Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21625
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Isn't that Prosecutor Ma Hye Ri? | Bu Savcı Ma Hye Ri değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm Lawyer Seo In Woo. | Ben Avukat Seo In Woo. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Shall I give you my name card again? | Sana kartımı tekrar verebilir miyim? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
In this situation, why are you here? | Bu durumda, neden burdasın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Prosecutor Ma, eat with me. | Savcı Ma, benimle yemek ye. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm really hungry. | Çok acıktım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Now, we don't have the ties to be able to eat comfortably together. | Şu anda, birlikte rahatça yemek yiyecek kadar yakın bağlarımız yok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Eating this will make you very happy. | Bunu yemek seni mutlu eder. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you eat with me, I will reveal big news, good news, to you. | Benimle yersen, sana büyük haberler vereceğim, güzel haberler, sana. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Stop! Stop, stop, stop, stop! | Dur! Dur, dur, dur,dur! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, I was almost too late. | Oh, nerdeyse geç kalıyordum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Don't eat that, | Bunu yeme, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
let's eat this together. It's sushi. | hadi birlikte yiyelim. Suşi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Is my face dirty? | Yüzümde birşey mi var? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you're not doing this on purpose, | Bunu kasıtlı yapmıyorsan, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
could it be your personality is the kind that always makes others mad? | başkalarını kızdırmak kişilik özelliğin olabilir mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Isn't that your personality? | O senin kişiliğin değil miydi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Exact same location, exact same sushi. | Tam olarak aynı yer, aynı suşi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You brought me here on purpose, right? | Beni özellikle buraya getirdin, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I just wanted to start a fire. | Sadece biraz heyecan olsun istedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You like sushi so much but why won't you have any? | Suşiyi çok sevdiğin halde neden hiç yemiyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How about just eat one? | Sadece bi tane, ha? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Don't choke, eat slowly. | Acele etme, yavaş ye. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's delicious, that's why. | Lezzetli, bu yüzden. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Where did you get this sushi from? | Bu suşiyi nerden aldın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
We've become folks who can't chat with each other, right? | Birbiriyle konuşamayan insanlar gibi olduk, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
We have to go our different ways. | Kendi yolumuza gitmeliyiz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You came to the Prosecution Office because of my dad? | Buraya babam yüzünden mi geldin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Let's not see each other again. | Artık birbirimizi görmeyelim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I said, let's not meet again. | Tekrar görüşmeyelim dedim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
We've been meeting too often already, | Zaten çok sık görüşüyoruz, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
your face easily suffers from "aesthetic fatigue”*" (*reduced appreciation due to overexposure) | yüzünün eskiyecek. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Right now, | Şu anda bile, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
you're still in the mood for joking? | şaka yapabiliyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you're not, | Yapmıyorsan, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
how can you say things like we shouldn't meet again? | "tekrar görüşmeyelim" gibi şeyler nasıl söyleyebiliyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You think we meet because we want to see each other's faces? | Senin güzel yüzünü görmek için geldiğimi mi sanıyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Your father's case...No, | Babanın davası...Hayır, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Yoo Myung Woo's case, stop the investigation. | Yoo Myung Woo'nun davasını soruşturmayı bırak. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So long as we don't concern ourselves with this case, | Davayla ilgili şeylerimiz olmadığı sürece, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
we won't have to meet again, right? | tekrar görüşmek zorunda değiliz, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Shall I say that again? | Tekrar söyleyeyim mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why suddenly...? | Aniden neden...? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Just because I wanted to clear my father's name, | Sırf babamın adını temize çıkarmak istemem, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
it doesn't mean I should wrong a good man. | iyi bir adamın günahına gireceğim anlamına gelmez. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
My dad...You believe him? | Babama...inanıyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It doesn't matter whether I believe him or not, | Ona inanıp inanmamam önemli değil, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
the murder case was closed 15 years ago, | cinayet davası 15 yıl önce kapandı, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
it will be too difficult to get evidence to prove that it was actually an accidental death. | kasıtlı bir cinayet olmadığını gösteren delil bulmak çok zor olur. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That may be the case, but then... | Durum bu olabilir, ama o zaman... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Leave it, let's just do that. | Bunu bırak, sadece dediğimi yap. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Isn't this Ma Hye Ri? | Bu Ma Hye Ri değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
[Redevelopment Project Too Much Demolition Public Criticism] | [Şehir Dönüşüm Projesi Çok fazla yıkım Kamu eleştirisi] | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
[Displaced Residents Representative Yoo Myung Woo Killed] | [Evlerinden edilen sakinlerin temsilcisi, Yoo Myung Woo öldürüldü] | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Father of a present prosecutor was involved in a murder case 15 years ago. | Şu anda görevde olan bir savcının babası, 15 yıl önce bir cinayete karıştı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The truth may be hidden by some parties, please conduct a thorough re investigation. | Bazı siyasiler gerçeğin üzerini örttü, lütfen davayı kapsamlı bir şekilde tekrar soruşturun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Attached are material proofs related to the case. | Davayla ilgili maddi deliller eklendi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Your hand phone was off, where did you go? | Telefonun kapalıydı, nereye gittin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Jenny, book our tickets. | Jenny, biletlerimizi ayırt. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
We're heading back to the States. | Amerika'ya geri dönüyoruz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I've had enough of this country already. | Burda fazlasıyla kaldım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You already told Ma Hye Ri? | Ma Hye Ri'ye çoktan söyledin mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You said you're letting off President Ma Sang Tae, is that right? | Ma Sang Tae'nin peşini bıraktığını söyledin, bu doğru mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He didn't kill Yoo Myung Woo directly, | Yoo Myung Woo'yu doğrudan öldürmedi, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
he just gave him a push and didn't expect him to die, and you believe that? | onu itti ve ölmesini beklemiyordu, yani sen de buna inandın mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you crazy? How can you trust the word of Ma Sang Tae? | Çıldırdın mı sen? Ma Sang Tae'nin sözüne nasıl güvenirsin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Didn't you read the case file? | Dava dosyasını okumadın mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Was there any indication at all, of the possibility that Yoo Myung Woo died from a fall? | Yoo Myung Woo'nun düşerek öldüğünü destekleyen en ufak birşey var mıydı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I know what you're saying, | Ne söylemek istediğini biliyorum, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
the situation at the scene of the crime, I can remember that clearly. | suç mahallindeki durumu çok net hatırlıyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why do you believe Ma Sang Tae? | Ma Sang Tae'ye neden inanıyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He said he will turn himself in for his daughter's sake. | Kızının iyiliği için teslim olacağını söyledi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
For her sake, he was willing to let her resign as a prosecutor. | Onun iyiliği için, savcılıktan istifa etmesini istedi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He is not the Ma Sang Tae we know. | O, tanıdığımız Ma Sang Tae değil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So the Ma Sang Tae we knew suddenly found his conscience overnight? | Yani tanıdığımız Ma Sang Tae, bir gecede vicdanlı biri mi oluverdi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That's not what I mean, | Demek istediğim bu değil, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
to Hye Ri, he's just her father. | Hye Ri'ye göre, o sadece babası. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then have you given up on your father? | Yani kendi babandan mı vazgeçiyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
To clear your father's name, the case must be reopened. | Babanın adını temizlemek için, dava tekrar açılmalı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
To reopen the case, we must get fresh evidence. | Davayı yeniden açmak için, yeni kanıtlar bulmamız gerek. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
And the fresh evidence is the real murderer back then. | Ve yeni kanıt gerçek katili ortaya çıkarır. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Shall I say that again? | Tekrar anlatayım mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ma Sang Tae must stand in the court of trial. | Ma Sang Tae hakim önüne çıkmalı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If in court, it can't be proven as accidental death, it'll be manslaughter. | Mahkemede kazara olduğu kanıtlanamazsa, adam öldürme olarak kabul edilir. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why do you have to worry about that? That will be decided by the court. | Neden bunun için endişeleniyorsun? Buna mahkeme karar verecek. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because he's Hye Ri's father. | O, Hye Ri'nin babası olduğu için. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Your feelings for Ma Hye Ri, | Ma Hye Ri'ye olan hislerin, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
exceeds the grievances your father had to bear? | babanın çektiği acılardan daha mı baskın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I already asked my father. | Babama sordum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Father would surely not want to see me live unhappily. | Eminim babam da beni mutsuz görmek istemezdi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Nobody wishes for the one they love to face misfortune. | Hiç kimse bir başkasının bir felaketle karşılaşmasını istemez, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then my heart will ache too. | O zaman bu canımı da çok yakacaktı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
have gone that far? | bu kadar ciddi mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You love her that much? | Onu bu kadar seviyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If I'm the one to send Hye Ri's father to court, | Diyelim ki, Hye Ri'nin babasını mahkemeye gönderen benim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
if I'm the one to force Hye Ri to resign as a prosecutor, | Hye Ri'yi savcılıktan istifa etmeye zorlayan benim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
if I'm the one to destroy everything in her life, | onun hayatındaki herşeyi mahveden kişi benim, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and I leave, | ve gidip, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
then the rest of my life, | hayatımın kalanında, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm not sure I can live properly. | doğru dürüst yaşayabileceğimi sanmıyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |