• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 219

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I am just like you are. Sadece sen gibiyim. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Nothing more or less. Ne az ne de çok. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
I begin from you and end on you. Ben senle başlar sende biterim. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Sweetheart, I love you. Canımın içi seni seviyorum. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Lessen the distance between us. Aramızdaki mesafeleri azalt. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
My life with you has been. Seninle hayatım oldu. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Like them lamp glowing in the wind.' Rüzgarda parlayan lamba gibi. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
I overcame every hurdle with love. Aşk her engelin üstesinden geldi. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
The moments that was against us.. Bize karşı olan anlar... 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
...have passed away. Geçti gitti. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Now that I've found you. Artık seni buldum. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Like the dawn, you've cleared the darkness in my life. Şafak gibi hayatımdaki karanlığı temizledin. 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Çevirmen: SosMiVida 1920 Evil Returns-1 2012 info-icon
Greetings, Princess! Selamlar, Prenses! 1920 London-1 2016 info-icon
You're my daughter, Shivangi. Sen kızım Shivangisin. 1920 London-1 2016 info-icon
But don't forget... Ama unutma... 1920 London-1 2016 info-icon
...after your wedding, your real home is with your in laws. ...düğünden sonra, senin gerçek evinde kanunlarınla olacaksın. 1920 London-1 2016 info-icon
Did you inform them... about your arrival? varışın hakkında... onları bilgilendirdin mi? 1920 London-1 2016 info-icon
lf l wanted to inform them... Onları bilgilendirmek istedim... 1920 London-1 2016 info-icon
...then l would've written two letters, mother. ...sonrada iki tane mektup yazdım,anne 1920 London-1 2016 info-icon
But l only came here to share my troubles...and not add to them. ben sadece buraya dertlerimi paylaşmak için geldim.. yenilerimi eklemek için değil. 1 1920 London-1 2016 info-icon
Sajjangarh is not too far from here... 1 Sajjangarh buradan çok da uzakta değil... 1920 London-1 2016 info-icon
...and the news of your arrival won't stay hidden from them. ..,ve sizin gelişinizin haberini onlardan gizlemek doğru olmaz. 1920 London-1 2016 info-icon
Their daughter in law returned from England... Onların kanuni kızları İngiltereden döndü... . 1920 London-1 2016 info-icon
...and went home directly. ...ve doğruca eve gitti. 1920 London-1 2016 info-icon
This could infuriate them. Bu onları çıldırtacaktır. 1920 London-1 2016 info-icon
They've lost the right to get angry, brother. Onlar kızma hakkını kaybettiler kardeşim. 1920 London-1 2016 info-icon
What scares me is that... Beni de korkutan bu... 1920 London-1 2016 info-icon
... you may lose your cool, when you find out the truth. ... gerçeği öğrendiğinde, serin kanlılığını kaybedebilirsin. 1920 London-1 2016 info-icon
Stop talking in riddles... Bilmece gibi konuşmayı bırak... 1920 London-1 2016 info-icon
You know l like talking straight to the point. Hemen konuyu konuşmayı, sevdiğimi biliyorsun. 1920 London-1 2016 info-icon
She will if you let her. Eğer izin verirsen olacak. 1920 London-1 2016 info-icon
Please speak. Lütfen konuş. 1920 London-1 2016 info-icon
What's wrong with the Prince? Prensin sorunu ne? 1920 London-1 2016 info-icon
Everything was fine until the 21st of April. Her şey yolunda, yirmibir nisana kadar. 1920 London-1 2016 info-icon
Veer saa' Law exams were over... Veer saa hukuk sınavı baskısı... 1920 London-1 2016 info-icon
...and the results were due soon. ...ve yakında sonuçları olacak. 1920 London-1 2016 info-icon
'Now that...you're right before me...' 'Şimdi...benden önce haklısın...' 1920 London-1 2016 info-icon
'l wonder what's wrong with me.' 'bende yanlış olanı merak ediyorum' 1920 London-1 2016 info-icon
'You're making my heart...' 'kalp mı yapıyorsun..' 1920 London-1 2016 info-icon
'...skip a beat with your eyes.' '...gözlerin yerinden fırlayacak' 1920 London-1 2016 info-icon
'Where did you...learn this new trick?' 'Nereden öğrendin...bu yeni numarayı?' 1920 London-1 2016 info-icon
'l am with you everywhere...like a shadow.' 'Ben seninle birlikte heryerde...bir gölge gibi.' 1920 London-1 2016 info-icon
'Without you... l am nothing.' 'Sen olmadan...ben yokum' 1920 London-1 2016 info-icon
'Beautiful... Beautiful.' 'Güzel... Güzel.' 1920 London-1 2016 info-icon
'l was unaware...of the moment...' 'Ben habersizim...hatıralardan...' 1920 London-1 2016 info-icon
'O beautiful.' 'Güzel.' 1920 London-1 2016 info-icon
'May we stay like this...forever.' 'Böyle kalalım...sonsuza dek.' 1920 London-1 2016 info-icon
'So be it.' "Öyle olsun." 1920 London-1 2016 info-icon
Greetings, Veer. Selamlar, Veer. 1920 London-1 2016 info-icon
Out there, in the distant land, you're the pride of entire Mewad... Orada. uzak bir diyarda, Mewad'ın gurur sensin... 1920 London-1 2016 info-icon
...and not just Sajangarh alone. ...ve sadece Sajangarh yalnız. 1920 London-1 2016 info-icon
Today, on the eve of our annual festival... Bugün,yıllık festival arefesindeyiz... 1920 London-1 2016 info-icon
...please accept this humble gift and grace us. ...lütfen kabul edin bu mütevazi hediye ve saygınlığımızı. 1920 London-1 2016 info-icon
Yours sincerely, Chief Bansarilal Bismil. Saygılarımla, Şef Bansarilal Bismil. 1920 London-1 2016 info-icon
'When you're with me...' 'benim yanımda olduğunda...' 1920 London-1 2016 info-icon
'...there's nothing else l wish for.' '...istemem için başka bir şey yok.' 1920 London-1 2016 info-icon
'When you smile...for me...' Benim için...gülümsediğinde...' 1920 London-1 2016 info-icon
'... l'll lay out my heart.' '... kalbimi ortaya koyacağım.' 1920 London-1 2016 info-icon
Dhani saa... Dhani saa... 1920 London-1 2016 info-icon
Dhani saa! Dhani saa! 1920 London-1 2016 info-icon
Dhani saa...what's wrong with you? Dhani saa...sorunu mu var? 1920 London-1 2016 info-icon
Kesar Maa... Kesar Maa... 1920 London-1 2016 info-icon
Kesar Maa! Kesar Maa! 1920 London-1 2016 info-icon
Yes, madam. Evet,bayan. 1920 London-1 2016 info-icon
Tell the driver to get the car. Şöföre arabayı almasını söyle. 1920 London-1 2016 info-icon
We've to go to the hospital. Right. Hastahaneye gitmek zorundayız. Evet. 1920 London-1 2016 info-icon
Medical tests performed... Tıbbi testler yapıldı... 1920 London-1 2016 info-icon
...and blood samples were sent to bigger hospitals. ..ve alınan kan örnekleri daha büyük bir hastahaneye yollandı.. 1920 London-1 2016 info-icon
Before l could ask the doctor anything... Öncelikle doktora, herşeyi sorabilimiyim... 1920 London-1 2016 info-icon
Dhani saa...what's happening to you? Dhani saa...sana neler oluyor? 1920 London-1 2016 info-icon
What's happening to you? Sana neler oluyor? 1920 London-1 2016 info-icon
l'll go call the doctor. Dokroru cağırın giderim.. 1920 London-1 2016 info-icon
l'll... Giderim... 1920 London-1 2016 info-icon
Doctor...come quickly. What happened? Doktor...çabuk gelin. Ne oldu? 1920 London-1 2016 info-icon
My husband, doctor.. Doctor please come with me. Kocam doktor, doktor.. Doktor lütfen benimle gel. 1920 London-1 2016 info-icon
Oh my, God. Tanrim. 1920 London-1 2016 info-icon
Get me Lignocaine 20 mg... Quickly. Çabuk 20 mg Lignocaine getirin bana... Acele edin. 1920 London-1 2016 info-icon
What is wrong with him, doctor? Nesi var doktor, doktor? 1920 London-1 2016 info-icon
lf l am not mistaken, Mrs. Veer... Bayan Veer eğer yanılmıyorsam... 1920 London-1 2016 info-icon
...your husband is suffering from Tetanus. ...kocanız Tetanus hastalığına yakalanmış. 1920 London-1 2016 info-icon
lt's a very rare condition. Bu oldukça ender rastlanan bir durumdur. 1920 London-1 2016 info-icon
lt affects only one in a thousand people. Onun etkileri sadece, bin kişiden bir kişide görülür. 1920 London-1 2016 info-icon
The disease was discovered in Germany by a Japanese doctor. Bu hastalık japon doktor tarafından, Almanya da ilk kez keşfedilmiş. 1920 London-1 2016 info-icon
But no cure has been found yet. Ancak henüz bir tedavisi bulunamamıştır. 1920 London-1 2016 info-icon
The doctor was explaining to me... Doktor bana durumu açıklıyordu... 1920 London-1 2016 info-icon
...but l couldn't understand anything. ...fakat hiçbir şey anlamıyordum. 1920 London-1 2016 info-icon
Except for the fact... Gerçek dışında... 1920 London-1 2016 info-icon
...that medical science had not found a cure for his disease ..tıbbi bir bilim vardı, ancak hastalığa bir care bulamıyordu. 1920 London-1 2016 info-icon
My only solace was... Benim tek tesselim... 1920 London-1 2016 info-icon
...that he would fall asleep for a while after the injection. ...enjeksiyondan sonra uyuyor olmasıydı. 1920 London-1 2016 info-icon
And get some rest too. Ve biraz dinlenmesi. 1920 London-1 2016 info-icon
Excuse me, ma'am. Özür dilerim, hanımefendi. 1920 London-1 2016 info-icon
There's a call for you from your residence. Kaldığınız yerden size bir arama var. 1 1920 London-1 2016 info-icon
George, take me home. Yes, madam. 1 George, beni eve götür. Tamam, madam. 1920 London-1 2016 info-icon
Please hurry up. Lütfen acele et. 1920 London-1 2016 info-icon
This is Black Magic... Bu Kara Büyü... 1920 London-1 2016 info-icon
The doctor can't cure him with his injections. Doktor onu, onun enjeksiyonları ile koruyamaz. 1920 London-1 2016 info-icon
Kesar Maa...why would anyone use Black Magic... Kesar Maa..Neden birileri kara büyü kullanmak ister... 1920 London-1 2016 info-icon
...on a nice guy like him? ...onun gibi nazik biri üstünde? 1920 London-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • 220
  • 221
  • 222
  • 223
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim