• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22214

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
as does the alternation of the seasons, mevsimlerin değişimi gibi. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
and even the life or death of men. Ve hatta insanların yaşam ve ölümleri gibi. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
To a new vision of the universe, Yeni bir kainat görüşü için, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
we must associate a new vision of man. Yeni bir “insan” görüşüne erişmek zorundayız. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
If the earth goes around the sun, Eğer dünya güneşin etrafında dönüyorsa, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
as the other planets go around the sun, tıpkı diğer gezegenler gibi. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
if other suns, solar systems, exist, all around the universe, Eğer diğer yıldızlar, güneş sistemleri, tüm kainatın çevresinde var ise Giordano Bruno-1 1973 info-icon
if this is true and it is true Eğer böyleyse ve eğer doğruysa Giordano Bruno-1 1973 info-icon
then God is not up above us, outside the world, o zaman Tanrı üzerimizde değil, dünyanın dışında! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
but everywhere, in any living or inert particle of matter. Fakat her yerde, herhangi bir yaşayan ya da duran madde parçacığında. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
God is matter itself. Tanrı, maddenin kendisi. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Out, out all these pedants! Dışarı, tüm kibirliler dışarı! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
They've turned the Sorbonne into an ignorance workshop. Sorbonne’u bir cehalet atölyesine dönüştürdünüz. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
We want a free philosophy, a free scientific research. Biz özgür felsefe istiyoruz, özgür, bilimsel araştırma. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
While you impose your desire of supremacy, Sen üstünlük arzunu empoze ederken, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
we want thought and science to be free biz düşüncenin ve bilimin Herhangi bir dinden, sivil ya da Giordano Bruno-1 1973 info-icon
from any religious, civil or academic authority. akademik otoriteden. özgür olmasını istiyoruz. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You want to suffocate any expressions of the spirit. Sen herhangi bir tinin ifadesiyle boğulmak istiyorsun. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
This way... Bu yol… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
This way, bigots and pedants may be chased away forever Bu yolla, yobazlar ve kibirliler Giordano Bruno-1 1973 info-icon
from the Sorbonne and from every University. Amen, amen, amen. Sorbonne’dan ve tüm üniversiteler’den sonsuza kadar kovulabilirler. Amin, amin, amin. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
This University, with limited access, is unfair. Bu üniversite, sınırlı erişimiyle, adil değil. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Chairs should be given to men who seek knowledge, not to those who use dogmas. Sandalyeler bilgiyi arayan adamlara verilmeli, dogmacılara değil. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Desks should be available for anybody who loves science. Sıralar, bilimi seven herkese açık olmalı. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
A real free teaching, Gerçekten özgür bir öğreti, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
a society in which manual work and thought emek ve düşüncenin eşit bir şekilde onurlandırıldığı Giordano Bruno-1 1973 info-icon
are honoured equally. bir toplumda mümkündür. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Only in this way may the homo novus [new man] be born. Ancak bu yolla, “yeni insan” doğabilir. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Father Giordano Bruno from Nola... Nola’lı peder Giordano Bruno… Giordano Bruno-1 1973 info-icon
you're accused of apostasy, dinden dönme ile suçlanıyorsun, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
of heresy, sapkınlıkla, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
of blasphemous teachings against religion, dine karşı kafir öğretilerle, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
of conspiring against the Church and against the Pope. Kilise’ye ve Papa’ya kastetmekle. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
This court, which wishes to judge you fairly, Seni adilce yargılamayı dileyen bu mahkeme, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
invokes upon itself the enlightenment of the Holy Spirit. kendini Kutsal Ruh’un aydınlığına havale ediyor. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You may ask for a defender. Bir müdafi talep edebilirsin. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I claim to know the art of dialectics: Diyalektik sanatını biliyorum, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I'd rather defend myself. kendi kendimi savunmayı tercih ederim. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
It's your right. Bu senin hakkın. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
In Venice, I foreswore my errors, Venedik’te, suçlarımdan dolayı tövbe ettim, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I made an act of contrition for my sins. günahlarım için pişmanlık duydum. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Shouldn't there be a sentence, instead of a new trial? Yeni bir yargılama olmadan, bir ceza olmamalı, değil mi? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You cannot ask any questions. Sen soru soramazsın. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
We're the ones who will question you. Sadece bizler seni sorgularız. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I remember the despicable comedy of your abjuration. Dinden çıkmak ile ilgili değersiz bir komedi hatırlıyorum. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
The inquisition of Venice was falling for your trap. Venedik Engizisyonu tuzağına düşüyordu. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Besides the old statements, foresworn by the accused in Venice, Eski ifadelerinin yanı sıra, Venedik’teki suçlamadan dolayı tövbe ettin. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
there are more, against faith, taken from his books. Ama daha fazlası var. Kitaplarında dine karşı sözler var. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I claim to be a philosopher, not a theologian. Bir filozof olduğumu iddia ediyorum, teolog değil. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I've always been interested in morals and science, not in faith. Her zaman ahlak ve bilime ilgi duydum, dine değil. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
But this has not stopped you Fakat bu seni Giordano Bruno-1 1973 info-icon
from setting yourself up against our holy religion. kutsal dine karşı konum almaktan alıkoymadı. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I've always tried to study only philosophy. Sadece, her zaman felsefeyi incelemeye çalıştım. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
What about your assertions regarding the Holy Trinity? Kutsal Üçlü’ye dair savların nedir? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
And regarding hell? Cehenneme dair? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Well, I'll admit it: I've never understood Güzel, itiraf edeyim ki hiçbir zaman anlamadım: Giordano Bruno-1 1973 info-icon
what it means to talk about three different beings; üç farklı varlık hakkında konuşmak ne demektir? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
what it means when we say that the Holy Spirit is a third "person". Kutsal Ruh, bir “üçüncü insan” ne demektir? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I cannot conceive it as a person. Onu bir insanmış gibi tasarlayamıyorum. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I have to say that not even the Gospels, nor Saint Augustine, Söylemek zorundayım ki, ne İncil Ne de Aziz Augustine, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
ever used this term. bu terimi kulanmadı. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
The devils, hell... “Şeytanlar cehenneme…. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
where souls are forever damned. Ruhların ebediyen lanetlendiği yere.” Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Well, I admit it: according to reason, I can't understand it. Bu sözler güzel, ama mantığa göre düşününce anlayamıyorum. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
But according to Catholic Truth? Peki, Katolik Gerçekliği’ne göre? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
This question implies that there are two different truths: Bu soru gösteriyor ki, iki farklı hakikat var: Giordano Bruno-1 1973 info-icon
a Catholic one, and a philosophical one. Bir Katolik olan ve bir de felsefi olan. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
There's only one truth: Sadece tek bir hakikat var: Giordano Bruno-1 1973 info-icon
the one revealed by God and kept in custody by the Holy Church. Tanrı tarafından vahiy edilmiş Ve Kutsal Kilise tarafından himaye edilen. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Ask me some questions, then. O halde, bana bazı sorular yöneltin. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Specific ones. Belli sorular. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
From a careful reading of your works Çalışmaların dikkatlice okunduğunda, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
what stands out, in the first place, is a charge for sorcery. ilk olarak öne çıkan şey: büyücülük! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You have stated that Moses was a magician, along with our Lord Jesus Christ. Kutsal İsa ile birlikte, Musa’nın da sihirbaz olduğunu belirtmişsin. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
A natural magic exists, and it reflects and reveals the divine order of nature. Doğuştan sihir vardır, doğanın ilahi dizilimini etkiler ve ortaya çıkarır. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Father Giordano, Peder Giordano, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
have you thought about what a sentence for sorcery would mean? büyücülüğün cezasının ne anlama geldiği hakkında fikrin var mı? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Do you realize what would happen? Ne olabileceğinin farkında mısın? Giordano Bruno-1 1973 info-icon
We are here to help you, Sana yardım etmek için buradayız, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
but you must give us some proof of your good faith. fakat sen de iyi niyetini göstermek için bizlere kanıt sunmak zorundasın. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You have stated that our Lord Jesus Christ was hanged Diyorsun ki, İsa Mesih asıldı Giordano Bruno-1 1973 info-icon
and not crucified, that he didn't want to die, and that he died against his will, ve çarmıha gerilmedi, ölmek istemedi ve iradesine rağmen öldü. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
that he was a sad person, Mutsuz bir insandı, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
and that he used to perform miracle like acts to seduce the people. ve mucize sanatını insanları ayartmak için icra etmeye alışkındı. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You have written: Şöyle yazmışsın: Giordano Bruno-1 1973 info-icon
"All incomes for convents and priests must be revoked, “Manastır ve rahipler için gelen tüm gelirler iptal edilmeli, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
"because they make the world filthy." “çünkü bunlar dünyayı kirletiyor.” Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You have written: Yazmışsın: Giordano Bruno-1 1973 info-icon
"Priests should get married, because it's a shame “Rahipler evlenmeli, çünkü bunun, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
"for the Church to regard as sin such a wonderful gift of nature." “doğanın en güzel hediyesinin günah sayılması, Kilise için bir ayıp.” Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You have written: "no existing religion Yazmışsın: “Var olan hiçbir din Giordano Bruno-1 1973 info-icon
"is good, because each of them is equally an instrument of power, “iyi değil, çünkü her biri bir güç aracına eşit, Giordano Bruno-1 1973 info-icon
"and drives men to fratricidal fighting and bloody wars." “ve insanları kardeş katline ve kanlı savaşlara sürüklüyor.” Giordano Bruno-1 1973 info-icon
Yes, I have written this. But the other things... not like this. Evet, bunları yazdım. Ama diğerleri… Bunlar gibi değil. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
You have written: "The Catholic Church uses procedures Şöyle yazmışsın: “Katolik Kilisesi Havarilere ait olmayan Giordano Bruno-1 1973 info-icon
"that are not those of the Apostles." Not like this, not like this! yöntemler kullanıyor.” Öyle değil, öyle değil! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
"Because the Apostles used preaching and good examples to convert, “Çünkü Havariler dine çağrı için vaazı ve iyi örnekleri kullanıyordu” Giordano Bruno-1 1973 info-icon
"while now you..." No, no, no! No, not like this! Yani şimdi sen… Hayır, hayır, hayır! Öyle değil! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
This way, you don't allow me to defend myself. Bu yöntemle, bana kendimi savunma hakkı tanımıyorsunuz. Giordano Bruno-1 1973 info-icon
I have written! Yazdım! Giordano Bruno-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22209
  • 22210
  • 22211
  • 22212
  • 22213
  • 22214
  • 22215
  • 22216
  • 22217
  • 22218
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim