• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22302

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But you can't stay here. Fakat burada kalamazsın. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I need Malone. Malone'a ihtiyacım var. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
If they killed Sammy, who do you think's next? Sammy'yi öldürdüklerine göre, sıradaki kişi kim olabilir sence? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Please, Murph. Where is he? Lütfen, Murph. Nerede o? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I can't tell you where he is. Nerede olduğunu söyleyemem. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You know, we have a simple formula around here. Biliyorsun. Burada bazı kurallar var. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Don't ask, don't tell. Nobody's the wiser. Soru sorma! Konuşma! Kimse daha zeki değil! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
No, he doesn't knock. Hayır. O kapı çalmaz. Yukarı çık. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Uh, what are you doing here? Burada ne arıyorsun? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Up awfully late, Murph. Çok mu geç oldu, Murph? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Well, I was just, uh, cataloging my stamp collection, you know. Ben de pul koleksiyonumu katalogluyordum, bilirsin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Hell of a Friday night, Boulder. Lanet bir cuma gecesi işte, Boulder. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I don't see any stamps. Ben neden hiç pul göremiyorum? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You always were the astute one, man. Her zamanki gibi yine cin gibisin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Never could get a nickel by you. Hiçbir şey kaçmıyor gözünden. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Still for the life of me can't remember why I fired you. Hayatım üzerine yemin ederim ki hala seni neden kovduğumu hatırlamıyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You didn't fire me. I quit. Sen beni kovmadın. Ben istifa ettim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Oh, really? Really. Sahiden mi? Evet. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Is that right? Emin misin? Çünkü, bir gün burada oturduğunu... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
and saying, "Murph, I got trouble paying my bills," ...ve "Murph, faturalarımı ödemekte sıkıntı çekiyorum." dediğini... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
and I said, "Yeah, of course you do, pal, because you're fired!" ...benim ise "Tabii ki çekersin. Çünkü kovuldun!" dediğimi hatırlıyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Is that antique? Bu antika mı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I quit! İstifa ettim! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Where's Malone? Malone nerede? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Malone? Never heard of him. Malone mu? Öyle birini tanımıyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Can I get you a cup of tea? Sana bir fincan çay getireyim mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Next time, it's your face. Bir dahaki sefere yüzüne gelecek. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Now, me and Malone used to work together. Ben ve Malone beraber çalışırdık. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Just like you do now. Tıpkı şu an senin yaptığın gibi. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
So, I'm willing to bet you know where he is. Yani, onun nerede olduğunu bildiğine bahse girerim. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Unlike my genetically malfunctioned associate, Genetik olarak çok fonksiyonu olan biri olmama rağmen... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I would like to take this opportunity not to wage war, ...bunu savaş açmak için bir bahane olarak değil, aksine arkadaşlığımızın... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
but to play nice. ...başlangıcı olarak görüyorum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You see, life hasn't always been kind to me, Murph. Gördüğün gibi hayat bana her zaman kibar davranmadı, Murph. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Yet, still I've always made it a moral prerogative Hala, sana bir tokat atana diğer yanağını dönmeyi ahlaki... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
to turn the other cheek, so to speak. You know? ...bir değer olarak kabul ediyorken, konuşsan iyi edersin, biliyor musun? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
To look at the bright side. Bardağın dolu tarafına bak. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Especially when life is at its worst. Or, in your case, most stubborn. Özellikle hayat elinden geleni ardına koymazken ve işlerin ters giderken. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Now, before things start getting heated up in here, Şimdi, buradaki sıcaklık fazla artmadan... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I think it would be very nice of you to give us Malone's whereabouts. ...bize Malone'un nerede olduğunu söylesen iyi edersin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Okay. There's no need for that here, all right? Tamam. Buna gerek yok, değil mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
We're all businessmen, right? Let's just do a little business, shall we? Hepimiz iş adamıyız. Bunu iş adamı kimliğimizle çözebiliriz. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Okay. Let's do a little business, Murph. Peki. Haydi bunu iş adamı kimliğimizle çözelim, Murph. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
How 'bout the business of kerosene? Gazyağı işine girmeye ne dersin? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You see, it's a very deceptive substance. Gördüğün üzere bu çok yanıltıcı bir maddedir. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
It looks like water, and it feels like water. Suya gibidir, su zannedersin. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
The only difference is when kerosene is kissed with flame, Murph, Tek fark, gazyağı ateşle... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
then it burns like hell. ...cehennem gibi yanar. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Okay, I don't know anything, all right? Pekala, hiçbir şey bilmiyorum, tamam mı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
He came in here screaming Buraya geldi ve çantanın... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
about the meaning of love being in that case, ...içinde aşkın anlamının olduğunu söyledi... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
and then he beat the hell out of here, that's all I know, okay? ...sonra da buradan defoldu, gitti. Tüm bildiğim bu, tamam mı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
The meaning of love. Like in a fairy tale? "Aşkın anlamı" mı? Masallardaki gibi mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Once upon a time, there was a bad little boy Bir zamanlar, gördüğün üzere... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
who loved playing with matches, you see, ...kibritle oynamayı çok seven yaramaz bir çocuk varmış. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
because fire was his only and best friend, Çünkü ateş, onun tek ve en iyi arkadaşıymış... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
but then after the accident, ...fakat yaşadığı kazadan sonra,... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
he learned to respect fire, Murph, ...ateşe saygı duymayı öğrenmiş, Murph... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
because fire, though it's beautiful, it's consumptive, you see. ...çünkü ateş, güzel gözükse de, çok etkiliymiş, gördüğün gibi. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
It's powerful, and if you're not careful, Murph, fire will hurt you. Çok güçlüymüş ve dikkatli olmazsan, Murph, ateş canını yakacak. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Do you understand what I'm saying? Ne dediğimi anladın mı? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
So, as the house was burning down, Ev yanarken, küçük... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
the little boy's Mommy and Daddy scream. ...çocuğun anne ve babası çığlıklar atıyormuş. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
They sounded like music to his ears because now there was nothing Fakat bu çığlıklar çocuğun... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
to get between the bad little boy and his heart's desire. ...çocukla ve çocuğun... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Okay, corner of Compton and Sycamore, Apartment 318. Pekala. Compton ve Sycamore'un çaprazında, numara 318. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Sycamore and Compton. 318. Let's go, Matchstick. Sycamore ve Compton. 318. Gidelim, Matchstick. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Thanks, Murph. Teşekkürler, Murph. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Oh, now that we're friends, can we...? Artık arkadaşız, değil mi? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Can we just forget about this whole, uh, torching the parents episode? Öyleysek, şu aile ile ilgili olan bölümü unutabilir miyiz? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I miss Mom and Dad dearly, I really do. Anne ve babamı çok özlüyorum. Gerçekten. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
And, uh, tell you the truth, I'm still working it out in therapy. Hatta, bunun üstesinden gelmek için terapiye gidiyorum, açıkçası. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You should be in a dog kennel, you fucking freak! Köpek kulübesinde falan kalman gerek! Siktiğimin delisi! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
All right. Where are you? Pekala. Neredesin? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Come here. Doc says you gotta take your medicine, or else... Gel buraya. Doktor ilaçlarını almanı söyledi ya da... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Little fucker. Come here. Küçük piç! Gelsene! Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Don't hit me again, okay? Bana tekrar vurma, olur mu? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Whatever's left of my good looks can't take it. Façamı aldın zaten, daha ne yapacaksın? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
You're Malone. Sen Malone'sun. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Your family was murdered, and now you rip out people's hearts Ailen öldürüldü. Şimdi de sen insanların kalplerini... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
with your bare hands. ...ellerinde çıkarıyorsun. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Sometimes I weld their eyelids together. Depends on my mood. Bazen göz kapaklarına kaynak da yapıyorum. O an ki psikolojime göre. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Today's been pretty shitty, so I'm gonna ask you one more time. Bugün ise psikolojim bir hayli bozuk. O yüzden sana bir kez daha soracağım: Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Who pinched Sammy Smalls? Where'd you get that fucking letter? Sammy Smalls'u kim kaçırdı? Şu siktiğimin mektubunu nereden aldın? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
They'll kill me. They'll kill me, Malone, you know... Beni öldürürler. Beni öldürürler, Malone, bil Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
What was that, you say? Ne dedin, anlamadım? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
It's Jerry. He runs a hooker joint called The Trade Winds Motel. Jerry. The Trade Winds Motel adında bir kerhane işletiyor. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
He sent the money. He wrote your letter. Parayı o yolladı. Mektubu da o yazdı. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Jerry? I didn't know he was literate. Jerry mi? Onun edebi biri olduğunu bilmiyordum. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Malone!? Malone? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I can't breathe. I can't... Nefes alamıyorum. Nefes... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Quiet. No talking. Sessiz ol. Konuşma. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
If somebody ever got to me or Murph, we had a plan. Biri beni veya Murphy'yi ele geçirir diye yaptığımız bir plan vardı. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Give up the address of our neighbor, see? Komşunun adresini vermek. Kapiş? Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
That way, there'd be time enough to even the odds. Bu şekilde diğer olasılıkları düşünmek için zaman yaratıyoruz. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Put up the gun, doll. I'm in a mood. İndir silahını, bebek. Moda gireceğim yoksa. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Come on. Ver bakalım. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
That's a good girl. İşte iyi bir kız. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
Wait a minute. This is Murph's gun. Dur bir dakika. Bu Murphy'nin silahı. Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
I gave it to him. How the hell did you...? Ben vermiştim. Nasıl oldu da... Give em Hell Malone-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22297
  • 22298
  • 22299
  • 22300
  • 22301
  • 22302
  • 22303
  • 22304
  • 22305
  • 22306
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim