• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21354

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why did you hit me!? Neden bana vurdun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You make so much noise once you're done eating. Yemeğini bitirene kadar çok fazla gürültü yaptın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I am your mom. Ben senin annenim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's why I am unlucky. Talihsizliğim nedeni bu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What? Unlucky? Ne? Talihsizlik mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You really don't know where you stand. Nerede duracağını gerçekten bilmiyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'd rather you ask me to accompany you than her. Sana benim eşlik etmem ondan daha iyi olur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let's go. Şimdi birlikte yaşayacaksınız, önce gülümse sonra da buna dayan. Gidelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I can go on my own. Kendim gidebilirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Where can you go with your back like this? Belin böyleyken nereye gidebilirsin ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hurry, go to your room and rest. Odana gidip dinlen. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's so touching that I'm about to cry. Çok dokunaklı, ağlamak üzereyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aunt... Hâlâ... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Unni has been busy lately. Ablam son günlerde meşgul. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Just let her have some rest. Biraz dinlenmesine izin vermelisin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If it wasn't for me, the company would have collapsed. Ben olmasaydım, iflas etmiş olurdu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You think it is easy being a duty manager? Gümrük müdürlüğünün kolay bir şey olduğunu mu sanıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Other companies are trying to scout me, yet I don't budge. Diğer şirketler beni transfer etmek istiyor ama ben yerimden kımıldamadım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This is all for the sake of the company. Hepsi bu şirketin hatırı için. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's right! Unni has to stay with our hotel. Bu doğru! Ablam otelimizde kalmak zorunda. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's not bad going by my own. Kendi başıma gitmem sorun olmaz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom might like it. Annem bundan hoşlanabilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's good to have some one to one time between the both of us. İkinizin baş başa zaman geçirmeniz iyi olur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did you prepare your mom's favorite, white carnations? Annenin favorisi olan beyaz karanfilleri hazırladın mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Luckily, I made it in time. Şanslıyım, zamanında geldim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you think its fun pretending not to know me? Beni tanımıyormuş gibi davranmanın komik olduğunu mu düşünüyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why do you look so pretty today? Bugün neden bu kadar güzel görünüyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What are you doing here so early in the morning? Sabahın bu saatinde burada ne yapıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you here to see my dad? Babamla görüşmek için mi buradasın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He went to play golf. O golf oynamaya gitti. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I wanted to meet you today. Bugün seninle buluşmak istedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why should I sit in your car? Neden senin arabana binecekmişim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's the weekend, let's have a date. Bu hafta sonu çıkabiliriz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Who wants to have a date with you? I'm busy. Seninle çıkmak isteyende kim? Ben meşgulüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Up to you then. I'll be following you anyway. Pekâlâ. Zaten seni takip edeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You don't even know where I'm going. Önümdeki bu kadın, âşık olduğum Eun Seol'la aynı mı? Aynı mı? Nereye gideceğimi bile bilmiyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If I follow you, wouldn't I know? Seni takip edersem, öğrenemem mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't think too much. Çok fazla düşünme. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I just needed a driver. Sadece şoföre ihtiyacım vardı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you like me, then say it. Benden hoşlanıyorsan, bunu söyle. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't be wishy washy. Bu kadar zayıf olma. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Didn't I say it yesterday? Dün bunu söylemedim mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I am no longer interested in you. Artık seninle ilgilenmiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Go ahead and dislike me. Devam et, benden hoşlanma. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But only until today. Ama sadece bugünlük. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Is your profession making me angry? Senin işin beni kızdırmak mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I suggest you go see the doctor. Sana doktora görünmeni öneririm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It seems like there is something wrong with your brains. Beyninde bir sorun varmış gibi görünüyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Buy me some ice cream. Bana dondurma al. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
For you. Al. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you feel that mine tastes better? Benimki daha lezzetli mi göründü? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why don't you let me try? Neden denememe izin vermiyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You owed me one bite last time. Bana geçen seferden bir ısırık borçlusun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Good food is better appreciated alone. Güzel yiyeceklerin tek başına yenmesi en iyisi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So you don't remember how your mom looked like? Annenin nasıl biri olduğunu hatırlıyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That's why I miss her even more. Bu nedenle onu bu kadar özlüyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Unable to meet the person you miss is the most painful thing. Buluşamayacağın kişileri özlemek çok acı verici. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I lost my dad when I was nine. Babamı kaybettiğimde dokuz yaşındaydım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Up till now, I can't believe he is already gone. Şu ana kadar, öldüğüne hiç inanamadım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'd always hope that someday dad will open the door, and call my name. Her zaman, bir gün kapıyı açıp adımı söyleyeceğini umdum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If he were still alive, he will be around the same age as your dad. Hâlâ yaşasaydı, babanla aynı yaşta olacaktı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's because he had too many enemies, so he left early. Çok düşmanı olduğu için, erken öldü. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He must be in a good place now. Şu anda daha iyi bir yerde olmalı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Tchaikovsky's Gloomy Serenade Çaykovski'nin Hüzün Serenadı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I know this as well. Bunu bende biliyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Although it's beautiful, but a little sad. Güzel olmasına rağmen, biraz hüzünlüdür. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you like sad songs? Hüzünlü şarkılardan mı hoşlanıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The song I heard in New Zealand is sad as well. Yeni Zelanda'da duyduğum şarkıda hüzünlüydü. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you have many stories that can't be said? Söylemediğin çok hikâyen var mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
In this world, how can there be people with no stories? Bu dünyada, hikâyesi olmayan insan nasıl olabilir? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Once people step into this world, stories start to happen. İnsanlar dünyaya adımlarını attığı andan itibaren, hikayeleri başlar. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Aren't we writing a story now as well? Bizde şu anda bir hikâye yazmıyor muyuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Your mom's anniversary... Annenin ölüm yıldönümünde... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Your dad still went to play golf? ...baban golf oynamaya mı gitti? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It must be some important meeting. Önemli bir toplantısı olmalı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I didn't see him leaving in the morning. Sabahleyin gittiğini görmedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Have you told your dad about us? Babana bizden bahsettin mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Where is there to say about? Söylenecek ne var ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hearing that from you is a little depressing. Senden bunları duymak biraz üzücü. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Didn't you hear that the President has cerebral artery? Başkanın beyninde tümör olduğunu bilmiyor muydunuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Given his situation, we had already detected in 3 months ago. Bu durumu 3 ay önce saptadık. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But it is spreading further, affecting other organs. Ama gelecekteki yayılma diğer organları da etkileyebilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It is very difficult to perform a surgery. Ameliyat yapmak çok riskli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It is also very difficult for us to predict when it will burst. Ne zaman yayılacağını bilmek bizim için çok zor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I won't tell Eun Seol. Eun Seol'a söylemeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How much does it cost to go to Gong Joo? Gong Joo'ya gitmek ne kadar tutar? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I told you not to come already. Zaten gelmemeni söylemiştim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oppa, by the time you come, it will end. Upa, sen gelene kadar, bitmiş olacak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don't worry. I didn't drive on my own. Endişelenme. Kendim kullanmayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Kim Bae Sool? Kim Bae Sool mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I was supposed to come with him today. Bugün bana eşlik edecekti. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If he was your kin, shouldn't I perform well in front of him? Akrabansa, onun önünde öyle davranmamam mı gerekiyordu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Between us men... If we don't fight, we won't get to know each other. Biz erkekler...kavga etmemişsek, birbirimizi tanımış olmayız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We'll have a drink next time and it'll be fine. Don't worry. Gelecek sefer içeriz ve daha iyi olur. Endişelenme. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I wanted to give this to you. Bunu sana vermek istiyordum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But now, I can only give it to your mom. Ama şimdi bunları yalnızca annene verebilirim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It's okay, right? Sorun olmaz, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My mom likes white carnations. Annem beyaz karanfillerden hoşlanırdı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How did you know? Bunu nasıl bildin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I know everything, there's nothing I don't. Ben her şeyi bilirim, yapamayacağım bir şey yoktur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21349
  • 21350
  • 21351
  • 21352
  • 21353
  • 21354
  • 21355
  • 21356
  • 21357
  • 21358
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim