Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21418
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| That's what I think. | İşte düşündüğüm bu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Kang Eun Seol is extremely smart. | Kang Eun Seol, çok zeki bir kadın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Having the child means she won't give up on Shin Jeon. | Çocuğa sahip olması Shin Jeon'dan vazgeçmeyeceğinin göstergesi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| She didn't abort the baby because of love? | O bebeği aşkı yüzünden mi aldırmadı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If she really loved Shin Jeon, she would have eloped with him. | Shin Jeon'u gerçekten sevseydi, onunla kaçardı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Or else she would have fully given up for Shin Jeon's sake. | Yoksa Shin Jeon'un hatırı için tamamen vazgeçmiş olurdu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Using the child, she wants you and Shin Jeon to feel burdened for life. That's her intention. | Çocuğu kullanarak, senin ve Shin Jeon'un üzülmenizi istiyor. Onun niyeti bu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Isn't that the case? No matter who first started it... | Durum böyle değil mi? Başlatan kim olursa olsun... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Her family's bankrupt now. Her father has become a living dead. | ...ailesi şu anda iflas etmiş durumda ve babası bir ölü gibi yaşıyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's true. If it were me, I'll be filled with hatred too. | Bu doğru. Onun yerinde olsaydım, nefretle dolardım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So she's using the remodeling as an excuse to frequent the hotel so as to sway Shin Jeon. | Bu yüzden Shin Jeon'u etkilemek için otelin düzenlenmesini kullanıyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Yes. If she really loved Shin Jeon, | Evet. Shin Jeon'u gerçekten sevseydi,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Knowing fully well they can't be together, she shouldn't have given birth. | ...birlikte olamayacaklarını anlayıp, doğurmaktan vazgeçerdi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Hereditary genes are really scary. | İrsi genler çok korkutucu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| She's even scarier than her father. | Babasından bile daha korkutucu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Mom, I won't cling to Shin Jeon any longer. | Anne, artık Shin Jeon'a tutunmayacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But Eun Seol is so wicked she makes my hair stand. | Ama Eun Seol çok tehlikeli, tüylerimi diken diken ediyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So we can't let her be with Shin Jeon. | Bu yüzden Shin Jeon'un onunla olmasına izin veremem. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It is also unfair for you to live a life of self reproach. | Bunun için kendini suçlamanız adil değil. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So Mom also thinks only for Shin Jeon. | Anne, sadece Shin Jeon'u düşünüyorsun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You can't treat me like this. | Bana böyle davranamazsın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| For your son's sake, I even gave up my lawyer's license. | Oğlunun hatırı için, avukatlık lisansımdan bile vazgeçtim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Lee Shin Jeon, you too. I won't let you ignore me. | Shin Jeon, sende. Beni görmemezlikten gelmene izin vermeyeceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Do I, Park Joo Won, look like I'm easy to bully? | Ben, Park Joo Won, zorbalık edilecek birine mi benziyorum? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Aigoo, why isn't he here yet? | Neden henüz gelmedi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Aunt, Pil Suh oppa can't come over today. | Teyze, pil Suh upa bugün gelemez. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Why not? | Neden gelemez? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Aigoo. Really! | Cidden!! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Why do you still not understand Pil Suh? | Pil Suh'u neden hâlâ anlamıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Whether snow, rain or winds, | İster yağmur, ister kar yağsın, isterse rüzgar olsun,... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| He's never missed a day of bringing your father to the hospital. | ...bir gün bile babanı hastaneye götürmeyi kaçırmadı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I owe him a whole lot. | Ona çok şey borçluyum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Aren't you getting the door? Why are you still idling here? | Kapıyı açmayacak mısın? Neden hâlâ burada bekliyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Yes. Is he all ready? | Evet. Hazır mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I don't want to see you so I didn't plan to come. | Seni görmek istemediğim için gelmeyi düşünmüyordum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But my patience is top grade. | Ama hastam yüksek rütbeli. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's cold. Hurry up. | Çok soğuk. Acele et. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Director Jung. | Müdür Jung. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You're early today. | Bugün erkencisiniz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Are you trying to make me angry so early in the morning? | Sabahın bu saatinde beni sinirlendirmeye mi çalışıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Director Jung, I want to get along well with you. | Müdür Jung, sizinle iyi geçinmek istiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Can our codes match? | Programlarımızı uyduralım mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| We just have to make our codes match, that's all. | Programlarımızı uydurmalıyız, hepsi bu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You're aware right? The remodeling job is starting today. | Haberiniz var mı? Yenileme işi bugün başlıyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You take charge of the supervision for the remodeling. | Yenileme için denetlemeyi üstlenebilirsiniz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Anyhow, Kim Pil Suh and Director Jung have strong ties. | Kim Pil Suh ve sizin kuvvetli bağlarınız var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If you're in charge, it'll be better. | Üstlenirseniz, bu iyi olacaktır. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's true. Whatever I say, Kim Pil Suh won't dare to ignore. | Bu doğru. Pil Suh beni görmezlikten gelmeye cesaret edemez. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I got it. I'll take charge of the remodeling. | Anladım. Yenilemeyi denetlemeyi üstleneceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Let's have drinks together some day. | Müsait bir gün birlikte içmeye gidelim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I wonder if I'll be free. | Müsait olursam. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Set aside some free time for me. | Benim için boş vaktinizi ayırırsınız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| With Eun Seol as an obstacle yet she pretends to be elegant. Isn't she making me the bad guy? | Eun Seol'ü hem engel olarak görüyor hem de nazik davranıyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What a witty fox! | Ne kurnaz ama! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You didn't sleep well, right? | İyi uyumadın mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Didn't we agree that you won't be a burden to me? | Bana yüklenmeyeceğin konusunda anlaşmamış mıydık? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What burden? | Ne yüklenmesi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm choosing a suit for you, is that a burden? | Senin için takım seçiyorum, bu mu yüklenmek? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| The more you're like this, the more I feel sorry. | Biraz daha böyle davranırsan, kendimi daha üzgün hissederim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Today's a special day so it's alright for you to feel bad. | Bugün özel bir gün bu yüzden kötü hissetmen sorun olmaz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's my birthday today. | Bugün benim doğum günüm. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Wear the clothes I choose, let's have lunch together. | Giyeceğin elbiseyi seçeceğim, birlikte öğlen yemeği yiyeceğiz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If we had dinner, it'll seem like a date and add burden to you. So let's just do lunch instead. | Akşam yemeği yememiz senin için sıkıntı oluşturabilir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Which one's good? | Hangisi daha iyi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| WORK IN PROGRESS | DEVAM EDEN İŞLER | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Aigoo! Everyone's working hard. | Herkes çok çalışıyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I sent the President back safely. | Başkanı güvenlice gönderdim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| He loved the bath. We have to redo the toilet in your house. | Banyodan hoşlanıyor. Evinin banyosunu yeniden yapmak gerekli. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Widen the space and change the tub to a bigger one. | Boşluğu genişletip büyük bir küvetle değiştirmeli. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Why didn't I think of it earlier? I feel so bad. | Neden bunu daha önce düşünmedim? Çok kötü hissettim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If you're doing this, I'm speechless. | Bunu yaparsan, nutkum tutulur. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Then you treat me to lunch today. | Öyleyse bana öğle yemek ısmarla. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Alright. I'll buy you an expensive one. | Tamam. Pahalı bir tane ısmarlayacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Oppa likes jjajangmyun, right? | Upa, jjajangmyundan hoşlanır, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Ah, you stingy. | Çok cimrisin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's extra large size. | Ekstra büyük boy. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Alright. Order sweet and sour pork for me too. | Pekâlâ. Benim için tatlı ve ekşi hamur köftesi ısmarla. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| No, that's too expensive. | Hayır, o çok pahalı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Too expensive. What's expensive? | Çok pahalı. Ne pahalı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Very jealous, right? | Çok kıskanıyorsun, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| The two of them look so close. | İkisi çok yakın gibi görünüyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Although they say theirs is a sibling relationship, | Bir kardeş ilişkileri olduğunu söylemelerine rağmen... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But others don't think so. | ...diğerleri öyle düşünmüyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| That's why he and Director Jung are divorced. | O ve Müdür Jung'un boşanma nedeni bu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Ah! That's right. I forgot that you don't remember. | Bu doğru. Hatırlamadığını unutmuştum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Rumors say Director Jung and Kim Pil Suh divorced because of Eun Seol. | Dedikodulara göre, Müdür Jung ve Pil Suh, Eun Seol yüzünden boşanmış. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Divorced because of Eun Seol? | Eun Seol yüzünden mi boşanmışlar? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Not very nice rumors. | İyi dedikodular değil. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Oh yes. Last night you met Eun Seol, right? | Evet. Geçen gece Eun Seol'la buluştun, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Yes, for a while. | Evet, bir süre için. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Eun Seol must be having a hard time. | Eun Seol zor zaman geçirmiş olmalı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Her fiance is right there but her old lover refuses to give up. | Nişanlısı orada ama eski aşkı vazgeçmeyi reddediyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It's tough on her. | Bu onun için zor olmalı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Shall I formally cancel our engagement? | Nişanımızı resmen bitireyim mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm considering about it. | Bunun hakkında düşünüyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| The jjajangmyun here must be expensive. | Burada jjajangmyun çok pahalı olmalı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Then let's not order the extra large size. | Öyleyse ekstra büyük bir porsiyon söylemem. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Please wait for a while. | Lütfen biraz bekleyin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Here for lunch? | Öğle yemeği için mi buradasınız? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Then let's eat together. | Öyleyse birlikte yiyelim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 |