• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22113

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They won't be able to get much out of him, either. Onlar da ağzından pek laf alamayacaktır. Giant-1 2010 info-icon
They'll stop at mere formalities. Formaliteden sorgulayıp serbest bırakırlar. Giant-1 2010 info-icon
And that is why we need stronger evidence. O yüzden güçlü bir kanıta ihtiyacın var işte. Giant-1 2010 info-icon
Would you be able to allow the ANSP to investigate on him? ANSP'nin sorgulamasına izin verilmesini sağlayabilir misiniz? Giant-1 2010 info-icon
You mean letting you take over the investigation? Sorgulamayı sen mi üstlenmek istiyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Because I'm the only one who knows Jo Pilyeon well enough to do it. Jo Pilyeon'u ağzından laf alacak kadar tanıyan tek kişi benim. Giant-1 2010 info-icon
You do have a point. Dediğinde haklısın. Giant-1 2010 info-icon
I will bring it up with Director Kim. Meseleyi Müdür Kim ile konuşurum. Giant-1 2010 info-icon
Thank you, Congressman Min. Teşekkürler, Milletvekili Min. Giant-1 2010 info-icon
What are you doing here? Neden buradasınız? Giant-1 2010 info-icon
Look! Bana bakın! Giant-1 2010 info-icon
Hey! Bana bakın! Giant-1 2010 info-icon
What is going on? Neler oluyor? Beni seçmelerini bizzat sağlayacağım. Giant-1 2010 info-icon
We're from the National Tax Service. Ulusal Vergi İdaresi'nden geliyoruz. Giant-1 2010 info-icon
Proceed. Başlayın. Giant-1 2010 info-icon
We come from the ANSP. ANSP'den geliyoruz. Giant-1 2010 info-icon
The ANSP?! ANSP mi? Giant-1 2010 info-icon
So not the prosecutor's office, but you are here? Savcılıktan değil de sizi mi yolladılar? Giant-1 2010 info-icon
You'll have to forgive me, but I must ask you to follow us. Kusura bakmayın ama bizimle gelmenizi istemek zorundayım. Giant-1 2010 info-icon
Chief Oh is smarter than I thought. Şef Oh umduğumdan akıllı çıktı. Giant-1 2010 info-icon
I was just thinking that this would be much better for me. Tam da bana daha uygun olacağını düşünüyordum. Giant-1 2010 info-icon
Jaechun, give Chief Oh a call. All right, Congressman. Jae Chun, Şef Oh'u ara. Peki, Milletvekilim. Giant-1 2010 info-icon
Director Kim told me he hopes that there are no seedy connections... Müdür Kim, Jo Pilyeon'la aranızda kötü bağlantılar çıkmamasını... Giant-1 2010 info-icon
between you and Jo Pilyeon. ...umduğunu söyledi. Giant-1 2010 info-icon
You can take a short leave of absence if you want, Chief Oh. İstersen kısa süreliğine izin alabilirsin, Şef Oh. Giant-1 2010 info-icon
Seongmo, you came out to see me? Seong Mo, beni karşılamaya mı geldin? Giant-1 2010 info-icon
I'm forced to follow my superior's orders. Amirimin emirlerini uygulamak zorundayım. Giant-1 2010 info-icon
Where did Chief Oh go? Şef Oh nereye kayboldu? Giant-1 2010 info-icon
He's away on an assignment in the provinces. Şehir dışında görevde. Giant-1 2010 info-icon
Who did this? Kimin işi bu? Giant-1 2010 info-icon
Director Kim? Müdür Kim'in mi? Giant-1 2010 info-icon
Who ordered you to arrest me? Beni tutuklama emrini kim verdi? Giant-1 2010 info-icon
There are plenty of eyes on us. Bir hayli insan tarafından izleniyoruz. Giant-1 2010 info-icon
If you don't collaborate, this might take long. İşbirliği yapmazsanız işimiz hepten uzar. Giant-1 2010 info-icon
Now you're starting as well? Şimdi de sıra sende mi? Giant-1 2010 info-icon
Don't tell me you're suspecting that I killed Yoo Chanseong?! Umarım Yoo Chan Seong'u benim öldürdüğümden şüphelenmiyorsundur. Giant-1 2010 info-icon
I once heard this from you. Zamanında bana şöyle demiştiniz: Giant-1 2010 info-icon
That suspecting someone with the intent of saving him... Karşındakini öldürmeyi amaçlayarak şüphelenmek ile... Giant-1 2010 info-icon
or just to kill him are two entirely different things. ...onu kurtarmayı amaçlamak arasında fark vardır. Giant-1 2010 info-icon
But what I see in your eyes... Gözlerine bakınca gördüğüm şey... Giant-1 2010 info-icon
is nothing but suspicion with the intent of killing someone?! ...karşındakini öldürmeyi amaçlayarak şüphelenmekten farksız. Giant-1 2010 info-icon
I'm surely... Kesin... Giant-1 2010 info-icon
seeing wrong, isn't it?! ...yanlış görüyorumdur, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
I will start. Başlıyorum. Giant-1 2010 info-icon
You once told me that Yoo Chanseong was bearing a grudge against you. Kısa süre önce Yoo Chan Seong'un size karşı kin beslediğini söylemiştiniz. Giant-1 2010 info-icon
Explain why he would bear such feelings against you. Size karşı neden bu tür hisler beslediğini açıklayın lütfen. Giant-1 2010 info-icon
Seongmo, I thought you were clever. Seong Mo, seni akıllı adam sanırdım. Giant-1 2010 info-icon
Guess I was wrong. Please answer. Anlaşılan yanılmışım. Cevap verin lütfen. Giant-1 2010 info-icon
Be it intentional or not, you're making a big mistake. Kasıtlı veya değil, büyük hata ediyorsun. Giant-1 2010 info-icon
Is it true that you killed Yoo Chanseong's older brother? Yoo Chan Seong'un ağabeyini öldürdüğünüz doğru mu? Giant-1 2010 info-icon
Why would I blame it on someone like you? Niye seni suçlayayım ki? Giant-1 2010 info-icon
Only one man is capable of plotting something like this against me. Bana karşı savaş başlatabilecek tek adam... Giant-1 2010 info-icon
Min Honggi! Min Hong Gi! Giant-1 2010 info-icon
Stop forcing Seongmo to do your dirty work and come forward. Pis işlerini Seong Mo'ya yaptıracağına çık ortaya! Giant-1 2010 info-icon
This is not going to kill me, I'm afraid. Kusura bakma ama işkence etsen bile ölmem. Giant-1 2010 info-icon
The moment I get out of this room, Bu odadan çıktığım anda... Giant-1 2010 info-icon
you'll find out firsthand how big a mistake all this was. ...ne büyük hata ettiğinin farkına varacaksın. Giant-1 2010 info-icon
I'll take responsibility, so let's go all the way. Sorumluluğu üstleneceğim. Sonuna dek sorgulayın. Giant-1 2010 info-icon
An impregnable fortress like Jo Pilyeon was arrested by the ANSP?! ANSP, Jo Pilyeon gibi zapt edilmez bir kaleyi mi tutukladı? Giant-1 2010 info-icon
Congressman Min Honggi was convinced that... Milletvekili Min Hong Gi, Milletvekili Oh'un ölümünden... Giant-1 2010 info-icon
Jo Pilyeon was behind Congressman Oh's death. ...Jo Pilyeon'u sorumlu tutuyor. Giant-1 2010 info-icon
He joined Congressman Noh's camp, Milletvekili Noh'un kampına katıldı... Giant-1 2010 info-icon
and now he's firing on all cylinders. ...ve şimdi de bütün tıkaçları eliyor. Giant-1 2010 info-icon
Well... Since barring any last minute change, Son anda bir değişiklik olmazsa... Giant-1 2010 info-icon
Congressman Noh is going to become the next president. ...Milletvekili Min başkan seçilecek. Giant-1 2010 info-icon
Then, does it mean that Jo Pilyeon's political career is over? Jo Pilyeon'un politika kariyeri son mu buldu yani? Giant-1 2010 info-icon
Timing is the problem. Zamanlama problemi var. Giant-1 2010 info-icon
No matter if it's Congressman Min, Milletvekili Min bile denese... Giant-1 2010 info-icon
he won't be able to hold Jo Pilyeon for much longer. ...Jo Pilyeon'u daha fazla zapt edemez. Giant-1 2010 info-icon
If he doesn't find any concrete evidence, all this will have been in vain... Somut kanıt bulamadığı sürece tüm çabaları boşa gider... Giant-1 2010 info-icon
What's wrong with you? Derdiniz ne sizin? Giant-1 2010 info-icon
Uh?! Şerefsizler! Kazan şirketini satın almaya çalıştığımdan haberdarsın, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
I'm a colleague of yours. Sunbaenizim ben sizin! Giant-1 2010 info-icon
Aren't you taking this too far? Aşırıya kaçmıyor musunuz? Giant-1 2010 info-icon
Hey... Seongmo! Hey... Seong Mo! Giant-1 2010 info-icon
What were you waiting for, man... Nerede kaldın dostum... Giant-1 2010 info-icon
Take all these off of me. Çıkar şunları üzerimden. Giant-1 2010 info-icon
Go Seonbae. Go sunbae... Giant-1 2010 info-icon
Yeah, Seongmo. Evet, Seong Mo. Giant-1 2010 info-icon
How many people have you killed so far? Şimdiye dek kaç kişiyi öldürdün? Giant-1 2010 info-icon
Did anyone instigate you to commit these last two murders? Son iki cinayetinde başkası tarafından mı azmettirildin? Giant-1 2010 info-icon
Or did you order someone else to do it? Yoksa başkasını mı görevlendirdin? Giant-1 2010 info-icon
The congressman was right... Milletvekili haklıymış... Giant-1 2010 info-icon
I still wanted to believe you to the very end... Sonuna dek sana güvenmek istemiştim... Giant-1 2010 info-icon
Answer my question. Soruma cevap ver. Giant-1 2010 info-icon
The congressman! Milletvekili... Giant-1 2010 info-icon
Always treated you like a son. ...sana daima öz oğluymuş gibi davrandı. Giant-1 2010 info-icon
Chief! You're going to kill him! Şefim! Öldüreceksiniz! Giant-1 2010 info-icon
Chief!! Şefim! Giant-1 2010 info-icon
My mother died because of you. Annem senin yüzünden öldü. Giant-1 2010 info-icon
I've been waiting for this day ever since, Go Jaechun... Yıllardır bugünü bekliyordum, Go Jae Chun... Giant-1 2010 info-icon
My Home, The Most Comfortable Place on Earth Hangang Construction Benim Evim Dünyadaki En Rahat Yer Hangang İnşaat Giant-1 2010 info-icon
The moment the sale was opened, Satışlar başladığı anda... Giant-1 2010 info-icon
hordes of people filed applications for Hangang Construction's apartments. ...sürüsüyle insan Hangang İnşaat daireleri için başvuruda bulundu. Giant-1 2010 info-icon
I think we should follow suit before it's too late. Bence çok gecikmeden dava açmalıyız. Giant-1 2010 info-icon
You only start a fight when you're 100 percent sure to win it. Kazanacağından yüzde yüz eminsen savaş başlatabilirsin. Giant-1 2010 info-icon
And now is not the time. Şu an vakti değil. Giant-1 2010 info-icon
Still, just sitting back and watching... Just wait. Yine de, elimiz kolumuz bağlı izlemek... Az bekle. Giant-1 2010 info-icon
I'm thinking of a counterplan as we speak. Kendimce karşı atak peşindeyim. Giant-1 2010 info-icon
Watch the line, folks. Sırayı bozmayalım lütfen. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22108
  • 22109
  • 22110
  • 22111
  • 22112
  • 22113
  • 22114
  • 22115
  • 22116
  • 22117
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim