Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21358
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I used to look after him last time. | Geçen sefer onu gördükten sonra öğrenmiştim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's go together, Mom! | Birlikte gidelim, anne! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Mom, stop sighing. | Anne, iç çekmeyi kes. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It isn't the first time I sigh already. | İlk kez iç çekmiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I won't stop sighing unless I'm dead. | Ancak öldüğümde iç çekmeyi bırakabilirim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Mom, just what exactly are you unhappy with? | Anne, tam olarak neden mutsuzsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You have no trace of wrinkles, and look so pretty up until today. | Yüzünde kırışıklıktan iz yok ve bugün bile çok güzel görünüyorsun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
And you have a son who provides you with wealth. | Sana zenginlik sağlayan bir oğlun var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It just appears to be. | Bu sadece görünüş. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Mom, why don't you start dating? | Anne, neden biriyle çıkmıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Our neighbor, Smith, always move 3 inches forward when he sees you. | Komşumuz Smith, seni ne zaman görse daha da yakınına yaklaşıyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
He just have a little tummy. Just use love to see him. | Onun biraz göbeği var. Ona sevgiyle bakmayı dene. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
And you'll realize he is not that bad. | Ve böylece fena olmadığını fark edeceksin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If you continue your rubbish, you'll get off. | Saçmalamaya devam edersen, arabadan ineceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I've got it. I shall keep quiet now. | Anladım. Sessiz kalacağım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Rather than sighing, you look better when you get angry. | İç çekmendense, kızgın görünmen daha iyi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
But Mom, why don't you throw temper at Shin Jeon at all? | Anne, neden Shin Jeon'a olan öfkeni üzerinden atmıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I don't have the rights to be a mother. | Bir anne olma haklarım yok. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Would I have the face to do so? | Bunu yapacak yüzüm var mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let me pour it for you. | Sizin için doldurmama izin verin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Do you want one too? | Çok yakında birlikte yaşayacağız. Sen de ister misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You gave me too much last month. | Geçen ay fazladan vermiştiniz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Just take it. | Al onu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I only regard the money in my pocket as my own. | Cüzdanımda sadece kendi param olmasına dikkat ederim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Just keep it. | O senin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You have been working hard anyway. | Zaten çok çalıştın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I just have to do what I have to. | Ben sadece yapmam gerekeni yaptım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You don't have to follow Kang Eun Seol around anymore. | Artık Kang Eun Seol'u takip etmen gerekmiyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
That person doesn't suit you! | Bu adam sana uygun değil! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
He doesn't suit you, because you can't tell him what to do. | Hayır baba. O sana uygun değil çünkü ne yapacağını ona söyleyemezsin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Did I say anything wrong? | Yanlış bir şey mi dedim? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
So you... | Sen... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I've never done anything wrong to be slapped so hard. | Beni öyle tokatlamanı gerektiren yanlış bir şey yapmadım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
That jerk has destroyed the close relationship between father and daughter. | O serseri, baba ve kız arasındaki yakın ilişkiyi yok etti. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You are feeling confused, right? | Aklınız karışmış gibi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Would you like me to prepare some drinks? | Size içecek bir şeyler hazırlamamı ister misiniz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
He will definitely find it hard to sleep. | Kesinlikle uyumakta zorlanacak. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What a wishy washy person. | Ne zavallı durumda. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If he doesn't want to drink alone, he could also call me to drink with him. | Yalnız içmek istemiyorsa, onunla içmemi bana teklif edebilirdi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Oh no, I feel like drinking now. | Hayır, şimdi içmek istiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It'd be better if there were someone else to drink with. | Başka biriyle içmek daha iyi olurdu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Couples must cuddle in each other’s arms, only then will it be sweet. | Çiftler birbirini kucaklamalılar, sadece o zaman bu daha tatlı olur. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Drinking alone is meaningless. | Yalnız içmek anlamsız. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
But what to do? | Ama ne yapabilirim ki? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Only drinking can console this painful heart of mine. | Sadece içmek kalbimin acısını azaltabilir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
How will the President understand how I feel? | Başkan hislerimi nasıl anlamaz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Mom, don't you understand how your daughter feels!? | Anne, sen kızının duygularını anlıyor musun ki? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You. Why do you speak while you're sleeping? | Sen. Uyurken neden konuşuyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Didn't they say your birth characters are fated to not have men's luck? | Erkekler konusunda şanslı olmanın kişinin kaderinde olduğu söylenmemiş mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
And you'll also want things that you don't need. That's greed. | Ayrıca ihtiyacın olmayan şeyler istiyorsun. Bu açgözlülük. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Aigoo, you are not fit be my daughter. 1 | Tanrım, sen benim kızım olmaya uygun değilsin. 1 | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If you can't help, then forget it. Stop rubbing salt into my wound. | Yardım edemezsen öyleyse unut. Yarama tuz basmayı kes. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
What is so good about President? | Başkan da bu kadar iyi olan ne? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
He's the man among the men. | O erkekler arasında en iyisi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
He always goes straight to the point. | Her zaman, doğruca amacına gider. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
And the look when he daydreams, always make people feel so depressed. | O dalıp gittiğinde, insanlar çok depresif hissederler. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
And when he smiles, he just looks so cute. | Güldüğündeyse, çok sevimli görünür. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I admire you. You still can have such feelings even at this age. | Sana hayranım. Bu yaşta bile böyle duygular hissedebiliyorsun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Why can't I? Women will always be women even after 70 years old. | Neden yapamayacakmışım? 70 yaşından sonra bile kadın kadındır. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Pour me one glass. | Bir bardak daha doldur. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Yes, mother. | Tamam, anne. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
After drinking this cup, don't feel so sad. | Bunu içtikten sonra, kendimi çok üzgün hissetmeyeceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If I die quietly, just treat it as I die because I worry for the President. | Sessizce ölürsem, sadece Başkan için endişelendiğim için ölürüm. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
If I disappear quietly, just treat it that I have such an embarrassing mother. | Sessizce ortadan kaybolursam, sadece annemin davranışlarından utandığım içindir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Am I disturbing you so early in the morning? | Sabahın bu saatinde sizi rahatsız ediyor muyum? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
It is just so chaotic over there, so I'd like to meet you tonight. | Burası çok karışık olduğu için sizinle bu gece buluşmaktan memnun olurum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Okay then. Yes. | Öyleyse tamam. Evet. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he likes our Eun Seol. | Belki Eun Seul'umuzdan hoşlanır. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I definitely like President Kim's son. | Elbette ki Başkan Kim'in oğlunu severim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
You kid. I heard you are dating Shin Jeon. | Hey sen. Shin Jeon'la çıktığınızı duydum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
But what to do? The President disagrees. | Ne yapacaksınız? Başkan onaylamaz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Hey, you can't treat me like this~ | Hey, bana böyle davranamazsın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
At least pull me over to your side. | En azından beni kendi tarafına çek. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I'll support you, but you have to give me some benefits. | Seni desteklerim ama bana bazı iyilikler yapmalısın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Unni, I am not in the mood right now to argue with you. | Abla, şu an seninle tartışacak durumda değilim.. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Then are you going to break up with him? | Öyleyse ondan ayrılacak mısın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Do you expect me to? | Yapmamı beklediğin bu mu? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Aigoo! Unreasonable girl! | Anlayışsız kız! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Stop saying rubbish and hurry bring the soup out. | Saçmalamayı kes ve hemen çorbayı yap. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Why do you always torture me! | Neden her zaman bana işkence ediyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Let's eat. | Haydi yemeğe. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Make sure you are free tonight. | Bu gece müsait olduğuna emin ol. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
President Kim's second son said that he is interested in you. | Başkan Kim'in ortanca oğlu seninle ilgilendiğini söyledi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Don't say anything else, just follow suit. | Hiçbir şey söyleme, sadece uygun olanı takip et. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Where did you learn that from!? | Bunları nereden öğrendin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Stay put! | Olduğun yerde kal! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Eun Seol! | Eun Seol! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Do you want to hit me again? | Bana tekrar vurmak mı istiyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I told you clearly that it couldn’t be him. | Onunla olmanı onaylamadığımı söyledim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Why can't you accept him? I don't understand. | Neden onu kabul etmiyorsun? Anlamıyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
On the outside, he might be the perfect son in law, that's right. | Görünüşte, iyi bir damat gibi görünebilir, bu doğru. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
He is good looking and have capabilities. | Yakışıklı ve güçlü biri. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
But he is not suited to be with you. | Ama sana uygun değil. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
He doesn't have a heart. He only lives by using his brains. | Onun bir kalbi yok. Sadece beyniyle yaşıyor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
I just don't want you to live by your own for the rest of your life. | Hayatının kalanını kendi başına yaşamanı istemiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Do you intend to not see me for the rest of your life? | Hayatının kalanında beni görmemeye niyetli misin? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Just give in once. | Sadece bir şans ver. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Is he the only man in this world? | O dünyadaki tek adam mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
He's the only one. | Tek adam. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |
Be light hearted. Only then will you live longer. | Anlayışlı ol. Sadece o zaman daha uzun yaşarsın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | ![]() |