Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20950
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| (SINGING) It`s real | Gerçek Gerçek | Funny People-1 | 2009 | |
| It`s real love, oh, yeah | Gerçek aşk bu, evet Gerçek aşk bu, evet | Funny People-1 | 2009 | |
| It`s real love, yeah | Gerçek aşk bu, evet Gerçek aşk bu, evet | Funny People-1 | 2009 | |
| It`s real love It`s real | Gerçek aşk, gerçek Gerçek aşk, gerçek | Funny People-1 | 2009 | |
| I think I played it all wrong, Ira. | Sanırım rolü tümüyle yanlış oynadım, Ira. Sanırım rolü tümüyle yanlış oynadım, Ira. | Funny People-1 | 2009 | |
| I played it all wrong. | Tümüyle yanlış oynadım. Tümüyle yanlış oynadım. | Funny People-1 | 2009 | |
| Okay. He`s here. We saw each other. Let me answer it. Mark. | Tamam. Geldi. Göz temasımız oldu. Ben bakayım. Mark. Tamam. Geldi. Göz temasımız oldu. Ben bakayım. Mark. | Funny People-1 | 2009 | |
| Stop. Let me answer it. Mark, man. | Dur. Ben bakayım. Mark, abi. Dur. Ben bakayım. Mark, abi. | Funny People-1 | 2009 | |
| Move, bitch! | Yürüsene lan! Yürüsene lan! | Funny People-1 | 2009 | |
| Hey, George Simmons. Hey. | Merhaba, George Simmons. Merhaba. Merhaba, George Simmons. Merhaba. | Funny People-1 | 2009 | |
| Hey, what`s up? | Merhaba, n'aber? Merhaba, n'aber? | Funny People-1 | 2009 | |
| Happy Thanksgiving. Hey! | Şükran gününüz kutlu olsun. Merhaba! Şükran gününüz kutlu olsun. Merhaba! | Funny People-1 | 2009 | |
| Mark. Leo is the name I got. | Mark. Adım Leo. Mark. Adım Leo. | Funny People-1 | 2009 | |
| How are you? Yeah, yeah. Yo Teach...! | Nasılsın? Evet, evet. Hocam...! Nasılsın? Evet, evet. Hocam...! | Funny People-1 | 2009 | |
| That`s right! Yeah, right. | Doğru! Evet, doğru. Doğru! Evet, doğru. | Funny People-1 | 2009 | |
| Oh, boy. | Hay Allah. Hay Allah. | Funny People-1 | 2009 | |
| That movie`s the best `cause you`re a man then you`re a baby | Bu film en iyisi; çünkü kocaman adamsın sonra bebek oluyorsun... Bu film en iyisi; çünkü kocaman adamsın sonra bebek oluyorsun... | Funny People-1 | 2009 | |
| and then you Iearn to be a man once you be... You need... | ...sonra da önceden olduğun gibi adam olmayı öğreniyorsun. ...sonra da önceden olduğun gibi adam olmayı öğreniyorsun. | Funny People-1 | 2009 | |
| It takes becoming a baby to Iearn how to become a man. | Adam olmayı öğrenmek için bebek olmak gerekli. Adam olmayı öğrenmek için bebek olmak gerekli. | Funny People-1 | 2009 | |
| Yeah. Can we get you a drink or some food? | Evet. İçecek ya da yiyecek bir şey getirelim mi? Evet. İçecek ya da yiyecek bir şey getirelim mi? | Funny People-1 | 2009 | |
| No, no, no. Let me just walk around and go through your shit. | Hayır, hayır. Etrafı dolaşayım ve bir göz atayım. Hayır, hayır. Etrafı dolaşayım ve bir göz atayım. | Funny People-1 | 2009 | |
| Hey, I`m Bo. | Merhaba, ben Bo. Merhaba, ben Bo. | Funny People-1 | 2009 | |
| What`s up, Bo? I`m an actor, so... | N'aber Bo? Ben bir aktörüm... N'aber Bo? Ben bir aktörüm... | Funny People-1 | 2009 | |
| Oh, good, good, good, good, good, good. | İyi, iyi, iyi. İyi, iyi, iyi. | Funny People-1 | 2009 | |
| GEORGE: I`ve seen your act a Iot. | Seni çok defa izlemiştim. Seni çok defa izlemiştim. | Funny People-1 | 2009 | |
| Really? Where? | Sahi mi? Nerede? Sahi mi? Nerede? | Funny People-1 | 2009 | |
| Schmira, he has that... What`s that, the YouTubey thing that, that... | Schmira, YouTubey denen şey var ya hani... Schmira, YouTubey denen şey var ya hani... | Funny People-1 | 2009 | |
| DAISY: The YouTube. GEORGE: Yeah. | YouTube. Evet. YouTube. Evet. | Funny People-1 | 2009 | |
| George and Daisy are here? How the hell did that happen? | George ile Daisy burada mı? Nasıl oldu bu? George ile Daisy burada mı? Nasıl oldu bu? | Funny People-1 | 2009 | |
| I didn`t think George would come, and who invited Daisy? | George'un geleceğini sanmıyordum. Daisy'i kim davet etti? George'un geleceğini sanmıyordum. Daisy'i kim davet etti? | Funny People-1 | 2009 | |
| I invited her. | Ben davet ettim. Ben davet ettim. | Funny People-1 | 2009 | |
| Are you still sleeping with Daisy? | Daisy ile hâlâ yatıyor musun? Daisy ile hâlâ yatıyor musun? | Funny People-1 | 2009 | |
| No, I`m not sleeping with Daisy! | Hayır, Daisy ile yatmıyorum! Hayır, Daisy ile yatmıyorum! | Funny People-1 | 2009 | |
| I have a new girlfriend now. I`m dating the girl who plays Mrs. Pruitt. | Artık yeni bir kız arkadaşım var. Bayan Pruitt rolünü oynayan kızla çıkıyorum. Artık yeni bir kız arkadaşım var. Bayan Pruitt rolünü oynayan kızla çıkıyorum. | Funny People-1 | 2009 | |
| Her name`s Carla something. | Adı Carla mıydı neydi. Adı Carla mıydı neydi. | Funny People-1 | 2009 | |
| Can I sit next to George at dinner? | Yemekte George'un yanına oturabilir miyim? Yemekte George'un yanına oturabilir miyim? | Funny People-1 | 2009 | |
| Sit wherever the hell you want to sit, man, why? | Nereye oturmak istiyorsan oraya otur, abi. Niye ki? Nereye oturmak istiyorsan oraya otur, abi. Niye ki? | Funny People-1 | 2009 | |
| I feel Iike if I can just make George crack up once, | Bir kereliğine de olsa George'u gülmekten kırabilir miyim görmek istiyorum. Bir kereliğine de olsa George'u gülmekten kırabilir miyim görmek istiyorum. | Funny People-1 | 2009 | |
| it`II do huge things for me, Iike... | Benim için çok önemli Benim için çok önemli | Funny People-1 | 2009 | |
| What, you wrote jokes for Thanksgiving? | Ne, şükran günü için espri mi yazdın? Ne, şükran günü için espri mi yazdın? | Funny People-1 | 2009 | |
| I didn`t write jokes. | Espri yazmadım. Espri yazmadım. | Funny People-1 | 2009 | |
| I just wrote down my funniest anecdotes | En komik anekdotlarımı yazdım sadece... En komik anekdotlarımı yazdım sadece... | Funny People-1 | 2009 | |
| and punched them up here and there. | ...ve oraya buraya iliştirdim. ...ve oraya buraya iliştirdim. | Funny People-1 | 2009 | |
| Okay, I can`t hide in the kitchen all afternoon. I`m going. | Tamam, bütün gün mutfakta saklanamam. Ben gidiyorum. Tamam, bütün gün mutfakta saklanamam. Ben gidiyorum. | Funny People-1 | 2009 | |
| My man. The Schmira. | Adamım Schmira. Adamım Schmira. | Funny People-1 | 2009 | |
| Thanks for coming, man. | Geldiğin için teşekkürler, abi. Geldiğin için teşekkürler, abi. | Funny People-1 | 2009 | |
| This is the best. Where`s your bedroom? | Bundan iyisi yok. Yatak odan neresi? Bundan iyisi yok. Yatak odan neresi? | Funny People-1 | 2009 | |
| Well, get ready for a hike, `cause you`re standing in it. | Gezmeye hazırlan, çünkü yatak odasındasın. Gezmeye hazırlan, çünkü yatak odasındasın. | Funny People-1 | 2009 | |
| No. It`s... Yeah, it`s pretty Iame. | Çok ezik bir durum, farkındayım. Çok ezik bir durum, farkındayım. | Funny People-1 | 2009 | |
| Did you go to that Wilco show? | Wilco şova gittin mi? Wilco şova gittin mi? | Funny People-1 | 2009 | |
| Yeah, did you? | Gittin mi? Gittin mi? | Funny People-1 | 2009 | |
| (LAUGHS) No, actually, I didn`t. I scalped the tickets. | Hayır, aslında, gitmedim. Biletleri karaborsadan sattım. Hayır, aslında, gitmedim. Biletleri karaborsadan sattım. | Funny People-1 | 2009 | |
| I made 100 bucks profit, so... | 100 papel kâr elde ettim 100 papel kâr elde ettim | Funny People-1 | 2009 | |
| Oh. So, you owe me 50. | Bana 50 papel borçlusun. Bana 50 papel borçlusun. | Funny People-1 | 2009 | |
| Okay, I guess I do. Rain check, okay? | Tamam, borçluyum galiba. Bir dahaki sefere, tamam mı? Tamam, borçluyum galiba. Bir dahaki sefere, tamam mı? | Funny People-1 | 2009 | |
| Money order. | Havale. Havale. | Funny People-1 | 2009 | |
| Money order? That`II work. Yeah. | Havale mi? Olur. Evet. Havale mi? Olur. Evet. | Funny People-1 | 2009 | |
| PayPal? Are you on PayPal? Yeah, PayPal it up. | PayPal? PayPal uyar mı? Evet, PayPal'dan gönder. PayPal? PayPal uyar mı? Evet, PayPal'dan gönder. | Funny People-1 | 2009 | |
| Look at that, back and forth, Iike a cute couple. | Zıtlar birbirini çeker bağbında şirin bir çift olmuşsunuz. Zıtlar birbirini çeker bağbında şirin bir çift olmuşsunuz. | Funny People-1 | 2009 | |
| You`re Iike Marc Anthony and J. Lo. | Marc Anthony ile J. Lo. gibisiniz. Marc Anthony ile J. Lo. gibisiniz. | Funny People-1 | 2009 | |
| You know, we actually had a date, but then I had sex with that guy, | Aslında bir kere çıktık ama sonrasında şu adamla seks yaptım. Aslında bir kere çıktık ama sonrasında şu adamla seks yaptım. | Funny People-1 | 2009 | |
| so Schmira broke it off. | Schmira da benden ayrıldı. Schmira da benden ayrıldı. | Funny People-1 | 2009 | |
| GEORGE: You kidding me? | Şaka mı ediyorsun? Şaka mı ediyorsun? | Funny People-1 | 2009 | |
| Don`t worry, Ira. You know you`re a better Iover than Pete Rose over there. | Sıkma canını, Ira. Şuradaki Pete Rose'dan daha iyi bir sevgilisin sen. Sıkma canını, Ira. Şuradaki Pete Rose'dan daha iyi bir sevgilisin sen. | Funny People-1 | 2009 | |
| Look at him. He`s got the Iength and the width. | Baksana ona. Onunki hem uzun hem de kalın. Baksana ona. Onunki hem uzun hem de kalın. | Funny People-1 | 2009 | |
| Imagine that dong of his. | Şunun malafatını bir gözünde canlandırsana. Şunun malafatını bir gözünde canlandırsana. | Funny People-1 | 2009 | |
| Yeah. AII right, well, jeez, you know what? | Pekâlâ, buna inanmıyorum. Pekâlâ, buna inanmıyorum. | Funny People-1 | 2009 | |
| I`m gonna Ieave you two alone, huh? | İkinizi yalnız bırakacağım, tamam mı? İkinizi yalnız bırakacağım, tamam mı? | Funny People-1 | 2009 | |
| Yeah, okay. | Olur. Olur. | Funny People-1 | 2009 | |
| I`m falling in Iove with the both of you. | İkinize de âşık olmak üzereyim. İkinize de âşık olmak üzereyim. | Funny People-1 | 2009 | |
| Well, it`s not as weird as getting drunk | Aslında, sarhoş olup... Aslında, sarhoş olup... | Funny People-1 | 2009 | |
| (LAUGHS) So, everyone does that. | Yani, herkesin başına gelebilir. Yani, herkesin başına gelebilir. | Funny People-1 | 2009 | |
| He`s walking. George is walking to us. | Buraya geliyor. George bize doğru geliyor. | Funny People-1 | 2009 | |
| So, Leo? What`s the excuse for not writing me jokes? | Söyle bakalım Leo, seni bana espri yazmaktan alıkoyan neydi? | Funny People-1 | 2009 | |
| What? You could have made money. | Anlayamadım. İyi para kazanabilirdin. | Funny People-1 | 2009 | |
| I was just joking. I Iike your glasses. | Takılıyorum sadece. Gözlüklerini sevdim. | Funny People-1 | 2009 | |
| He wanted both of us to write jokes for him, and you didn`t tell me? | İkimizden espri yazmamızı istemiş olmasına rağmen sen bana bunu söylemedin mi? | Funny People-1 | 2009 | |
| I know, I`m just... I`m sorry, I just... | Biliyorum, ben birden... Kusura bakma, birden... | Funny People-1 | 2009 | |
| Just `cause you go into faggy apology mode | İbne gibi kıvırıp özür diliyorsun diye... | Funny People-1 | 2009 | |
| Fuck you, man. Look, I did the exact same thing you`ve been doing this whole time. | Asıl ben senin amına koyayım. | Funny People-1 | 2009 | |
| You`re being competitive. You do that all the time. | Sürekli yarıştaydın. Bunu hep yapıyorsun. | Funny People-1 | 2009 | |
| And we were supposed to trade! And we never did! | Güya sonra değişecektik! Hiç değişmedik ama! | Funny People-1 | 2009 | |
| Yeah, we never did switch after six months. | Evet, altı ay sonra değişmedik. | Funny People-1 | 2009 | |
| Yeah. Exactly. | Ben de onu diyorum. | Funny People-1 | 2009 | |
| You know why? `Cause I pay rent, Ira! | Neden? Çünkü ben kira ödüyorum, Ira! | Funny People-1 | 2009 | |
| It`s Thanksgiving. We have guests inside. PIease stop. | Şükran Günü'ndeyiz. Misafirlerimiz var. Yeter artık. | Funny People-1 | 2009 | |
| I`m not fighting anymore. I`m done fighting. | Ben kavga etmiyorum. Benim kavgam bitti. | Funny People-1 | 2009 | |
| Thank you. LEO: You called Daisy a starfucker? | Sağ ol. Daisy'ye ünlü sikici mi dedin? | Funny People-1 | 2009 | |
| I would Iet you do that, too. My balls are for everybody. | İstersen sen de yapabilirsin. Taşaklarım umuma açıktır. | Funny People-1 | 2009 | |
| Okay. It`s starting to feel Iike Thanksgiving around here. | Pekâlâ, burası Şükran Günü kıvamına gelmeye başladı artık. | Funny People-1 | 2009 | |
| Let`s eat some food. | Bir şeyler yiyelim artık. | Funny People-1 | 2009 | |
| I can`t believe you screwed Daisy, man. | Daisy'yi siktiğine inanamıyorum, abi. | Funny People-1 | 2009 | |
| So, does anybody want to say grace or anything? | Şükran duası yapmak ya da bir şeyler söylemek isteyen var mı? | Funny People-1 | 2009 | |
| Leo`s a good writer, apparently. Come on, get up there. | Leo iyi bir yazar gibi görünüyor. Ayağa kalk hadi. | Funny People-1 | 2009 | |
| MAN: Leo! Do it, Leo. | Leo! Hadi, Leo. | Funny People-1 | 2009 | |
| I`m okay, I`m okay. | Ben böyle iyiyim. | Funny People-1 | 2009 | |
| AII right, Iet me go. I`II do it for us. | Peki o zaman, ben yapayım. Hepimiz adına konuşacağım. | Funny People-1 | 2009 | |
| Okay, so first Iet`s give thanks to our families not being here. | Pekâlâ, öncelikle bugün burada olmayan ailelerimize şükranlarımızı sunalım. | Funny People-1 | 2009 | |
| It`s always easier, always easier without the family. | Aileler olmadan her şey daha kolay oluyor. | Funny People-1 | 2009 | |
| It`s funny, I see you guys and you are just so much younger than me. | Sizin benden daha genç olduğunuzu görmek bana çok tuhaf geldi. | Funny People-1 | 2009 |