• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21257

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Detective Kang is her husband. Memur Kang onun kocası. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I don't know what to say... about your husband. Şu anda tam olarak ne demem gerektiğini bilmiyorum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Chief! What now? Şef! Ne oldu? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
The autopsy results for Kim Soo jin just came in. Kim Soo jin'in otopsi sonuçları geldi. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
They found no sign of sperm. Vücudunda sperm örneğine rastlanmamış. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Did he ejaculate outside? Hergele, dışarı mı boşaldı acaba? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You know everything why don't you say anything? Her şeyi bildiğin halde niçin bir şey söylemiyorsun? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Tell them you're innocent? Onlara masum olduğunu mu söyleyeyim? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Yes, innocent! Evet, masumum! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Then the corpses buried themselves? You crazy fool! O zaman cesetler kendilerini mi gömdü göt herif? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Do you think they'll belive what I say? Söyleyeceklerime inanırlar mı sanıyorsun? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Let me go... Please... Bırak gideyim. Yalvarırım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I must catch her myself. Onu tek başıma yakalamak zorundayım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
That's the only way to get out this. Bu, benim tek çıkış yolum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Catch her and turn back everything. Onu yakala ve her şeyi eski haline çevir. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You can just leave like that! Buradan çıkmanın tek bir yolu var! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I will kill him this time! Onu bu sefer öldüreceğim! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
We haven't confirmed he's the killer yet. Daha onun yaptığından emin değiliz. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I just bought a new car on 36 months installments. Arabamı 36 ay taksitle yeni aldım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Then what? A paycut for 3 months? Ne? Üç ay maaşımdan mı kesilecek? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I will bury him today Satan herifi öldürdüğümde kendimle gurur duyacağım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
No, Chief! He's not even human. Hayır şef! O bir insan değil. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I'm sorry. Don't move. Don't move! Özür dilerim, kımıldamayın. Kımıldamayın! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Chief... what? Şef... Ne? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Give me your car keys. Arabanın anahtarlarını ver. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Give him your car keys. Give him yours! Anahtarları verin. Sen ver! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I just bought mine on 36 months installments. Arabamı 36 ay taksitle aldım ben. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Hey, pal... Take it! Birader, anahtarları al. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
No, you can't... No! Hayır, olmaz. Hayır. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Is your car more valuable than your life? Araban canından daha mı kıymetli? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Hey, no! Hayır! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I'm sorry. Get down. Get down, everyone! Üzgünüm, yere çökün. Herkes yere çöksün. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Hey, pal... what? Birader. Ne? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Get down Get down... Yere çök. Yere... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Get down, Chief Yere çök, şef. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Me too? Yes Ben de mi? Evet. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Please, drive carefully! Lütfen düzgün kullan! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Get down... I'm sorry... I'm sorry... Yere... Üzgünüm. Üzgünüm. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
what are you doing? Get him! Ne yapıyorsunuz? Onu yakalayın. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Hey, hey! Get him! Yakalayın! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
No, no! Get it out of the way! Stop the car!! Hayır, çekilin yoldan. Arabayı durdur. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I'll go with you! Gidelim hadi! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Black sedan... is heading toward Nakwon market from Insa dong... Siyah sedan... Insa dong'da bulunan Nakwon markete doğru gidiyor. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Hey, be careful! You'll kill us before we catch him! Dikkat etsene! Onu yakalayamadan tahtalı köyü boylayacağız. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You weirdo... Salak herif... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Move out! Why follow me? Çekilin yoldan. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Get him! Stop! Yakalayın! Dur! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
A package came for you, ma'am. Efendim size bir paket geldi. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Why are you getting a taxi? We don't know where he went. Ne diye taksi bekliyorsun? Nereye gittiğini bilmiyoruz. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
He must be going to see Kim Soo jin. Kim Soo jin'e gidiyor olmalı. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Why? What else? Kime? Başka kime olabilir? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
It's either he's going to kill her or run away with her. Ya onu öldürecek ya da onunla kaçacak. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I'll pay you double the meter! Haggling is illegal. İki katını veririz! Rüşvet yasa dışıdır. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Just get it. Bin işte. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Ms. Kim, why did you send me the DVD? Kim Soo jin ssi niçin bana dvd kaydı gönderdin? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
It's a thank you note to Detective Kang. Memur Kang'ı önemsediğin için teşekkür olarak yolladım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Detective Kang... he's a good man. Memur Kang... İyi bir adam. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
If you leave this time stay gone Gideceksen git! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Don't ever come back! Bir daha geri dönme! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You're telling me to get away from your husband? Kocandan uzak durmamı mı istiyorsun? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Stay away from him forever... Sonsuza dek ondan uzak durmak... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Are you finished? Bitti mi? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Let me ask you a last question. Son bir soru sormama izin ver. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Did you... sleep with my husband? Kocamla yattın mı? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You took my car knowing it's a new one. Yeni olduğunu bile bile arabamı aldın. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You were careful, right? Dikkatli sürdün, değil mi? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
What are you doing? Get him. Ne yapıyorsunuz? Yakalayın. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I'm exhausted... Let me have a break. Yoruldum. Dinlenmeme izin verin. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Where is Kim Soo jin? Kim Soo jin nerede? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Coffee is cold. Kahve soğumuş. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
This DVD is delivered to your wife. Bu dvd kaydı karına gönderilmiş. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Who sent it? Kim gönderdi? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
This is how they died... Demek böyle ölmüş. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I also wonder who saved this poor detective's life. Bilmem... Ben de merak ediyorum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Haven't you done enough? It's must be Kim Soo jin! Cevabın bu mu? Kim Soo jin göndermiş olmalı! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
If you know so well ask her yourself. Bu kadar eminsen git ona sor. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Don't torture me. Bana işkence etme. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Okay, the day before she disappeared all the money Tamam, Kim Soo jin kaybolmadan bir gün önce... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
from Nam's account ...Nam'ın hesabındaki tüm para geçici bir hesaba aktarılmış. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
And all his stocks were sold off. Ve Kim Soo jin üzerindeki bütün hisseler satılmış. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I'll ask you for the last time. Sana son kez soruyorum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You came? I didn't think I could see you. Geldin demek. Seni göreceğimi sanmıyordum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Put everything the way they were! Her şeyi eski haline getir! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I sent the DVD which contains the truth of the murder... Gerçek katili gösteren dvd kaydını karına yolladım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Except the part you're cleaning out the corpses. Cesetleri temizlediğini itiraf et yeter. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
You were the only man who honestly took care of me. Benimle gönülden ilgilenen tek erkek sendin. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I must disappear to make all the evidences Sana karşı olan her şeyi yok etmek için bütün kanıtları ortadan kaldırmalıyım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I'll answer for the last time. Son kez cevap veriyorum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
If I knew it... would I be here? Nerede olduğunu bilseydim burada olur muydum? Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I'd arrest her myself. Gidip onu bizzat tutuklardım. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Aren't you ashamed of yourself? A detective being manipulated... Kendinden utanmıyor musun? Bir memur yetenekli olmalı. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Yes, I am. So I'm quitting. Evet, utanıyorum. Bu nedenle istifa ediyorum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I hope you remain as a honorable and beautiful detective. İnşallah gelecekte saygın bir polis memuru olursun. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I'm sure you know, Bildiğinden eminim ama... Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
you'll probably get out on lack of evidence. ...kanıt eksikliği yüzünden serbest kalacaksın. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
Is that right? I love this legal system! Öyle mi? Bu sistemi seviyorum! Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
But you'll stay in jail until the results come out. Ama dava sonuçlanana kadar hücrede kalacaksın. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
That's the law. Sistem bu. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I don't like this legal system. Bu sistemi hiç sevmiyorum. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
I hope you think about what you've done wrong while you're there. Umarım ki oradayken yanlış bir şey yapmamışsındır. Gan Gi Nam-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21252
  • 21253
  • 21254
  • 21255
  • 21256
  • 21257
  • 21258
  • 21259
  • 21260
  • 21261
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim