• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21964

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Even the subcontractors said they'll cancel our deal. Taşeronlar bile anlaşmayı bozmayı düşünüyor. Giant-1 2010 info-icon
Why are you getting angry at me, then? Bana niye kızıyorsun madem? Giant-1 2010 info-icon
It's me, Hyung. Benim hyung. Giant-1 2010 info-icon
I have a little favor to ask you. Senden bir ricada bulunacaktım. Giant-1 2010 info-icon
Ever since the former regime, Eski rejimden beri... Giant-1 2010 info-icon
he's been playing a pivotal role in the government's development planning. ...hükümetin kalkınma planlarında büyük rol oynuyor. Giant-1 2010 info-icon
He's like a mentor to Commissioner Han. Vekil Han'ın akıl hocası adeta. Giant-1 2010 info-icon
So you're telling me those immense mudflats... Yani bu engin toprakların... Giant-1 2010 info-icon
will be filled with apartments, right? ...apartmanlarla mı dolacağını söylüyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Exactly, Congressman. Kesinlikle Sayın Milletvekilim. Giant-1 2010 info-icon
This land will soon go through monumental changes. Arsalar çok yakında devasa değişikliklere uğrayacak. Giant-1 2010 info-icon
Monumental... Devasa... Giant-1 2010 info-icon
Just hearing that makes my heart race! O kelimeyi söyleyince az kalsın kalbim yerinden fırlıyordu! Giant-1 2010 info-icon
President Lee, what are you doing here? Müdür Lee, hangi rüzgar attı seni buraya? Giant-1 2010 info-icon
Was just out here taking a breather. Temiz hava almaya geldim. Giant-1 2010 info-icon
Those fields belong to you, right? Bu arsaların sahibi sendin, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Who is this fella? Bu beyefendi kim? Giant-1 2010 info-icon
Allow me to introduce myself. Kendimi tanıtayım. Ölecek yaşa ulaştığım ana dek... Giant-1 2010 info-icon
I'm Hangang Construction's president, Lee Gangmo. Ben Hangang İnşaat'ın müdürü Lee Gang Mo. Giant-1 2010 info-icon
So you run a construction company. Demek inşaat şirketi yönetiyorsun. Giant-1 2010 info-icon
So all that land is yours? Bütün bu arsalar sana mı ait? Giant-1 2010 info-icon
It was confirmed as a residential area, Yerleşim bölgesi olarak açıklandığından... Giant-1 2010 info-icon
so he'll soon have to sell it. ...yakında satmak zorunda kalacak. Giant-1 2010 info-icon
If he can't build apartments here, Buraya apartman inşa edemezse... Giant-1 2010 info-icon
then current policy states he must sell it back at bargain prices. ...ilkeler gereği düşük fiyata satmak zorunda. Giant-1 2010 info-icon
I'd like a word with you, Mister Congressman. Sizinle özel konuşabilir miyim Sayın Milletvekili? Giant-1 2010 info-icon
It will be no use, President Lee. Boşuna uğraşma Müdür Lee. Giant-1 2010 info-icon
We plan to give that construction permit to Manbo Construction. İnşaat iznini Manbo İnşaat'a vermeyi düşünüyoruz. Giant-1 2010 info-icon
Congressman. Sayın Milletvekili... Giant-1 2010 info-icon
Just give me a moment of your time. ...lütfen bir dakikanızı ayırın. Giant-1 2010 info-icon
Seems like he's here for a "favor." Sanırım buraya "ricada bulunmak için" gelmiş. Giant-1 2010 info-icon
Let's get going, Commissioner. Gidelim Vekil Han. Giant-1 2010 info-icon
Despite accepting plenty of political funding, Defalarca siyasi yardım almasına rağmen... Giant-1 2010 info-icon
he's never once been involved in bribing or even doing personal favors. ...asla dolandırıcılığa veya kişisel ricalara adı karışmadı. Giant-1 2010 info-icon
Convincing him is not going to be easy. Onu ikna etmek kolay olmayacak. Giant-1 2010 info-icon
You can dig some intel on Congressman Oh, right? Milletvekili Oh'un geçmişini araştırabilirsin, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Help me out, Hyung. Yardım et hyung. Giant-1 2010 info-icon
If I can't get past him, it'll be the end for Hangang Construction. Onu yanıma çekemezsem, Hangang İnşaat ayakta kalamaz. Giant-1 2010 info-icon
Congressman Oh Byeongtak has an Achilles' heel that can never be brought up. Milletvekili Oh Byeong Tak'ın konuşulmayan zayıf bir noktası var. Giant-1 2010 info-icon
Even if you do try to convince him, don't ever go there. İkna etmeye çalışsan bile o konudan bahsedemezsin. Giant-1 2010 info-icon
Hurry up and recover, Chairman. Çabuk iyileşin beyefendi. Giant-1 2010 info-icon
Seeing how your wife treats Jeongyeon is just killing me. Eşinizin hanımefendiye yaptıklarına dayanamıyorum. Giant-1 2010 info-icon
Why are you telling him that nonsense? Niye bahsediyorsun bu saçmalıklardan? Giant-1 2010 info-icon
It's you, Ma'am? Hoş geldiniz hanımefendi. Giant-1 2010 info-icon
I came to see the chairman. Müdür beyi görmeye geldim. Giant-1 2010 info-icon
We'll let you two alone, then. Sizi yalnız bırakalım. Giant-1 2010 info-icon
Follow me. Who is she? Düş önüme. Kim bu kadın? Giant-1 2010 info-icon
She's the Royal Club's... Royal Club'ın... Giant-1 2010 info-icon
I mean, one of Manbo Construction's major shareholders. Yani Manbo İnşaat'ın büyük hissedarlarından. Giant-1 2010 info-icon
Hurry up and come. Yürü çabuk. Giant-1 2010 info-icon
Get moving! Yürüsene. Giant-1 2010 info-icon
I wanted to at least spare you from seeing me in this state. Bari sen görmeseydin beni bu halde. Giant-1 2010 info-icon
If only for Jeongyeon's sake, you must recover. Jeong Yeon'un iyiliği için sağlığına kavuşmalısın. Giant-1 2010 info-icon
If you'll spend the rest of your days in bed, Kalan günlerini yatarak geçirirsen... Giant-1 2010 info-icon
I think I'm really going to resent you until I die. ...ölene dek sana gönül koyarım. Giant-1 2010 info-icon
Gyeongok... Gyeon Gok... Giant-1 2010 info-icon
Is this all you could do for the chairman? Müdür Bey için sağladığınız ortam bu mu? Giant-1 2010 info-icon
So, what, were you trying to compensate by caressing his face? Yüzünü okşayarak hatamızı telafi etmeye mi çalışıyordun? Giant-1 2010 info-icon
Watch what you say. Ağzından çıkanı kulağın duysun. Giant-1 2010 info-icon
I wasn't caressing him, I barely wiped his face. Yüzünü okşamıyordum, siliyordum. Giant-1 2010 info-icon
Who the hell are you? Kim olarak buradasın? Giant-1 2010 info-icon
What's your relationship with him? Aranızdaki ilişki nedir? Giant-1 2010 info-icon
Don't you know that already? Bilmiyor muydun çoktan? Giant-1 2010 info-icon
As one of Manbo Construction's major shareholders... Manbo İnşaat'ın büyük hissedarlarından biri Giant-1 2010 info-icon
You own a night club! Gece kulübü işletiyorsun! Giant-1 2010 info-icon
So, what, were you having an affair? İlişki mi yaşıyorsunuz yoksa? Giant-1 2010 info-icon
Are you done? Diyeceklerin bitti mi? Giant-1 2010 info-icon
What is with you? Derdin ne? Giant-1 2010 info-icon
Guess I'll have to summon a shareholders' meeting tomorrow. Sanırım yarına hissedarlar toplantısı ayarlamam gerekecek. Giant-1 2010 info-icon
Let's see what happens to you when I tell everyone the chairman might die... Bakalım Müdür Beyin burada gördüğü tedavi yüzünden... Giant-1 2010 info-icon
because of the treatment you're giving him here. Woo Ju, ne? ...ölebileceğini söyleyince ne tepki verecekler. Giant-1 2010 info-icon
After stocks crash to the bottom and shareholders ask for those responsible, Hisse senetleri yerin dibini boyladığında ve hissedarlar sorumlusunu çağırdığında... Giant-1 2010 info-icon
think you're going to survive that meeting? ...toplantıdan başın dik çıkabileceğini mi sanıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
I really ought to... Mom! Az kalsın... Anne! Giant-1 2010 info-icon
Ma'am... She's easily upset these days, so please be understanding. Hanımefendi, annem şu sıralar biraz üzgün. Lütfen anlamaya çalışın. Giant-1 2010 info-icon
Start by taking care of the chairman for real. Müdür Beye düzgün bakım sağlayın. Giant-1 2010 info-icon
Or else, this won't just end with me selling my shares, Yoksa hisselerimi satmakla kalmam... Giant-1 2010 info-icon
and I might just force Manbo Construction into the pits of hell. ...Manbo İnşaat'ı cehennemin derinliklerine yollamak zorunda kalırım. Giant-1 2010 info-icon
So she wants to take this to the end? Demek şansını zorlamak istiyor. Giant-1 2010 info-icon
Why did you need to waste your time asking that? Neden saçma sapan sorular soruyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Go dig into that woman's past. Çabuk o kadının geçmişini araştır. Giant-1 2010 info-icon
Find out what's going on between her and your father. Babanla aralarındaki ilişkiyi öğren. Giant-1 2010 info-icon
Ehh... Mom, you really... Anne, sen var ya... Giant-1 2010 info-icon
Always having me do all the dirty work. Bütün pis işlerini bana yaptırıyorsun. Giant-1 2010 info-icon
So you joined forces with her to make Jeongyeon your heir? O kadınla birleşip Jeong Yeon'u varis yapmaya zorladın demek. Giant-1 2010 info-icon
You can't fool me. Beni kandıramazsınız. Giant-1 2010 info-icon
This is not just business. Aranızdaki ilişki işten öte... Giant-1 2010 info-icon
Wau Apartment Collapses 27 Dead, 3 4 in Dire Condition Wau Apartmanı Çöktü 27 ölü, 3 4 kişi göçük altında Giant-1 2010 info-icon
Congressman Oh Byeongtak's Son Found Inside, Killed by Briquette Gas Leak Milletvekili Oh Byeong Tak'ın Oğlunun Cesedine Ulaşıldı. Ölüm Sebebi Briket Gazı Giant-1 2010 info-icon
I got you a meeting with Congressman Oh, tomorrow at 2 pm. Milletvekili Oh'yla yarın 2'de toplantı ayarladım. Giant-1 2010 info-icon
Thanks, Hyung. Sağ ol hyung. Giant-1 2010 info-icon
Yes... Gir. Giant-1 2010 info-icon
So you were the one Congressman Min Honggi sent? Milletvekili Min Hong Gi'nin yolladığı adam sen miydin? Giant-1 2010 info-icon
Just listen to me for a moment. Lütfen diyeceklerimi dinleyin. Giant-1 2010 info-icon
I can imagine what you'll say already, what's the point? Neler söyleyeceğini kestirebiliyorum. Neden dinleyeyim? Giant-1 2010 info-icon
Just go. Çık dışarı. Giant-1 2010 info-icon
Congressman. Ohh Ohh... I said leave! Sayın Milletvekili... Çık dışarı dedim. Giant-1 2010 info-icon
It's me, Congressman. Benim, Milletvekili Oh. Giant-1 2010 info-icon
Listen, Congressman Min. Bana bak Min. Giant-1 2010 info-icon
Who is this man, to send him here? Niye yolladın bu adamı yanıma? Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21959
  • 21960
  • 21961
  • 21962
  • 21963
  • 21964
  • 21965
  • 21966
  • 21967
  • 21968
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim