Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21534
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Prosecutor Ma, what are you doing to my guest? | Savcı Ma, konuğumuza ne yaptığınızı sanıyorsunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He is not that kind of guest. Not that kind of guest? | O tür bir konuk değil. O tür bir konuk, değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Attorney Seo. | Avukat Seo. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Do you know Prosecutor Ma? | Savcı Ma'yı tanıyor musunuz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ah, about that... | Bu konu... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Att attorney? | Avukat mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
This is the theft perpetrator's attorney. | O, hırsızlıkla suçlanan Moon Young Woon'un avukatı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If you don't know anything... | Hiçbir şey bilmiyorsanız... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
She has mistaken me for someone else. | Beni başka birisine benzetti sanırım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Ah, I didn't believe I was a well known famous person. | Tanınmış, meşhur bir yüzüm olduğuna inanmıyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I'm Attorney Seo In Woo. | Ben avukat Seo In Woo. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Mun Young Ho's wife has kidney disease. | Mun Young Ho'nun karısının böbrek hastalığı var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Her health certificate is attached inside. | Sağlık raporunun içinde eklenmiş. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Kidney disease? | Böbrek hastalığı mı? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If Mun Young Ho goes to jail, there will be no one to care for his wife. | Mun Young Hoo hapse girerse, karısına bakacak kimse olmayacak. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Because they are both orphans, they do not have any relatives. | Her ikisi de yetim olduğu için, herhangi bir akrabaları yok. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
From what I know, in these past 2 years and 10 months, | Bildiğim kadarıyla, geçen bu 2 yıl 10 ay boyunca... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
he's been living honestly and has committed no crimes. | ...dürüstçe yaşadı ve hiçbir suç işlemedi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If he hadn't injured his arm he wouldn't have resorted to thievery. | Eğer kolunu yaralamasaydı, hırsızlığa başvurmazdı. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Have you spoken to the victim? | Davacı ile konuştunuz mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
After knowing his heartbreaking situation, he wanted to drop the charges. | Yürek burkan durumunu öğrendikten sonra, suçlamasını çekmek istedi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
So please, could you drop the charges? | Bu yüzden lütfen, cezasını düşürebilir misiniz? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Please look into it. | Lütfen bunu bir gözden geçirin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why isn't he coming out? | Neden dışarı çıkmıyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Don't tell me he told him everything. | Onlara her şeyi anlatmamıştır inşallah. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you looking for me? You scared me. | Beni mi arıyorsun? Beni korkuttun. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you waiting for me to come out or are you waiting for me to leave? | Çıkmamı mı bekliyorsun yoksa gitmemi mi bekliyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How can you just leave like this? | Nasıl böyle gidebilirsin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What else do you want me to do? About that... | Başka ne yapmamı istiyorsun? O konuyla ilgili... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How can a prosecutor lie? | Bir savcı, nasıl yalan söyleyebilir? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Who are you calling a liar? Maybe that's not right. | Kime yalancı diyorsun? Belki doğru değil... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Wow, I'm so happy to run into you again! | Seninle tekrar karşılaştığım için çok mutluyum! | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Don't you think both of these sound very awkward? | İki şekilde de davranmak çok garip değil mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
What will I do? Get mad at you because you scammed my money? | Ne yapacağım? Paramı hortumladığın için kızmalı mıyım? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Or be happy because I'm getting my money back? | Yoksa paramı geri alacağım için mutlu mu olmalıyım? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you accusing me of something? | Beni suçluyor musun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You said that you'd call me once you reached Seoul. | Seul'a ulaşır ulaşmaz beni arayacağını söylemiştin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
After waiting ten years, who's driven me to this state? | 10 gün bekledikten sonra, beni bu duruma kim sürükledi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I was at fault just now. | Hatalıydım, üzgünüm. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But, you're an attorney? Are you going to return my money or not? | Ama sen bir avukat mısın? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Of course! Of course I'll return the money. | Tabii ki! Tabii ki paranı geri ödeyeceğim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
but please think about my explanation for why I didn't call you. | Ama seni neden arayamadığımla ilgili açıklamamı bir dinle lütfen. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You'd better pay me when you talk. | Paramı ödediği zaman açıklarsın. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
About that, I'll pay you back. When? Where? | O konuya gelince, paranı ödeyeceğim. Ne zaman? Nerede? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Confirm a place and a time. | Bir yer ve zaman belirle. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry, I'll return the money soon. | Endişelenme, yakında paranı ödeyeceğim. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are you a loan shark? What? | Tefeci misin? Ne? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Then do you have a place you're hiding your stash of money? | O halde paranı sakladığın bir yer mi var? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Every day, you're carrying millions and millions of won with you. | Her gün, milyonlarca Won mu taşıyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
If not, credit cards? My cards have been frozen. | Öyle değilse, kredi kartıyla mı? Kartlarım donduruldu. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why would someone who says that she doesn't have cash on hand | Hazır nakdin yokken neden en kısa zamanda... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
say that she'll return the money ASAP? | ...parayı geri ödeyeceğini söylüyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I mean that I'll really return it. It means you'll avoid it. | Gerçekten geri ödeyeceğimi ifade ediyorum. Demek isteyeceğini unut. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I would really like to get it in cash. | Gerçekten nakit almak istiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I'll give it back. When? Where should I give it to you? | Tamam, ödeyeceğim. Ne zaman? Nerede vereceğim? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Time, place; you tell me. | Bana zaman ve yer söyle. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Tomorrow afternoon 2:30, at Binuodeli. | Yarın öğleden sonra 14.30’da, Binuodeli'de. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Okay, tomorrow afternoon 2:30, at Binuodeli. | Tamam, yarın öğleden sonra 14.30’da, Binuodeli'de. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Okay. I'll see you tomorrow then. | Tamam. O zaman yarın görüşürüz. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Does he really think I'm a liar? | Gerçekten yalancı olduğumu mu düşünüyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That attorney just now, is he very famous? | Az önceki avukat, o kadar ünlü mü? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I don't really know myself. | Gerçekten tam bilmiyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I heard that his family has lots of money and he just returned from America. | Ailesinin çok zengin olduğunu ve Amerika'dan döndüğünü duydum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
The chances of him winning the case are 90%. | Davaları %90 kazanma şansı var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
And he doesn't care about the fee. | Ayrıca para umurunda bile değil. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
He only takes cases that he likes, like this one. | Sadece istediği davalara bakıyor, işte böyle. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But Prosecutor Yoon, | Fakat Savcı Yoon, | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
didn't Prosecutor Ma and Attorney Seo seem familiar to each other? | Savcı Ma ve Avukat Seo birbirlerini tanıyor gibi görünmüyor mu? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's very hard to say. | Söylemek çok zor. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I can't help but keep thinking, where have I seen Prosecutor Ma before? | Daha önce Savcı Ma'yı nerede gördüm, hatırlamaya çalışıyorum ama bulamıyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Are these all mine? | Bunların hepsi benim mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
It's an assault case; 1 | Hakaret davası; 1 | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
the victims wanted to have a female prosecutor. | ...davacılar, bayan bir savcı olmasını istedi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Please look at what the police found out and prepare. | Lütfen polisin öğrendiklerine bak ve hazırla. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Okay, and continue on Mun Young Ho's case as well. | ...ayrıca Mun Young Ho'nun davasına devam et. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Review the case and come up with another resolution, | Davayı incele ve başka bir çözüm bul... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
and make a new judgment. | ...ve yeni bir karar al. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're back. | Döndünüz mü? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Please make me a cup of tea. | Bana bir bardak çay lütfen. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You're back. Yes. | Döndün mü? Evet. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How's Ma Hye Ri? | Ma Hye Ri nasıl? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How are you feeling after meeting her? | Onunla karşılaştıktan sonra nasıl hissediyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I've met the person I had to meet. | Tanışmak istediğim kişiyle tanıştım. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
That means that today you're going to start? | Yani bugün bir şeylerin başlayacağını mı söylüyorsun? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Do it well. | İyi yap. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
How's the representation for the chairman going? | Başkan için temsil ettiğin dava nasıl gidiyor? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Oh, they say they'll resolve it. | Çözeceklerini söylediler. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
We just have to come up with the amount. | Sadece miktara karar vermek zorundayız. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Wow, no wonder you're the wizard of consultation, Jenny Ahn. | Görüşmelerinin harika olmasına şaşmamalı, Jenny Ahn. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
You've worked hard. It's not confirmed yet. | Sıkı çalıştın. Henüz kesinleşmedi. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Why are you so nervous? That's not like the Seo In Woo I know. | Neden bu kadar gerginsin? Tanıdığım Seo In Woo gibi değilsin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Have you finished all your work? | Bütün işlerini bitirdin mi? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Not yet, I'm considering finishing it tomorrow. | Henüz değil, yarın bitirmeyi düşünüyorum. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
At least verify what type of case it is. | En azından hangi dava türü olduğunu tespit et. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
And determine whether you need to complete the work soon, | Ve yakında işin bitirilmesi gerekip gerekmediğini... | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
or you need to continue investigating. | ...ya da araştırmaya devam edilip edilmeyeceğine bak. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
But... working hours are already over. | Ama... mesai saati çoktan bitti. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
Prosecutor Ma always ends work on the dot. | Savcı Ma işini her zaman tam vaktinde bitirmelisin. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
And doesn't work overtime, but can you finish the work I assign you? | İş saatlerinden sonra çalışma ama sana verdiğim için bitirebilir misin? | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |
I... have my own schedule at night. | Geceleri kendi programım var. | Geomsa peurinseseu-1 | 2010 | ![]() |