Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21144
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ranbir... | Ranbir... | Game-1 | 2011 | ![]() |
do you have a nose on your face? | Yüzünde burun varmı? | Game-1 | 2011 | ![]() |
What?! | O ne ya?! | Game-1 | 2011 | ![]() |
Do you have a nose? | Burnun yokmu? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Of course, I have a nose, Neil. | Tabikide var Neil | Game-1 | 2011 | ![]() |
Good. | Süper | Game-1 | 2011 | ![]() |
Then use it, my friend. | Dostum, kullanmayı denesen | Game-1 | 2011 | ![]() |
Breathe. | diyorum.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
They want their 20 million in the next four days. | Bizden 4 gün içinde 20 Milyon dolar istediler | Game-1 | 2011 | ![]() |
Or else we are dead! | Yoksa öldürler.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
Oh no, Ranbir. | Ohh Olamaz, Ranbir. | Game-1 | 2011 | ![]() |
First, they will torture us. | İlk önce işkence yaparlar | Game-1 | 2011 | ![]() |
Then they will extract our teeth and pull our fingernails. | Dişlerimizi ve tırnaklarımızı sökerler.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
Next, they'll break our fingers. | parmaklarımızı kopartırlar | Game-1 | 2011 | ![]() |
And maybe... | Belkide... | Game-1 | 2011 | ![]() |
just maybe... | Belki sadece... | Game-1 | 2011 | ![]() |
gouge out our eyes with hot iron rods... | Sıcak demiri kızdırıp gözümüzüde oyabilirler | Game-1 | 2011 | ![]() |
Stop kidding, Neil! | Kes artık, Neil! | Game-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you understand? We don't have the money. | Neden anlamıyorsun! eğer para bulamazsak... | Game-1 | 2011 | ![]() |
Don't you get it? | Biteriz | Game-1 | 2011 | ![]() |
We... don't have the money. | Sonra... Paramız yok.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
Man, they're really angry. | Dostum,bu adamlar Tehlikeli | Game-1 | 2011 | ![]() |
Not as angry as me, Ranbir. | Ranbir, onlar sana değil bana kızgın | Game-1 | 2011 | ![]() |
They've parked in my spot. | Çünki onların yerine park ettim | Game-1 | 2011 | ![]() |
Go, search the bloody place! | Çabuk heryeri arayın | Game-1 | 2011 | ![]() |
Who put the lights off?! | Işıkları kim söndürdü? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Who's that?! | Kim var orda? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Don't... | Olmadı... | Game-1 | 2011 | ![]() |
drop that. | Uçacaksın.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
Dear Mr. Menon... | Sevgili Menon... | Game-1 | 2011 | ![]() |
Your rapid rise in the Istanbul entertainment world is quite an achievement. | İstanbul eğlence dünyasının en popüler merkezi.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
I'm impressed! | Çok etkileyici | Game-1 | 2011 | ![]() |
Why don't we set up a chain of nightclubs all over Europe? | Tüm Avrupada Gece Klübü zinciri kurmak istemez misin? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Leave the financing to me. | Bana sadece Finansman ( Para ) işlerini bırak | Game-1 | 2011 | ![]() |
If you like the sound of it... | Yapman gereken... | Game-1 | 2011 | ![]() |
come to Samos, this Friday. | Bu cuma Samos adasına gelmek | Game-1 | 2011 | ![]() |
Trust me, it will be worth your time. | Çok iyi zaman geçireceğinden emin ol, bana güven.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
Hello again. | Tekrar merhaba | Game-1 | 2011 | ![]() |
Neil, what are you doing? | Neil, ne yapıyorsun? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Just leave town now! | Hemen burda ol! | Game-1 | 2011 | ![]() |
Okay, Ranbir. | Tamam, Ranbir. | Game-1 | 2011 | ![]() |
How can I say no to you? | Sana nasıl hayır derim ki | Game-1 | 2011 | ![]() |
Think about how we'll get the 20 million. | Gelirkende 20 milyon dolar getir | Game-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry. | Endişelenme | Game-1 | 2011 | ![]() |
I have the cheque. | Çekimiz hazır | Game-1 | 2011 | ![]() |
I just need to encash it. | Sadece bozdurmamız gerek | Game-1 | 2011 | ![]() |
The universe burns... | ' Dünyadaki Acımasızlıklar ' | Game-1 | 2011 | ![]() |
The silence hurts... | ' Canımı yakıyor ' | Game-1 | 2011 | ![]() |
Where have the voices gone... | ' Sesleri Duyamıyorum ' | Game-1 | 2011 | ![]() |
Where are the memories lost... | ' Anılarım Kayboldu ' | Game-1 | 2011 | ![]() |
What brings about the anxiety... | ' Kaygılarım artmaya başladı..' | Game-1 | 2011 | ![]() |
Why has this darkness overcome... | ' Derin bir karanlık kapladı..' | Game-1 | 2011 | ![]() |
What is it you seek... | ' Heryerde arıyorum..' | Game-1 | 2011 | ![]() |
What is it... | ' Neler olduğunu ' | Game-1 | 2011 | ![]() |
It's a Game... | ' Bu bir Oyun ' | Game-1 | 2011 | ![]() |
Sir, they've reached the island. | Efendim, adaya ulaştılar | Game-1 | 2011 | ![]() |
And the game begins... | Ve oyun başladı | Game-1 | 2011 | ![]() |
Good afternoon. | İyi Günler | Game-1 | 2011 | ![]() |
Welcome to Samos. | Samos ' a Hoşgeldiniz | Game-1 | 2011 | ![]() |
I'm Samara Shroff. | Ben Samara Shroff. | Game-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Kabir Malhotra's executive assistant. | Kabir Malhotra'nın yönetici asistanıyım | Game-1 | 2011 | ![]() |
Alex will bring your luggage. | Alex bagajlarla ilgilenicek | Game-1 | 2011 | ![]() |
Please follow me. | Beni takip edin | Game-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Ramsey, there's no mobile network on this island. | Bay Ramsey, Adada baz istasyonu yok | Game-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean 'there's no network'? | Buda ne demek? | Game-1 | 2011 | ![]() |
How do I contact anyone? | Nasıl konuşucam? | Game-1 | 2011 | ![]() |
Via satellite. | Uydu aracılığı ile | Game-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Kabir Malhotra has a satellite phone. | Kabir Malhotra'nın uydu telefon sistemi var | Game-1 | 2011 | ![]() |
Kabir Malhotra, the billionaire, lives on this island? | Kabir Malhotra gibi bir Milyarder nasıl burda yaşar | Game-1 | 2011 | ![]() |
I mean, he owns this island? | Sanırım adanın sahibi? | Game-1 | 2011 | ![]() |
That's right. | Aynen | Game-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Malhotra owns this island. | Sayın Malhotra bu adanın sahibi | Game-1 | 2011 | ![]() |
He also looks after the villages on this island. | Adamızda bi çok villa bulunmakta | Game-1 | 2011 | ![]() |
Wow, they must really love him. | Wow, gerçekten onu seviyor olmalısın | Game-1 | 2011 | ![]() |
They do. | Hepimiz.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
This way, please. | Burada, Lütfen | Game-1 | 2011 | ![]() |
Teresa will show you to your rooms. | Teresa, size odanızı gösterecektir | Game-1 | 2011 | ![]() |
Please excuse me. | Affedersiniz | Game-1 | 2011 | ![]() |
This way, please. | Buradan, Lütfen | Game-1 | 2011 | ![]() |
Three years, Mallika. | 3 yıl, Mallika. | Game-1 | 2011 | ![]() |
I've waited three years for this moment. | Bu anı 3 yıl bekledim | Game-1 | 2011 | ![]() |
Come in. | Gelin | Game-1 | 2011 | ![]() |
they are here. | Burdalar | Game-1 | 2011 | ![]() |
I'll meet them in the library. | Kütüphaneye gelsinler | Game-1 | 2011 | ![]() |
Chateau Bordeaux. | Chateau Bordeaux. | Game-1 | 2011 | ![]() |
It's from, the third American President, Thomas Jefferson's personal collection. | Üçüncü American Başkanı, Thomas Jefferson'un özel koleksiyon'undan | Game-1 | 2011 | ![]() |
Only 160,000 dollars. | 160,000 dollar ( 254,207.936 TL eder ) | Game-1 | 2011 | ![]() |
And this... | Ve bu.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
now this is priceless. | Paha biçilemez | Game-1 | 2011 | ![]() |
White Caedonia. | White Caedonia ( Botanik Çiçek ) | Game-1 | 2011 | ![]() |
The only plant in the world that blooms once every 80 years. | 80 yılda bir Çiçek açar | Game-1 | 2011 | ![]() |
This will bloom tomorrow. | O gün yarın | Game-1 | 2011 | ![]() |
Come. | Gelin | Game-1 | 2011 | ![]() |
Let me introduce myself to you all. | Size kendimi tanıtmama izin verin | Game-1 | 2011 | ![]() |
I'm Kabir Malhotra. | Ben Kabir Malhotra. | Game-1 | 2011 | ![]() |
And you, Mr. Ramsey... | Ve sen, Bay Ramsey... | Game-1 | 2011 | ![]() |
you traffic girls, you're a pimp. | Küçük kız çocuklarını istismar eden cani.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
You, Mr. Menon, a drug smuggler. | Siz, Bay Menon uyuşturucu kaçakçısı | Game-1 | 2011 | ![]() |
And you, Mr. Kapoor, a murderer. | Ve sen Bay Kapoor, bir Katil.. | Game-1 | 2011 | ![]() |
How dare you?? | Ne saçmalıyorsun? | Game-1 | 2011 | ![]() |