• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22284

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm excited about Judy Collins. Judy Collins çok heyecanlandırıyor beni. Girls-1 2012 info-icon
Judy is so timeless. Zamanı bir türlü geçmiyor. Girls-1 2012 info-icon
I'm just as happy now to see her perform Çocukken ne kadar beğeniyorsam... Girls-1 2012 info-icon
as when I was in my barefoot days. ...hala o kadar beğeniyorum performansını. Girls-1 2012 info-icon
You guys, things are going really, really well with my book. Bu arada kitabım çok iyi gidiyor çocuklar. Girls-1 2012 info-icon
You know, my first pages are due next week Haftaya ilk sayfalarımı teslim edeceğim... Girls-1 2012 info-icon
and I've gotten a lot done, so I feel like ...ama ben oldukça ilerledim sayılır... Girls-1 2012 info-icon
if I continue at this rate, then... ...o yüzden bu hızla devam edersem... Girls-1 2012 info-icon
I'm gonna get there quickly with the book. ...yakın zamanda biter diye düşünüyorum. Girls-1 2012 info-icon
What's up, honey? Neler oluyor hayatım? Loreen. Girls-1 2012 info-icon
Nothing, I'm just telling you about my book. Kitabımı anlatıyorum sadece. Girls-1 2012 info-icon
You're counting to eight. Loreen. Sekize kadar sayıyorsun. Loreen. Girls-1 2012 info-icon
No, she's counting. Maybe after the show. Sayıyor ama. Sonra konuşuruz. Girls-1 2012 info-icon
No, I'm not. Saymıyorum. Saymıyorum. Girls-1 2012 info-icon
Look, if your head is filling up and you're getting count y, Eğer kafan dolmaya başladıysa ve gene saymaya başlarsan... Girls-1 2012 info-icon
we need to know. ...bize haber vermen gerek. Girls-1 2012 info-icon
We can help you, but not if you don't let us know. Sana yardım edebiliriz ama yardımın gerek. Girls-1 2012 info-icon
Well, how would you help me? Nasıl yardım edeceksiniz bana? Girls-1 2012 info-icon
If it was going on, theoretically, Teorik olarak gerçekleşiyor dersek tabii. Girls-1 2012 info-icon
which it isn't, so I don't need help. Ama gerçekleşmediği için yardımınız da gerekmiyor. Girls-1 2012 info-icon
We'd bring you home for a little bit Seni eve götürür... Girls-1 2012 info-icon
and get you straightened out with Dr.... ...biraz sakinleşmeni sağlardık. Doktor Schupak'la... Girls-1 2012 info-icon
Schupak. Schupak. ...görüşürdün. Görüşürdün. Girls-1 2012 info-icon
With your OCD. Obsesif bozukluğun için. Girls-1 2012 info-icon
Dr. Schupak is a pediatrician, okay? Doktor Schupak çocuk doktoru. Girls-1 2012 info-icon
And I don't have OCD. Obsesif bozukluğum da yok benim. Girls-1 2012 info-icon
If I did have OCD, I would tell you Eğer olsaydı size söylemek zorunda... Girls-1 2012 info-icon
because I wouldn't be able to hold that in. ...kalırdım çünkü içimde tutamazdım. Girls-1 2012 info-icon
Sweetie, you're not holding it in. İçinde tutamıyorsun ki hayatım. Girls-1 2012 info-icon
I'm not holding it in 'cause I don't have to hold it in Öyle bir şey olmadığı için tutmuyorum anne, doğru dedin. Girls-1 2012 info-icon
And if it was, don't you think that I would say something to you about it? Eğer olsa bunu size söylemez miyim sizce? Girls-1 2012 info-icon
Okay, it hurts me more than it hurts you. Sizden çok beni incitiyor bu durum. Girls-1 2012 info-icon
I'm the one who has to experience it, not you. Bunu yaşayan benim, siz değil. Girls-1 2012 info-icon
I'm the one who has to experience it. Ben yaşayacağım bunu. Girls-1 2012 info-icon
You think we didn't experience it? Bizim yaşamadığımızı mı düşünüyorsun? Girls-1 2012 info-icon
You think we didn't suffer, Biz zorluk çekip... Girls-1 2012 info-icon
worrying about whether you'd have a normal life? ...normal bir hayatın olacak mı diye kaygılanmadık mı? Girls-1 2012 info-icon
We don't know why. Bilmiyoruz işte. Girls-1 2012 info-icon
I mean, we're still married. Hala evliyiz. Girls-1 2012 info-icon
We never raised a hand to you. Hiç el kaldırmadık sana. Girls-1 2012 info-icon
Of course not. It's not our fault. Tabii ki. Bizim suçumuz değil. Girls-1 2012 info-icon
Okay. Well, it's genetic, Peki. Genetik bir hastalık... Girls-1 2012 info-icon
which is sort of the ultimate "your fault," so Ne kadardır birlikte dans ediyoruz? Aynen. ...olması hepsinin sizin suçunuz olduğunu gösterir ki... Girls-1 2012 info-icon
Ladies and gentlemen, Baylar bayanlar Judy Collins'in Cafe Carlisle'ye dönüşü... Girls-1 2012 info-icon
Ms. Judy Collins? ...için bir alkış rica edebilir miyiz? Girls-1 2012 info-icon
♪ Sometimes I remember the old days ♪ Bazen eski günler aklıma geliyor Girls-1 2012 info-icon
♪ When the world was filled with sorrow ♪ Her yer hüzün dolu olduğu vakitler Girls-1 2012 info-icon
♪ You might've thought I was livin' ♪ Mutlu olarak gördün belki beni Girls-1 2012 info-icon
♪ I was all alone ♪ Yalnızdım ama Girls-1 2012 info-icon
♪ In my heart, the rain was falling ♪ Kalbimde yağmur vardı Girls-1 2012 info-icon
♪ The wind blew, the night was callin' ♪ Rüzgar esti Akşam çağırdı sonra Girls-1 2012 info-icon
♪ Come back, come back ♪ Geri dön, geri dön Girls-1 2012 info-icon
♪ I'm all you've ever known. ♪ Benden başka kimsen yok Girls-1 2012 info-icon
No, I work with a private eye. Hayır, bir özel dedektifle birlikte çalışıyorum. Girls-1 2012 info-icon
You work for a private eye? Dedektif için çalışıyorsun ha? Girls-1 2012 info-icon
Yeah, and I love it. Evet, çok da hoşuma gidiyor. Girls-1 2012 info-icon
Because sometimes he uses me as the decoy. Bazen beni tuzak olarak kullanıyor. Girls-1 2012 info-icon
No fuckin' way. Mm, yes way. Haydi oradan. Cidden. Girls-1 2012 info-icon
He lets me be the girl that distracts, you know? Beni dikkat dağıtan kız yapıyor, anladın mı? Girls-1 2012 info-icon
Like, at a bar or something, Bardayken falan işte, o da dokümanları topluyor. Girls-1 2012 info-icon
Unreal. Mm hmm. Deme. Girls-1 2012 info-icon
Is that why you're here now, as a decoy? Şu anda da tuzak olarak mı buradasın yoksa? Girls-1 2012 info-icon
No, I'm here because my mom said Annem sana iyi çocuk dediği için geldim buraya. Loreen, İsviçre olmadığının farkında mısın? Ne düşünüyorsun söyle. Girls-1 2012 info-icon
With a fresh look. İyi ve çekici. Girls-1 2012 info-icon
Well, I like your mom. Anneni seviyorum. Girls-1 2012 info-icon
She's very, uh... Lafını... Girls-1 2012 info-icon
ferocious. She is. ...pek sakınmıyor. Doğru. Girls-1 2012 info-icon
Yes, that's one word for it. Güzel bir tanım oldu gibi. Evet. Girls-1 2012 info-icon
You're very easy to talk to. Seninle rahat rahat konuşuluyor. Girls-1 2012 info-icon
I thought this was gonna suck ass, Sik gibi olur diyordum içimden... Girls-1 2012 info-icon
but you're very easy to talk to. ...ama seninle rahatça konuşuyorum. Girls-1 2012 info-icon
Okay, good. İyi. Girls-1 2012 info-icon
That's great. I just I think that dating is awful. Harika oldu bu. Randevu olayını sevmiyorum. Girls-1 2012 info-icon
I just don't understand people who can go out with someone Randevuya çıkıp rahat rahat davranabilen... Girls-1 2012 info-icon
and be so relaxed about it. ...insanları bir türlü anlamadım gitti. Girls-1 2012 info-icon
I know, I can't be relaxed. Ben de rahat davranamıyorum. Girls-1 2012 info-icon
I'm fucking sweating bullets over here. Sucuk gibiyim şu an. Girls-1 2012 info-icon
I've had to pee for the past 30 minutes. 30 dakikadır çişe gideyim diye bekliyorum. Girls-1 2012 info-icon
Miss? Who are you here to see? Bayan? Kime baktınız? Girls-1 2012 info-icon
Oh, uh, sorry. Özür dilerim. Radhika, G78. Girls-1 2012 info-icon
Of course. Radhika's a party girl. Elbette. Parti kızı Radhika. Girls-1 2012 info-icon
You have a lovely evening. Güzel bir gece dilerim. Teşekkürler. Girls-1 2012 info-icon
♪ And is looking for his fun ♪ Bir macera arıyor Girls-1 2012 info-icon
♪ Someday soon I'm going with him ♪ Bir gün onunla gideceğim Girls-1 2012 info-icon
♪ Someday soon ♪ Yakında Girls-1 2012 info-icon
♪ My parents, they can't stand him ♪ Ailem ona katlanamıyor Girls-1 2012 info-icon
♪ 'Cause he works the rodeo ♪ Karnavalda çalıştığı için Girls-1 2012 info-icon
♪ My father says that he ♪ Babam diyor ki Girls-1 2012 info-icon
♪ Will leave me cryin' ♪ Hayır gelmez bundan Girls-1 2012 info-icon
♪ Oh, I would follow him right down... ♪ Nereye isterse giderim onunla Girls-1 2012 info-icon
What the fuck? You just hit me like five times. Ne yapıyorsun? 5 kere mi ne vurdun bana. Girls-1 2012 info-icon
It was eight times. 8 kere vurdum. Girls-1 2012 info-icon
Honey, where are you going? Nereye gidiyorsun hayatım? Girls-1 2012 info-icon
♪ When he comes to call my pa ♪ İş babamla konuşmaya geldi mi Girls-1 2012 info-icon
♪ He ain't got a good word to say. ♪ Söyleyecek bir laf bulamıyor Girls-1 2012 info-icon
You are fine and good. You are fine and good. İyisin ve kendidesin. İyisin ve kendidesin. Girls-1 2012 info-icon
You are good and fine. You are good and fine. Kendinde ve iyisin. Kendinde ve iyisin. Girls-1 2012 info-icon
So, I mean, it's just like, between me and Marnie and Ray, Marnie, Ray ve ben yurtta kalıyor gibiyiz şu an. Girls-1 2012 info-icon
Do not get me wrong, I love Ray. Yanlış anlama, Ray'i seviyorum. Girls-1 2012 info-icon
And it's, like, great having Marnie around when I'm not Hayatını çözümlemekle uğraşmadığım zaman Marnie'yle takılmak da... Girls-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22279
  • 22280
  • 22281
  • 22282
  • 22283
  • 22284
  • 22285
  • 22286
  • 22287
  • 22288
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim