart, | Onun o pis, taşlanmış kalbine kurşunu sokacağım... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| and I need you to get me to him. | ...senden de beni ona götürmeni istiyorum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Nobody kills Whitmore. Why? | Kimse Whitmore'u öldürmez. Neden? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| 'Cuz they need him alive. No, Malone, I mean, really, why? | Çünkü ona canlı ihtiyaçları var. Hayır Malone, yani gerçekten neden? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Is it the meaning of love? Huh? | "Aşkın anlamı" yüzünden mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What? Think a lady like me wouldn't understand? | Ne oldu? Benim gibi bir kadının anlayamayacağını mı sandın? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| That was special. | Bu özel bir şeydi. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I'd go with you, but your seat belt's broken. | Seninle gelmek isterdim ama emniyet kemerin yok. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I couldn't live with myself if you get a traffic violation. | Eğer bir trafik kazası yaparsan kendimi affedemem. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What are you doing?! | Ne yapıyorsun? Buraya gel. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Get away from me! | Yanıma yaklaşma! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Get away from me, you creep! | Yanıma yaklaşma seni pislik! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Malone, put me down! | Malone, beni yere indir! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Put me down, you dumb, ugly ox! Put me down! | Beni yere indir seni budala, çirkin öküz! Beni yere indir! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What about the cops? Huh? | Polisleri ne yapacaksın? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| This seal means they're done investigating. | Bu mühür araştırmayı bitirdikleri anlamına geliyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Get your hands off of me! | Ellerini üzerimden çek! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Easy, sweetheart. | Yavaş ol tatlım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Whitmore's men might not be stupid enough | Whitmore'un adamları suç mahalline geri gelmeyecek kadar aptal olmayabilirler. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| But a damsel in distress might change their mind. | Ama hüzünlü küçük hanım fikirlerini değiştirebilir. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| It's too tight. It hurts. | Çok sıkı, acıtıyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What if I have to go to the bathroom? | Peki ya tuvalete gitmem gerekirse? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Fertilize. | Gübrelersin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I never heard of Poco Rio. | Daha önce hiç Poco Rio'yu duymamıştım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I hate carnivals. | Karnavallardan nefret ederim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Check it out! | Git kontrol et. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Whitmore wants to have a talk about how we're running our operations. | Whitmore operasyonlarımızı nasıl yürüttüğümüze dair konuşmak istiyormuş. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Might help if he made an appearance. | Eğer kendisi de gelirse daha kolay olur. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Well, maybe he's still miffed about you | Belki de çantayı Malone'a kaptırdığın için sana hala kızgındır. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Fuck Malone and fuck that case. | Çantanın da, Malone'un da amına koyayım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Whitmore's got no respect for the men I lost. | Whitmore'un ölen adamlarıma karşı hiç saygısı yok. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| 49% of me wants to show him just how sorry I am, | 49%'luk kısmım ona ne kadar üzgün olduğumu göstermek istiyor. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| so he better do nothing to push it into the majority. | Bunu 50%'nin üstüne çekecek bir şey yapmasa iyi olur. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You were mean about as well as that ridiculous mustache of yours. | Şu aptal bıyığın kadar aptalca konuşuyorsun. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Shortchanging Whitmore's the flavor of the week, | Whitmore'u aldatmak, haftanın en lezzetli şeyi... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| and you're the only one out here who hasn't had the spine to do it. | ...olur fakat burada, bunu yapamayacak kadar korkak olan sadece sensin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| We're not alone. | Yalnız değiliz. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Gee, you think, pretty boy? | Haydi canım, ciddi misin? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Hey, you schmoes, check out... | Aptallar şurayı bir kont... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Where the hell are you two going? | Nereye gittiğinizi sanıyorsunuz? Bu Malone olabilir. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Whitmore's here. What? 1 | Whitmore geldi. Ne? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You two look for Malone! I gotta talk to Whitmore! | Siz Malone'a bakın. Ben Whitmore'la konuşacağım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Whoa, Stache, are you fucking with us? | Stache, bizi mi yiyorsun? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Only when I'm on top. | Yedim yuttum bile. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Hey! Whitmore! | Whitmore! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Where the hell's Whitmore? | Whitmore hangi cehennemde? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Okay, first of all, | Öncelikle şunu söylememe izin ver, senin üstünü ben çizmek istemedim. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| He caught me with the visas. Okay, he made me. | Beni vizelerle yakaladı. Beni becerdi tamam mı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| He... I don't like violence. | O... Ben şiddeti sevmem. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I'm a singer. | Ben şarkıcıyım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Sure you are, Frankie. Where the hell is he? | Tabii ki öylesin Frankie. O hangi cehennemde? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Sometimes I like to go tribal. | Bazen kabile kızı olmayı seviyorum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Tired already? | Hala yorulmadın mı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| What the hell? | Hay amına koyayım! | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Who the hell's back there? | Bakın burada kim varmış. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| It's just the meaning of love The meaning of love | Bu sadece aşkın anlamı Aşkın anlamı | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Do you know how I learned how to count? | Saymayı nasıl öğrendim biliyor musun? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Tallying up elementary school rejection slips. | İlköğretimde siktirnamelerini sayarak mı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You've killed a lot of dangerous men, Malone. | Bir sürü tehlikeli adam öldürdün Malone. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Did that give you pleasure? | Bu seni mutlu etti mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You're gonna give me a rash, lady. | Beni kaşındırıyorsun tatlım. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Did you finally get your revenge for what they did to your family? | Sonunda ailene yaptıklarının intikamını alabildin mi? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| I heard you like fairy tales. | Peri masallarını sevdiğini duydum. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Once upon a time, this guy had a gorgeous wife | Bir zamanlar... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| But one night while Malone thought he was on the job, | Ama bir gece Malone ava giderken... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| They had a good time taking turns with his boy | Çocuğunun ve karısının üzerinde... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Then when they were all spent... | Daha sonra ikisini de bir güzel... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You had such a happy family... | O kadar güzel bir ailen vardı,... | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| ...and I can't even get a date. | ...benimse tek bir randevum dahi olmadı. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Do you think it's my personality? | Sence bu kişiliğimden dolayı mı? | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Nah, it's probably your face. | Hayır muhtemelen yüzünden dolayı. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| Girls... | Kızlar işte. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You know what they say about fire? | Ateş hakkında ne derler bilirsin. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| It's cozy. | Sıcacıktır. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| You still haven't learned the lessons of fire. | Hala ateşten dersini almamışsın. | Give em Hell Malone-1 | 2009 | |
| It's rebirth, the phoenix rising from the ashes. | Bu ders: Anka kuşunun... | Give em Hell Malone-1 | 2009 |