Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21730
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, did you go? Yes. | Gittin mi bakalım? Evet. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Nice kid. Who is he? One of my former students. | Güzel bir çocukmuş. Kimdir? Eski öğrencilerimden biri. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
A fine boy. Did you tell them we sent you? | Güzel bir çocuk. Onlara seni bizim yolladığımızı söyledin mi? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Sure. And? | Elbette. Sonra? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
I have to go back tomorrow. Then we'll probably get the stamp. | Yarın tekrar gitmem gerekiyor. Sonra da muhtemelen mührü basarlar. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Did you bring my nail polish? | Ojemi getirdin mi? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Of course. I hope it's the right color. | Tabii ki getirdim hanımefendi. Umarım doğru renktir. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Excellent. Take a look. | Harika. Bir baksana. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Now, if you'II... | Şimdi müsaadenizle... | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Good bye. See you later, my boy. | Hoşça kalın. Görüşmek üzere delikanlı. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
You like this color? Much too showy. | Bu rengi beğendin mi? Fazla gösterişli. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
What would you know about women's things? | Sen bayan eşyalarından ne anlarsın? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Hello. | İyi günler. İyi günler. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Nice kid. Never seen him before. Former student. | Güzel çocukmuş. Daha önce görmemiştim. Eski öğrencim. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Is he around? Out on the terrace. | Buralarda mı? Terasa çıktı. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Come on in, my boy. Give me your bag. | İçeri gel evlat. Çantanı bana ver. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
We'll put it right here. | Şuraya koyalım. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Now tell me. | Şimdi anlat bakalım. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
What have you got to tell me? Nothing. | Bana neler söyleyebilirsin? Hiçbir şey. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
I can't really say. I'm not going right now. | Pek bilmiyorum. Şu aralar okula gitmiyorum. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Don't you like your new teachers? | Yeni öğretmenlerini mi sevmiyorsun? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Sure, but I have to work. Why? | Evet ama çalışmak zorundayım. Çalışmak zorunda mısın? Neden? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
There are four of us and just three ration cards. | Dört kişi kalıyoruz ama üç yemek kartımız var. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Right, because your brother didn't register. | Tabii ya, ağabeyin başvuruda bulunmamıştır. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Yes, he's in hiding. | Evet, saklanıyor. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
And he fought to the very end, right to the corner of our street. | Hem de son ana kadar, sokağımızın başına gelene kadar savaşmıştı. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Don't worry. We'll find a solution. | Merak etme. Bir çözümünü buluruz. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
I've tried everything. | Ben her yolu denedim. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Today I went for a work permit, | Bugün çalışma izni çıkarmaya gittim... | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
and then I went to work at the cemetery, | ...sonra da mezarlıkta çalışmaya gittim... | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
but they threw me out again. | ...ama beni yine kovdular. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
So you're back, young man? Yes, Mr. von Laubnitz. | Geri döndün öyle mi genç adam? Evet Bay von Laubnitz. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
This is a former student of mine. | Bu eski bir öğrencim. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Did you get anywhere? I think tomorrow. | Bir yerlere varabildin mi? Yarın varırım diye düşünüyorum. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
So it's still not decided? No. | Yani hâlâ karar verilmiş değil mi? Hayır. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
The matter has to be settled. Yes, sir. | Vaziyetin durulması lâzım. Olur efendim. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Listen, my dear little Edmund, | Dinle sevgili Edmund... | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
I'd really like to help you. | ...sana sahiden yardım etmek isterim... | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
But you must promise not to tell anyone. | ...ama kimseye söylemeyeceğine dair söz vermelisin. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
It's nothing really, but I don't want to attract attention. | Pek büyük bir yardım değil ama dikkat çekmek istemiyorum. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
I'll give you something you can sell, | Sana satabileceğin bir şey vereceğim... | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
but you must say it's yours, if anyone asks. | ...ama soran olursa, onun sana ait olduğunu söyleyeceksin. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Even in this building, okay? Yes, sir. | Bu binada sorsalar bile, tamam mı? Tamam efendim. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Go to the chancellery, understand? | Eski Yüksek Mahkeme'ye git, anladın mı? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
You'll find a bunch of Yanks or Limeys or other idiots there | Orada bu kaydı kakalayabileceğin bir sürü Amerikalı... | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
that you can palm this record off on. | ...İngiliz ya da diğer salaklarla karşılaşacaksın. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Get your bag. | Çantanı al. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
It's a speech by Hitler. | Bu, Hitler'e ait bir konuşma. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Take the record player along too. | Pikabı da yanında götür. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
You can just say I lent it to you. | Bunu sadece ödünç veriyorum. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Prove to me you're a smart boy, all right? | Zeki bir çocuk olduğunu göster, tamam mı? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
And what did you get? Nothing. | Sen ne aldın peki? Hiçbir şey. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Matches your looks, you idiot. | Tam da sana göreymiş, aptal seni! | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
And how'd you fare? Me? Great. | Seninki nasıl geçti? Benim mi? Harika. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
See you tonight, right? | Bu gece buluşuyoruz, değil mi? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Jo and Christl, come here. What is it? | Jo ve Christl, buraya gelin. Ne var? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Take this little guy to the chancellery. | Bu delikanlıyı eski Yüksek Mahkeme binasına götürün. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
He's got something to sell. | Satacak bir şeyi var. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Make sure he does it right. He's just a beginner. | İşini doğru yaptığından emin olun. Henüz acemi. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
You can count on us. Go with them, okay? | Bize güvenebilirsin. Onlarla git, tamam mı? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
When I grow up, I'm gonna buy a car. | Büyüdüğüm zaman kendime araba alacağım. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
I can't wait that long. Edmund. | Ben o kadar bekleyemem. Edmund! | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Wait here a minute. | Burada biraz bekle. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Edmund, come quickly. Hurry. | Edmund, gel çabuk. Acele et. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Yes, you can listen to it. Hurry up. | Evet, dinleyebilirsiniz. Acele et. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
I'm not an express train. Don't be such a slowpoke. | Hızlı tren değilim ya! Öyle hantal olma. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
... hold the flag high when the storm rages and thunder strikes. | Fırtınalar kopup yıldırımlar çaktığında, bayrağımızı dimdik tutun! | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
I am proud to be the leader of this nation, | Bu halkın lideri olmaktan gurur duyuyorum. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
not only in happy times, but especially in hard ones. | Sadece iyi günde değil, özellikle kötü günde. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
I'm happy that in such times I can once again | Böylesi bir zamanda, halkıma gücümü tekrar... | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
give my strength and trust to the nation, | ...verip güvenebileceğim, ayağa kaldırabileceğim... | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
that I can and must raise up the entire German people | ...ve kaldırmak zorunda olduğum koca Alman halkına... | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
and tell them, "German people, set your hearts at rest! | ..."Ey Alman halkı, gönlünüzü ferah tutun!" diyebileceğim için bahtiyarım! | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
We shall overcome! Victory awaits us in the end!" | Galip geleceğiz! Zafer bizi bekliyor!" | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Kids! What a coincidence! | Merhaba çocuklar! Bu ne tesadüf! | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Where have you been? At the chancellery. | Neredeydiniz? Eski Yüksek Mahkeme binasında. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
So it all worked out? Yes, sir. | Her şey yolunda gitti mi? Evet efendim. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
How much did you get? Two hundred marks. | Ne kadar aldınız? 200 Mark. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Where are they? Here. | Hani nerede? İşte. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Here are 10 marks for you. | Al sana 10 Mark. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
See? I take good care of you. | Görüyor musun? Sana iyi bakıyorum. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Come see me again soon, okay? | Beni görmeye gel yine, olur mu? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Jo! Come on. | Jo! Gelsene. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Wait here a minute. | Burada bekleyin biraz. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Why do we have to wait? Jo's pulling off a job. | Neden beklememiz gerekiyor? Jo'nun işi var. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
What job? Don't ask such stupid questions. | Ne işi? Salak salak sorular sorma. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
If you're so curious, go after him. | Çok meraklıysan peşinden git. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
I will. | İyi! | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
I told you to wait outside. | Size dışarıda bekleyin demiştim. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Selling something. What? | Bir şey satıyorum. Neymiş? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
This. What is it? | Bu. O ne ki? | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Soap. | Sabun. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Soap? That's why I had to | Sabun mu? O yüzden mi ben | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Pipe down. You'll see what you can do with soap. | Kapa çeneni. Şimdi sabunla ne yapabileceğini göreceksin. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Now beat it. You too, silly goose. | Şimdi toz ol. Sen de kuş beyinli. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Zoologischer Garten! This stop Zoologischer Garten! | Hayvanat Bahçeleri! Burası Hayvanat Bahçeleri durağı! | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Fifty marks. I don't have it. | 50 Mark. O kadar param yok. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Just take a look. | Bir bakın. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
Smell. Nice, but too expensive. | Koklayın. Güzelmiş ama çok pahalı. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |
For you I'll make it 40. | Size 40 Mark'a bırakırım. | Germania Anno Zero-1 | 1948 | ![]() |