Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22111
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Just eat it. | Aç ağzını. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm bored, so hurry back here. | Peşinde dolaşamıyorum diye canım sıkılıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| I'm busy today, so I can't follow you. | Öyle meşgulüm ki peşinden gelemiyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| I'll let you work. | Bırakayım da çalış. | Giant-1 | 2010 | |
| Not bad?! | Tadı fena değilmiş. | Giant-1 | 2010 | |
| Saw that? | Gördünüz mü? | Giant-1 | 2010 | |
| I gave it to Chief Yoo as instructed. | Emredildiği üzere çikolatayı Şef Yoo'ya verdim. | Giant-1 | 2010 | |
| But what kind of test is this? | Ne testiydi bu? | Giant-1 | 2010 | |
| I might forget it, | Belki aklımda kalmayabilir... | Giant-1 | 2010 | |
| so you give this to them. | Bunu onlara verirsin. | Giant-1 | 2010 | |
| I think we'll have to stop a moment. | Bir saniyeliğine durmamız lazım. | Giant-1 | 2010 | |
| Really? So pull over. | Öyle mi? Kenara çek o halde. | Giant-1 | 2010 | |
| What?! Isn't that Jo Pilyeon? | Ne? Jo Pilyeon değil mi o? | Giant-1 | 2010 | |
| Hang tight. 1 | Sıkı tutunun. | Giant-1 | 2010 | |
| Go faster! | Bas gaza! | Giant-1 | 2010 | |
| They're a little late? | Gecikmediler mi? 1 | Giant-1 | 2010 | |
| Chanseong, where are you? | Chan Seong, neredesin? | Giant-1 | 2010 | |
| I can't see... | Göremiyorum... | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Pilyeon... Chanseong, where are you? | Jo Pilyeon... Chan Seong, neredesin? | Giant-1 | 2010 | |
| Chanseong! | Chan Seong! | Giant-1 | 2010 | |
| Chanseong, where... Hello? | Chan Seong, nerede... Alo? | Giant-1 | 2010 | |
| He... | A... | Giant-1 | 2010 | |
| What's the matter, Hyung? | Sorun ne hyung? | Giant-1 | 2010 | |
| I think something might have happened to Chanseong. | Chan Seong'un başına bir şey geldi sanırım. | Giant-1 | 2010 | |
| Wait there a moment, will be right back. | Az bekle. Hemen dönerim. | Giant-1 | 2010 | |
| If you stop here, Jo Pilyeon will kill us! | Durursan eğer Jo Pilyeon ikimizi de öldürür! | Giant-1 | 2010 | |
| Step on it! | Bas gaza! | Giant-1 | 2010 | |
| Do you want me to go down and check? | İnip kontrol edeyim mi? | Giant-1 | 2010 | |
| If anyone sees us, it'll only bring trouble. | Kimseye görünürsek başımız büyük belaya girer. | Giant-1 | 2010 | |
| Just leave. | Gidelim. | Giant-1 | 2010 | |
| Chanseong... Chanseong!! | Chan Seong... Chan Seong! | Giant-1 | 2010 | |
| Chanseong. | Chan Seong! Birlikte batacağız, Jo Pilyeon... | Giant-1 | 2010 | |
| Chanseong, are you all right? | Chan Seong, iyi misin? | Giant-1 | 2010 | |
| Can you see me? | ...görüyor musun beni? | Giant-1 | 2010 | |
| Chanseong... | Chan Seong... | Giant-1 | 2010 | |
| Congressman Oh Byeongtak Dies in Car Accident | Milletvekili Oh Byeong Tak Araba Kazasında Hayatını Kaybetti | Giant-1 | 2010 | |
| I really will! | Yetiştiririm valla! | Giant-1 | 2010 | |
| Goodbye. | Elveda... | Giant-1 | 2010 | |
| Goodbye, Chanseong... | Elveda, Chan Seong... | Giant-1 | 2010 | |
| Chanseong was murdered. | Chan Seong öldürüldü. | Giant-1 | 2010 | |
| In his last call to me, he mentioned the name Jo Pilyeon. | Son konuşmamızda Jo Pilyeon'un adını söyledi. | Giant-1 | 2010 | |
| There is no doubt, Gangmo. | Eşelemeye gerek yok, Gang Mo. | Giant-1 | 2010 | |
| It was Jo Pilyeon. | Jo Pilyeon'un işiydi bu. | Giant-1 | 2010 | |
| He was the one who killed Chanseong and Congressman Oh. | Chan Seong ile Milletvekili Oh'u o öldürdü. | Giant-1 | 2010 | |
| If what you say is right, | Dediğin doğruysa eğer... | Giant-1 | 2010 | |
| then they shouldn't have cremated their bodies. | ...cesetleri yakmamaları lazımdı. | Giant-1 | 2010 | |
| All this was a stratagem by Jo Pilyeon to avoid any autopsy. | Jo Pilyeon otopsiyi önlemek için bu taktiği kullandı zaten. | Giant-1 | 2010 | |
| Congressman Oh Byeongtak wrote it. | Milletvekili Oh Byeong Tak yazmış. | Giant-1 | 2010 | |
| Hyung, this... | Hyung, bu... | Giant-1 | 2010 | |
| He wrote in detail about the connection between... | Manbo İnşaat, Jo Pilyeon ve tefecilik sektörü arasındaki ilişkiyi... | Giant-1 | 2010 | |
| Manbo Construction, Jo Pilyeon and the private lending cartel. | ...en ince ayrıntısına kadar yazmış. | Giant-1 | 2010 | |
| According to reports written by that Ji Yeonsoo, | Ji Yeon Soo'nun yazdığı raporlara göre... | Giant-1 | 2010 | |
| the report Yoo Chanseong wrote dealt with the torture case. | ...Yoo Chan Seong, işkence davası ile alakalı rapor tutmuş. | Giant-1 | 2010 | |
| And the Catholic Priests' Association for Justice got their hands on it. | Adaleti Savunan Katolik Rahipler Birliği o raporu ele geçirmiş. | Giant-1 | 2010 | |
| While Hwang Taeseop played the messenger. | Hwang Taeseop bu oyunda elçi rolünü oynuyor. | Giant-1 | 2010 | |
| That's what we can speculate. Arrest and put the squeeze on him. | Tahminimiz o yönde. Hemen tutuklayıp baskı yapın. | Giant-1 | 2010 | |
| That's the quickest way. | İşimizi kolaylaştırır. | Giant-1 | 2010 | |
| We can't do that anymore. | O işi yapamayız artık. | Giant-1 | 2010 | |
| If we arrest someone without evidence, we'll only get into trouble. | Elimizde kanıt yokken birini tutuklarsak başımız beladan kurtulmaz. | Giant-1 | 2010 | |
| You know how much the president agonized over that torture case? | Başkan'ın bu işkence davası yüzünden ne acılar çektiğini biliyor musun? | Giant-1 | 2010 | |
| Go take a look on the street. | Sokakların haline baksana. | Giant-1 | 2010 | |
| Seditious individuals are about to riot. | Asi bireyler ayaklandırma çıkarmak üzere. | Giant-1 | 2010 | |
| I see we got a little cocky ever since Congressman Oh died. | Bakıyorum da Milletvekili Oh öldükten sonra burnun havalarda dolanıyorsun. | Giant-1 | 2010 | |
| What do you mean by that? | Ne demek şimdi bu? | Giant-1 | 2010 | |
| Be honest, didn't that benefit you? | Doğruyu söyle. Bu işten çıkar sağlamayacak mısın? | Giant-1 | 2010 | |
| And it will become the opportunity of a lifetime for you as well. | Elbette sen de ömür boyu yetecek bir fırsatı yakalayacaksın. | Giant-1 | 2010 | |
| I know how to draw a line between allies and foes. | Dostlarım ile düşmanlarım arasına çizgi çekmeyi gayet iyi bilirim. | Giant-1 | 2010 | |
| Don't you think you're neglecting me a little these days? | Son günlerde beni fazla ihmal etmiyor musun sence? | Giant-1 | 2010 | |
| A colleague of mine passed away, so I couldn't spare the time. | İş arkadaşım hayatını kaybetti. Boş vakit bulamadım. | Giant-1 | 2010 | |
| Yoo Chanseong was actually bearing a grudge against me. | Yoo Chan Seong meğer bana karşı kin besliyormuş. | Giant-1 | 2010 | |
| All that has happened to us at the ANSP was plotted by him. | ANSP'de başımıza gelenlerin hepsini o şerefsiz planlamış. | Giant-1 | 2010 | |
| And you were unfairly accused because of him. | Onun yüzünden haksız yere seni de suçladık. | Giant-1 | 2010 | |
| Is that the reason why you killed Chanseong? | Chan Seong'u öldürme sebebiniz bu muydu? | Giant-1 | 2010 | |
| Hey... Seongmo! I was just asking. | Hey... Seong Mo! Soruyorum sadece. | Giant-1 | 2010 | |
| Because if Yoo Chanseong was indeed a traitor, he had it coming. | Çünkü dediğiniz gibi Yoo Chan Seong hainlik ettiyse, bu sonu hak etmiştir. | Giant-1 | 2010 | |
| Well said. He deserved to die. | İyi dedin. Ölmeyi hak etmişti. | Giant-1 | 2010 | |
| It's too bad that he died in an accident... | ...kendi ellerimle öldüremeden... | Giant-1 | 2010 | |
| before I could deal with him firsthand. 1 | ...hayatını araba kazasında kaybetmesi üzücü. | Giant-1 | 2010 | |
| Come by my house one of these evenings. | Arada bizim eve uğra. | Giant-1 | 2010 | |
| My wife is really disappointed that you never visit. | Eşim hiç misafirliğe gelmiyorsun diye kırgın sana. 1 | Giant-1 | 2010 | |
| Do you still suspect Seongmo, by any chance? | Seong Mo'dan hala şüpheleniyor musunuz? | Giant-1 | 2010 | |
| He lied to me twice. | Bana iki kez yalan söyledi. | Giant-1 | 2010 | |
| What are you trying to say? | Neden bahsediyorsunuz? | Giant-1 | 2010 | |
| First he told me Lee Gangmo died at the Samcheong camp, | Önce Lee Gang Mo'nun Samcheong Kampı'nda öldüğünü... | Giant-1 | 2010 | |
| and then he lied about that Miju getting an abortion. | ...sonra da Mi Ju'nun çocuğu aldırdığı yalanını söyledi. | Giant-1 | 2010 | |
| Yes... Now that I think about it, it's strange. | Evet... Şimdi düşününce garip geliyor kulağa. | Giant-1 | 2010 | |
| If Yoo Chanseong was the one who leaked the account, | Defteri sızdıran kişi Yoo Chan Seong olsaydı... | Giant-1 | 2010 | |
| then there is no doubt that Lee Seongmo wrote it. | ...Lee Seong Mo'nun yazdığı kesinleşirdi. | Giant-1 | 2010 | |
| So don't you ever let your guard down. | Sakın tedbiri elden bırakma. | Giant-1 | 2010 | |
| So this has something to do with Congressman Oh's death? | Bunun Milletvekili Oh'un ölümüyle bir alakası mı var diyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| The corrupt connections involving Jo Pilyeon are two. | Jo Pilyeon'la aralarında bağ bulunan iki yozlaşmış kol var. | Giant-1 | 2010 | |
| With a certain Noh Gapsoo and his private lending operation, | Biri Noh Gap Soo ile tefecilik işi... | Giant-1 | 2010 | |
| and Manbo Construction. | ...diğeri de Manbo İnşaat. | Giant-1 | 2010 | |
| Congressman Oh tried to bring an end to Jo's political career by revealing that. | Milletvekili Oh o defteri açıklayarak Jo'nun kariyerini bitirmek istiyormuş. | Giant-1 | 2010 | |
| There is no doubt that this would be a formidable scoop, | Bu meseleyi eşelemekte zorlanacağımız kesin. | Giant-1 | 2010 | |
| but the fact we're dealing with Jo Pilyeon bothers me. | Yalnız karşımızda Jo Pilyeon'un durduğunu düşünmek canımı sıkıyor. | Giant-1 | 2010 | |
| Because of press guidelines they are forcing on us, | Basım kurallarına uymaya zorlandığımız için... | Giant-1 | 2010 | |
| every article has to go through an examination before it can be published. | ...makalelerin hepsi basılmadan önce incelemeden geçmeli. | Giant-1 | 2010 | |
| Then, is there no way to publish that article? | O makaleyi bastırmanın başka yolu yok mu? | Giant-1 | 2010 | |
| Congressman Oh's death wasn't a simple car accident. | Milletvekili Oh'un ölümü basit bir araba kazası değildi. | Giant-1 | 2010 |