Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21639
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well if a fetus is a human being 1 | Eğer fetüs bir insan ise... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
how come the census doesn't count them? | ...nasıl oluyor da nüfus sayımında sayılmıyorlar? | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
If a fetus is a human being | Eğer fetüs bir insan ise... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
how come when there's a miscarriage | ...nasıl oluyor da bir düşük gerçekleştiğinde... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
they don't have a funeral. | ...fetüse cenaze düzenlenmiyor? | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
how come people say we have two children | ...neden insanlar "iki çocuğumuz var... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
and one on the way | ...bir tane de yolda"... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
instead of saying we have three children? | ...yerine "üç çocuğumuz var" demiyorlar? | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
People say life begins at conception, | İnsanlar "hayat ana rahmine düşme ile başlar" diyor... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
I say life began about a billion years ago | ...ben ise hayat bir milyar yıl önce başladı... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
and it's a continuous process. | ...ve bu devam eden bir süreçtir diyorum. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Continuous, just keeps rolling along. | Devam eden, öylece ileriye doğru yuvarlanan. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Rolling. | Yuvarlanan. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Rolling along. | İleriye yuvarlanan. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
I said you know something? | Ne var biliyor musunuz? | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Listen, you can go back further than that. | Dinleyin, bundan daha gerisine de bakılabilir. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
What about the carbon atoms? | Karbon atomlarından ne haber? | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Human life could not exist without carbon | İnsan hayatı karbonsuz var olamaz... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
so is it just possible that maybe | ...yani o zaman şöyle dememiz belki de mümkün: | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
we shouldn't be burning all this coal? | "Bütün bu kömürleri yakmamalıyız." | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Just looking for a little consistency here | Sadece bu kürtaj karşıtı savlar içinde biraz tutarlılık arıyorum. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
See the really hardcore people will tell you | En üşütük tipler... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
life begins at fertilization. | ...size hayatın döllenmede başladığını söylerler. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Fertilization when the sperm fertilizes the egg, | Döllenme, spermin yumurtayı döllemesidir. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
which is usually a few moments after the man says, | Genellikle erkeğin şöyle demesinden kısa süre sonra gerçekleşir: | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
"Gee honey I was going to pull out | "Ah tatlım, tam geri çekilecektim ki... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
but the phone rang and it startled me." | ...telefon çaldı ve beni şaşırttı." | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Fertilization. | Döllenme. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
But even after the egg is fertilized it's still | Fakat yumurta döllense bile... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
six or seven days before it reaches the uterus | ...rahime ulaşması altı ila yedi gün sürer... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
and pregnancy begins | ...ve ardından hamilelik başlar. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
and not every egg makes it that far. | Ama birçok yumurta buraya kadar gelemez. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
80% of a woman's fertilized eggs are | Kadınların döllenmiş yumurtalarının %80'i... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
rinsed and flushed out of her body once a month | ...durulanır ve vücuttan dışarı atılır... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
during those delightful few days she has. | ...şu malum "enfes" birkaç günde. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
They wind up on sanitary napkins | Sonları hijyenik pedler olur... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
and yet they are fertilized eggs. | ...ancak yine de bunlar döllenmiş yumurtalardır. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
So basically what these anti abortion people | Yani temelde bu kürtaj karşıtı tipler... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
are telling us is that | ...bize diyorlar ki... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
any woman who's had more than one period | ...bir kereden fazla adet görmüş her kadın... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
is a serial killer. | ...bir seri katildir. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Consistency. | Tutarlılık. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Hey, hey if they really want to get serious | Gerçekten ciddi olmak istiyorsanız... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
what about all the sperm that are wasted | ...devletin bir suçluyu idam edişini izleyen... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
when the state executes a condemned man | ...bu kürtaj karşıtlarından bir herifin... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
and one of these pro life guys | ...donuna boşaldığında ziyan olan spermlerini ne yapacaksınız? | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Here's a guy standing over there | Adamın biri şurada duruyor... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
with his jockey shorts full | ...ve slip donu küçük Vinnie'ler ve Debbie'ler ile dolu... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
and nobody's saying a word to the guy. | ...ancak adama kimse bir şey söylemiyor. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Not every ejaculation deserves a name. | Bütün boşalmalara bir isim koymaya gerek yok ki. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
speaking of consistency | ...tutarlılıktan bahsederken... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Catholics, which I was | ...Katolikler ki ben de... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
until I reached the age of reason, | ...kendimi bilene kadar onlardan biriydim ... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Catholics | Katolikler... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Catholics and other Christians | Katolikler ve diğer Hıristiyanlar... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
are against abortions | ...kürtaja karşılar... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
and they're against homosexuals. | ...ve aynı zamanda eşcinsellere de karşılar. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Well who has less abortions than homosexuals? | Peki, kim eşcinsellerden daha az kürtaj yaptırır ki? | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Leave these fucking people alone | Şu insanları İsa aşkına bir rahat bırakın anasını satayım. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Here is an entire class of people | Elinizde hiç kürtaj yaptırmayacak koca bir grup insan var... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
and the Catholics and Christians | ...ve Katolikler ile Hıristiyanlar... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
are just tossing them aside. | ...bunları bir kenara atıyor. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
You'd think they'd make natural allies. | Halbuki onları müttefikleriniz olarak düşünebilirdiniz. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Go look for consistency in religion. | Gidin dinlerde biraz tutarlılık arayın. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
And speaking of my friends, the Catholics, | Bu arada, Katoliklerden bahsetmişken... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
when John Cardinal O'Connor of New York | New York kardinali John O'Connor... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
and some of these other cardinals and bishops | ...ve diğer bazı kardinal ve piskoposlar... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
have experienced their first pregnancies | ...ilk hamileliklerini ve ilk doğum sancılarını yaşadıklarında... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
and they've raised a couple of children | ...ve minimum gelir ile birkaç çocuk yetiştirdiklerinde... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
then I'll be glad to hear | ...kürtaj hakkında ne diyeceklerini gerçekten duymak isterim. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
I'm sure it will be interesting | Eminim ilginç olacaktır... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
and enlightening too | ...ve aynı zamanda aydınlatıcı da... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
but | ...fakat... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
in the meantime what they ought to be doing | ...bu arada yapmaları gereken diğer şey de... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
is telling these priests who took a vow of chastity | ...bu bekaret yemini etmiş papazlara... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
to keep their hands off the altar boys. | ...ellerini papaz yardımcısı çocuklardan uzak tutmalarını söylemek. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Keep your hands to yourself Father | Ellerine hakim ol papaz efendi... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
you know? | ...tamam mı? | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
When Jesus said, | Çünkü İsa... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
"Suffer the little children come onto me," | ..."çocukların bana gelmelerine engel olmayın" dediğinde... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
that's not what he was talking about. | ...kastettiği şey bu değildi! | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
So you know what I tell | Bu kürtaj karşıtı insanlara ne diyorum biliyor musunuz? | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
I say, Hey, | Diyorum ki "hey... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
hey if you think a fetus | ...hey eğer bir fetüsün bir kadından daha değerli olduğunu düşünüyorsan... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
try getting a fetus to | ...bir fetüse donundaki bok lekelerini temizlettirmeye çalış. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
For no pay and no pension. | Maaşı yevmiyesi olmadan." | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
I tell them to think of an abortion | Kürtajı kurallar dahilinde düşünmelerini söylüyorum. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Biological term limits. | Biyolojik kurallar dahilinde. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
But you know the longer you listen | Fakat bu kürtaj tartışmasını ne kadar dinlerseniz... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
the more you here this phrase sanctity of life. | ...o kadar "yaşamın kutsallığı" kalıbını duyarsınız. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
You've heard that, sanctity of life. | Evet duydunuz, "yaşamın kutsallığı". | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
You believe in it? | İnanıyor musunuz? | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Personally I think it's a bunch of shit. | Bana göre bir sik ifade etmiyor. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Well I mean life is sacred? | Demek istediğim, yaşam kutsal mı? | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Who said so? | Kim söyledi? | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Hey if you read history you realize | Eğer tarih okuduysanız, ölüm sebeplerinin... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
that God is one of the leading causes of death. | ...en başında gelenlerden birinin tanrı olduğunun farkındasınızdır." | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Has been for thousands of years. | Bu binlerce yıldır böyle. | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
Hindus, Muslims, Jews, Christians | Hindular, Müslümanlar, Museviler, Hıristiyanlar... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |
all taking turns killing each other | ...dönem dönem birbirlerini öldürürler... | George Carlin Back in Town-1 | 1996 | ![]() |