• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20956

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but who would have thought, you know, ...ama kim bilebilirdi ki Funny People-1 2009 info-icon
Marin County is where they were really hiding the good pizza pies. Marin County'nin en lezzetli pizza dilimlerini sakladığını. Funny People-1 2009 info-icon
CIarke speaks fluent Chinese. Clarke akıcı derecede Çince konuşur. Funny People-1 2009 info-icon
Really? Do you speak Cantonese or Mandarin? Cidden mi? Kanton mu yoksa Mandarin lehçesi mi konuşuyorsun? Funny People-1 2009 info-icon
Oh, well played, Ira. Mandarin. İyi soruydu, Ira. Mandarin lehçesi. Funny People-1 2009 info-icon
Well gayed, Ira. Çok homocaydı, Ira. Funny People-1 2009 info-icon
It`s a bloody hard Ianguage, though, George. Jesus. Kahrolası dil çok zor, George. Yüce İsa. Funny People-1 2009 info-icon
That was Iike a scene from Deer Hunter. Sanki Deer Hunter'dan bir sahne gibiydi. Funny People-1 2009 info-icon
Girls, you can go and watch TV. Kızlar, gidip TV izleyebilirsiniz. Funny People-1 2009 info-icon
Go on. Whatever you want to watch. Haydi. Ne isterseniz izleyin. Funny People-1 2009 info-icon
So, George, how`s the fight going, mate? Peki, George. Hastalıkla savaşın nasıl gidiyor? Ne durumda? Funny People-1 2009 info-icon
CIarke. This is not something that he wants to talk about right now. Clarke! Bunun, şu an konuşmak istediği bir şey olduğunu sanmıyorum. Funny People-1 2009 info-icon
He has to think about it every day of his Iife. Zaten bunu yaşamının her günü düşünmek zorunda... Funny People-1 2009 info-icon
And he`s taking a break from it right now. ...ve şu anda bunlara biraz ara veriyor. Funny People-1 2009 info-icon
(CRYING) It`s such a shame that somebody who has brought so much joy Birçok insanı kahkahalara boğan... Funny People-1 2009 info-icon
to so many people has to go through this. ...zorunda olması çok kötü bir şey. Funny People-1 2009 info-icon
Shit. Shit. Kahretsin! Funny People-1 2009 info-icon
I`m sorry, mate. Üzgünüm, birader. Funny People-1 2009 info-icon
Laura. Laura. We don`t need to speak in code. Laura. Laura. Şifrelerle konuşmamıza gerek yok. Funny People-1 2009 info-icon
I`m sick. I think about it all the time. Ben hastayım. Hayatımın her dakikası bunu düşünüyorum. Funny People-1 2009 info-icon
CLARKE: Mate, I don`t know how you do it. Nasıl becerebiliyorsun anlamıyorum, birader. Funny People-1 2009 info-icon
I would be crying in my panties if I was you. Yerinde olsam ağlamaktan altımı ıslatırdım. Funny People-1 2009 info-icon
I worship guys Iike you, that attitude. Senin gibi adamlara tapıyorum. Davranış biçimlerinize. Funny People-1 2009 info-icon
Have you considered Eastern medicine? Doğu ilaçlarını denemeyi düşündün mü? Funny People-1 2009 info-icon
Well, I don`t know if this is considered Eastern medicine, Bu doğu ilacı sayılır mı bilmem ama... Funny People-1 2009 info-icon
but I`ve been eating a Iot of rhino cock. ...son zamanlarda çok gergedan yarrağı yedim. Funny People-1 2009 info-icon
If CIarke thinks it`s the right thing to do, Iet me chew some. Eğer yapılacak şey buysa, ver biraz daha yiyeyim. Funny People-1 2009 info-icon
For the Iast time, stop calling me Rhino. Son kez söylüyorum, bana gergedan demeyi bırak. Funny People-1 2009 info-icon
George Simmons in my house! George Simmons benim evimde! Funny People-1 2009 info-icon
CIarke took an herb once, and he had heart palpitations and diarrhea. Clarke bir keresinde şifalı bir bitki yedi, o da çarpıntı yaptı ve ishal oldu. Funny People-1 2009 info-icon
No, it`s true. I shit myself, mate, Evet, bu doğru. Üzerime sıçtım, birader... Funny People-1 2009 info-icon
and I had a boner at the same time. ...ve aynı anda büyük bir pot kırdım. Funny People-1 2009 info-icon
I want to take an herb that makes me as good Iooking as you. Senin gibi yakışıklı olmamı sağlayacak bir şifalı bitki istiyorum. Funny People-1 2009 info-icon
Jesus Christ! Yüce İsa. Funny People-1 2009 info-icon
If I were you I`d be at home all day fucking myself. Eğer senin yerinde olsam, bütün gün evde oturup kendimi sikerdim. Funny People-1 2009 info-icon
CLARKE: That`s what I do! Ben de öyle yapıyorum! Funny People-1 2009 info-icon
AII right! AII right! We`re cooking. Güzel! Güzel! Kaynaşmaya başladık. Funny People-1 2009 info-icon
He`s really funny. Mmm hmm. Çok komik biri. Funny People-1 2009 info-icon
I don`t know why his movies aren`t funny, though. Acaba filmleri neden böyle komik değil. Garip, değil mi? Funny People-1 2009 info-icon
He should put some of that on the silver screen. Bu halini ekrana da yansıtmalı. Funny People-1 2009 info-icon
So, just one drink, okay? O zaman sadece tek kadeh, tamam mı? Funny People-1 2009 info-icon
This isn`t someone I want to spend a Iot of time with. Onunla çok fazla zaman geçirmek istemiyorum. Funny People-1 2009 info-icon
This? This is the Australian me? Bu mu? Benim Avustralyalı versiyonum bu mu? Funny People-1 2009 info-icon
I`m so much better than this fucking idiot. Bu koduğumun aptalından çok daha iyiyim. Funny People-1 2009 info-icon
He seems Iike the nicest guy, ever. Çok iyi adama benziyor. Funny People-1 2009 info-icon
He`s trying to cure you with herbs for God`s sakes. Seni şifalı bitkilerle iyileştirmeye çalışıyor, Tanrı aşkına. Funny People-1 2009 info-icon
I can`t Ieave her alone here. I have to save her. Onu burada yalnız bırakamam. Kurtarmalıyım. Funny People-1 2009 info-icon
Save her from her beautiful house and Iovely husband Güzel bir ev, seven bir koca... Funny People-1 2009 info-icon
and delightful kids? ...ve harika çocuklarından mı kurtaracaksın? Funny People-1 2009 info-icon
Her husband`s a skipping, cheating psycho. Kocası ondan kaçan, onu aldatan bir psikopat. Funny People-1 2009 info-icon
You said nothing was going on between you two. Aranızda hiçbir şey olmadı demiştin. Funny People-1 2009 info-icon
The dog could tell that you banged her. Köpek bile karıya çaktığını anlar. Midem bulanmaya başladı. Bunu Funny People-1 2009 info-icon
Get away from me! Get away from me! Go play with the kids. Benden uzak dur! Benden uzak dur! Git çocuklarla oyna. Funny People-1 2009 info-icon
WOMAN: Tim, are you asking me out on a d,ate? Tim, bana çıkma mı teklif ediyorsun? Funny People-1 2009 info-icon
Would, you like it to be a d,ate? Çıkmak ister miydin? Funny People-1 2009 info-icon
Hey, bro, so your d,octor called, Abi, doktorun aradı... Funny People-1 2009 info-icon
and, he said, it is contagious, but only when inflamed, so you`re cool. ...ve hastalığının bulaşıcı olduğunu söyledi. Funny People-1 2009 info-icon
Also, I was trying to d,o the laund,ry, Bir de, çamaşır yıkamaya çalışıyordum. Funny People-1 2009 info-icon
but I think I need, to get some ind,ustrial strength d,etergent. Ama sanırım sanayide kullanılan deterjanlardan gerekecek. Funny People-1 2009 info-icon
What`s up with all the skid, marks, Dale Earnhard,t, Jr.? Külotlarındaki bok izleri de neyin nesi, küçük Dale Earnhardt? Funny People-1 2009 info-icon
Wow, I think I have a class. Vay, sanırım benim dersim vardı. Funny People-1 2009 info-icon
You guys Iike this show? Bu diziyi seviyor musunuz? Funny People-1 2009 info-icon
BOTH: No! Hayır! Funny People-1 2009 info-icon
It`s the worst show, ever. Tarihteki en kötü dizi. Funny People-1 2009 info-icon
Here you go. We`re finished with the French shit. Buyurun bakalım. Fransız şaraplarını bitirdik. Funny People-1 2009 info-icon
We`re into espanola! Sırada Española! Funny People-1 2009 info-icon
China, man. Wow. Demek Çin, adamım. Vay anasını. Funny People-1 2009 info-icon
And you guys never see each other, huh? That must be rough. Birbirinizi hiç görmüyorsunuz, ha? Zor olmalı. Funny People-1 2009 info-icon
Right? Rough on the kids. Değil mi? Çocuklar için de. Funny People-1 2009 info-icon
It`s not ideal, but the kids Iike to eat, so... Kusursuz bir hayat değil ama çocukların boğazı kuvvetli, o yüzden... Funny People-1 2009 info-icon
You ever see this girl act before? She was quite the actress. Daha önce onu hiç rol yaparken gördün mi? Gayet iyi oyuncudur. Funny People-1 2009 info-icon
Well, she`s very good at pretending she still Ioves me, Beni hâlâ sever gibi rol yapmada çok iyi. Funny People-1 2009 info-icon
so she`s pretty good then, isn`t she? Yani çok iyi oyuncu sayılır, değil mi? Funny People-1 2009 info-icon
(CHUCKLES) Yeah. I am. Evet, öyleyim. Funny People-1 2009 info-icon
Can`t say I watched much of that Melrose Place stuff, though. Gerçi Melrose Place zımbırtısını pek izlediğimi söyleyemem. Funny People-1 2009 info-icon
AIthough I did see the Party of Five episode you were in. Yine de senin olduğun Part of Five bölümünü izlemiştim. Funny People-1 2009 info-icon
It wasn`t really for me, you know. Pek bana hitap etmiyordu, anlarsın ya. Funny People-1 2009 info-icon
Well, it was down to me and Cameron Diaz for the Iead part in The Mask. Maske'deki başrol, Cameron Diaz ve bana teklif edilmişti. Funny People-1 2009 info-icon
Cameron Diaz! That`s my girl. Cameron Diaz! İşte benim kızım! Funny People-1 2009 info-icon
She`s a bloody top actress, isn`t she? Harika bir oyuncu, değil mi? Funny People-1 2009 info-icon
Hey, what was that film she was in with the bloody spuff in her hair? Hani şu kafasına sperm sürdüğü filmin adı neydi? Funny People-1 2009 info-icon
Something About Mary! Ah Mary Vah Mary! Funny People-1 2009 info-icon
I Iove that movie! She`s so funny! O filme bayılıyorum! Çok komik kadın. Funny People-1 2009 info-icon
Just about shit my panties in that one. Gülmekten altıma sıçacaktım neredeyse. Funny People-1 2009 info-icon
No, no, no, there`s not too many girls Bilemiyorum. Hem güzel, hem seksi... Funny People-1 2009 info-icon
She had the whole deal. ...hepsi onda toplanmış. Funny People-1 2009 info-icon
Yes, but Cameron Diaz, fuck! I mean, come on. Evet ama Cameron Diaz lan! Yani yapma yahu. Funny People-1 2009 info-icon
See, if you had`ve done that movie, Eğer o filmde sen oynasaydın, kahrolası spermi kafana sürmüş olabilirdin. Funny People-1 2009 info-icon
CLARKE: What are you giving me the evil eyes for? Neden gözlerini öyle diktin bana? Bazen tam bir yavşaksın. Funny People-1 2009 info-icon
CLARKE: I`m just saying you had your crack, you had your go at it. Ben sadece, eskiden fırsatın olduğunu, şansını denediğini söylüyorum. Funny People-1 2009 info-icon
I feel Iike I didn`t reach my potential that... Yeteneğimi tam sergileyemediğimi düşünüyorum. Funny People-1 2009 info-icon
Oh, please! Yapma ama. Neyi yapmayayım? Funny People-1 2009 info-icon
I didn`t reach my potential, either! O zaman ben de sergileyemedim. Futbolcu olabilirdim! Funny People-1 2009 info-icon
You weren`t that good Sen futbolda pek de iyi değildin. İyiydim. Funny People-1 2009 info-icon
LAURA: You weren`t. Değildin. Funny People-1 2009 info-icon
You should thank me, George. I took a bullet here for you. Bana teşekkür etmelisin, George. Senin için kendimi ateşe attım. Funny People-1 2009 info-icon
AII right, on that note, I`m gonna head back to Los Angeles. Pekâlâ, bu arada ben de LA'ye doğru yola koyulayım. Funny People-1 2009 info-icon
No, come on, stay. Hayır, haydi ama, kal. Funny People-1 2009 info-icon
No, it`s fine. I`II split. Yok, önemli değil. Kalkayım. Funny People-1 2009 info-icon
It`s early. I`ve been here too Iong. Daha erken. Bayağı oturduk. Funny People-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20951
  • 20952
  • 20953
  • 20954
  • 20955
  • 20956
  • 20957
  • 20958
  • 20959
  • 20960
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim