• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21789

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, I mean, I used to race. Hayır, yani, yarşçıydım. Getaway-1 2013 info-icon
Professionally, like, real racing. Profesyonel olarak, gerçek yarışlar. Getaway-1 2013 info-icon
Don't think I ever saw you on TV. Seni TV' de gördüğümü hiç sanmıyorum. Getaway-1 2013 info-icon
Yeah, well, there was a couple weeks there Birkaç hafta önce orada... Getaway-1 2013 info-icon
where you might have. ...görmüş olabilirdin. Getaway-1 2013 info-icon
I washed out. Bıraktım. Getaway-1 2013 info-icon
I don't know, I just did. Doesn't matter now. Bilmiyorum, bıraktım. Şimdi önemi yok artık. Getaway-1 2013 info-icon
That's a pretty shitty answer. Bu boktan bir yanıt. Getaway-1 2013 info-icon
I washed out because I believed everybody Bana ne kadar büyük olduğumu söyleyen herkese... Getaway-1 2013 info-icon
who told me how great I was. ...inandığım için bıraktım. Getaway-1 2013 info-icon
Turns out the only thing I was great at Aslında büyük olduğum tek şey, Getaway-1 2013 info-icon
was wrecking expensive cars. pahalı arabaları parçalamaktı. Getaway-1 2013 info-icon
So I fell off the pro circuit and I owed a bunch of money. Profesyonel çevreden çıktım ve bir sürü borcum vardı. Getaway-1 2013 info-icon
This is the only thing I was ever any good at, Bu iyi yaptığım tek şeydi, Getaway-1 2013 info-icon
so I took whatever job paid the most. böylece en fazla para ödenen her türlü işi yaptım. Getaway-1 2013 info-icon
I did some things I'm not proud of. Gurur duymadığım bazı şeyler yaptım. Getaway-1 2013 info-icon
But then I got out of it. Ama sonra o işleri bıraktım. Getaway-1 2013 info-icon
This is why. Sebebi bu. Getaway-1 2013 info-icon
She's beautiful. Güzel kadın. Getaway-1 2013 info-icon
Is she from here? Buralı mı? Getaway-1 2013 info-icon
She always wanted to come back, Daima geri dönmek istiyordu, Getaway-1 2013 info-icon
so we thought it'd be a good place böylece, yeni bir başlangıç için... Getaway-1 2013 info-icon
to lay low and start over. iyi bir yer olacağını düşündük. Getaway-1 2013 info-icon
Then I come home from work today, Bugün işten eve geldiğimde, Getaway-1 2013 info-icon
the door's busted open, kapı kırılarak açılmıştı, Getaway-1 2013 info-icon
the place is a wreck, there's blood on the floor. ortalık harabeye dönmüş, yerde kan vardı. Getaway-1 2013 info-icon
My cellphone rings Telefonum çaldı Getaway-1 2013 info-icon
and this voice tells me if I ever wanna s ve bu ses bana dedi ki eğer... Getaway-1 2013 info-icon
if I ever wanna see her again, onu tekrar görmek istiyorsam, Getaway-1 2013 info-icon
I gotta do this job. bu işi yapmalıydım. Getaway-1 2013 info-icon
And if I tell anyone, she'll be dead. Ve herhangi birine söylersem, o ölecekti. Getaway-1 2013 info-icon
Next thing I know, I'm driving around in your car. Sonra bildiğim tek şey, arabanı sürüyor olduğumdu. Getaway-1 2013 info-icon
You soup this thing up yourself? Bunun gücünü sen mi artırdın? Getaway-1 2013 info-icon
Yeah, it was a graduation present. Evet, bu bir mezuniyet hediyesiydi. Getaway-1 2013 info-icon
Something tells me your dad's not a mechanic. Anladığım kadarıyla baban bir tamirci değil. Getaway-1 2013 info-icon
He's the c.E.O. Of one of the largest banks in town. Kentteki en büyük bankalardan birinin genel müdürü. Getaway-1 2013 info-icon
We moved here about two years ago for him to take it over. Bu işe başlaması için buraya iki yıl önce taşındık. Getaway-1 2013 info-icon
I barely see him, Onu seyrek görüyorum, Getaway-1 2013 info-icon
but this car is the nicest gift he ever gave me. ama bu araba bana şimdiye kadar vermiş olduğu en güzel hediye. Getaway-1 2013 info-icon
Well, I'm sorry about all the damage. Tüm bu hasarlar için üzgünüm. Getaway-1 2013 info-icon
You know, you could also apologize for taking me hostage. Beni rehine aldığın için de özür dileyebilirdin. Getaway-1 2013 info-icon
And you could apologize for putting a gun in my face. Sen de yüzüme silah dayadığın için özür dileyebilirsin. Getaway-1 2013 info-icon
I will if you let me out. Beni bırakırsan yaparım. Getaway-1 2013 info-icon
There's only one thing I'm concerned about right now, Şu anda beni ilgilendiren tek bir şey var, Getaway-1 2013 info-icon
and I'm gonna do whatever I have to to get her back. ve onu geri almak için ne gerekiyorsa yapacağım. Getaway-1 2013 info-icon
So if he says you gotta stay in the car, Yani, arabada kalmanı isterse, Getaway-1 2013 info-icon
you gotta stay in the car. arabada kalacaksın. Getaway-1 2013 info-icon
And where does that get you? Bu seni nereye götürecek? Getaway-1 2013 info-icon
And why is this happening, what is he after? Bunlar neden oluyor, Sonrası ne? Getaway-1 2013 info-icon
You clearly haven't thought this through. Bunları açıkça düşünmedin. Getaway-1 2013 info-icon
What happens when this is done and he gets what he wants? Bu iş bittiğinde ve o istediğini elde ettiğinde ne olacak? Getaway-1 2013 info-icon
Why would he even give her back to you? Neden onu sana geri verecek? Getaway-1 2013 info-icon
If I were him, I'd kill her and I'd probably kill you. Ben olsam, onu öldürürdüm muhtemelen seni de. Getaway-1 2013 info-icon
I'd probably kill me too. Belki kendimi de öldürürdüm. Getaway-1 2013 info-icon
Looks like they've already been here. Sanki önceden buradaymışlar gibi görünüyor. Getaway-1 2013 info-icon
If he was already here, Eğer burada olmuş olsaydı, Getaway-1 2013 info-icon
why didn't he just take out the power himself? neden akımı kendisi kesmedi? Getaway-1 2013 info-icon
You ever see what happens to a metal car Tüm şehri besleyen bir transformatöre... Getaway-1 2013 info-icon
when it touches a transformer that powers the whole city? ...metal bir araç dokunduğunda neler olduğunu hiç gördün mü? Getaway-1 2013 info-icon
Just wait here, I'll handle it. Burada bekle, Ben hallederim. Getaway-1 2013 info-icon
What, alone? Ne, yalnız mı? Getaway-1 2013 info-icon
Yeah, just be ready to go. Evet, sadece gitmeye hazır ol. Getaway-1 2013 info-icon
Turn the car around, that's what I should do. Arabayı çevirmek, yapmam gereken bu. Getaway-1 2013 info-icon
No, I should go in after her. Hayır, onun peşinden gitmeliyim. Getaway-1 2013 info-icon
No, she's fine. She knows what she's doing. Hayır, o iyi. Ne yaptığını biliyor. Getaway-1 2013 info-icon
Hello? I I don't have much time. Alo? Fazla vaktim yok. Getaway-1 2013 info-icon
I'm in this car with this man and his wife was kidnapped! Bu adamla bu arabadayım ve karısı kaçırılmış! Getaway-1 2013 info-icon
I speak English, calm yourself. İngilizce konuşuyorum, sakin ol. Getaway-1 2013 info-icon
Could you just send someone, please?! Birini gönrebilir misiniz, lütfen?! Getaway-1 2013 info-icon
What is your emergency? I don't know. Acil durumunuz nedir? Bilmiyorum. Getaway-1 2013 info-icon
It's this voice he's telling us what to do! Bu ses... bize ne yapacağımızı söylüyor! Getaway-1 2013 info-icon
You have to help us! Exactly what is your location? Bize yardım etmelisiniz! Tam olarak konumunuz nedir? Getaway-1 2013 info-icon
I'm at the power plant. Elektrik santralındayım. Getaway-1 2013 info-icon
You make it so much fun. Çok eğlenceli oldu. Getaway-1 2013 info-icon
Wherever that clever mind takes you, Bu zeki aklın seni nereye götürdüyse, Getaway-1 2013 info-icon
remember, I've already been there. hatırla ki, ben önceden oradaydım. Getaway-1 2013 info-icon
You see? That's right. Gördün mü? Bu doğru. Getaway-1 2013 info-icon
The police will think you blew up the power station. Polis elektrik santralını havaya uçurduğunu düşünecek. Getaway-1 2013 info-icon
Can I give you some advice? Sana bir öğüt verebilir miyim? Getaway-1 2013 info-icon
Go, go, go! What, what, what? Git, git, git! Ne, ne, ne? Getaway-1 2013 info-icon
What happened? Drive, drive, go! Ne oldu? Sür, sür, haydi! Getaway-1 2013 info-icon
Hold on. Shit! Sıkı tutun. Kahretsin! Getaway-1 2013 info-icon
What are you doing? What are you doing?! Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun?! Getaway-1 2013 info-icon
I'm not dying for you. Senin için ölmeyeceğim. Getaway-1 2013 info-icon
This is a part of his plan! Bu planının bir parçası! Getaway-1 2013 info-icon
I was on camera that whole time! Tüm bu zaman boyunca kameradaydım! Getaway-1 2013 info-icon
He could have easily taken out the power himself, Kendisi gücü rahatlıkla kesebilirdi, Getaway-1 2013 info-icon
but he lured us in there bizi oraya çekti Getaway-1 2013 info-icon
because he wanted me to get caught on camera doing it! çünkü bunu yaparken kameraya benim yakalanmamı istedi! Getaway-1 2013 info-icon
You think the cops would ever believe me now? Sence, şimdi polisler bana inanacakler mı? Getaway-1 2013 info-icon
Before, it was just you, Daha önce, sadece sen, Getaway-1 2013 info-icon
this car, but now I'm screwed too. bu araba vardı, ama şimdi ben de sikildim. Getaway-1 2013 info-icon
I gotta take care of myself. Kendimi korumalıyım. Getaway-1 2013 info-icon
Stop her from leaving. Gitmesine engel ol. Getaway-1 2013 info-icon
Where are you taking me? Beni nereye götürüyosunuz? Getaway-1 2013 info-icon
Leanne? Leanne, can you hear me? Leanne? Leanne, beni duyabiliyor musun? Getaway-1 2013 info-icon
Leanne, can you hear me? Leanne, beni duyabiliyor musun? Getaway-1 2013 info-icon
Brent, Brent, what's going on? Brent, Brent, neler oluyor? Getaway-1 2013 info-icon
Are you okay? Have they hurt you? İyi misin? Seni incittiler mi? Getaway-1 2013 info-icon
Why is this happening? Leanne! Bunun anlamı ne? Leanne! Getaway-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21784
  • 21785
  • 21786
  • 21787
  • 21788
  • 21789
  • 21790
  • 21791
  • 21792
  • 21793
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim