• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20806

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, there you are. İşte burdasın. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Hey, I was a watchin' you over at the Palace of Pleasure dancin'... Seni, Palace of Pleasure'da izliyorken... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
when you was so rudely interrupted. gösterine terbiyesizce son verildi. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Now I wanna see you dance again. Şimdi gösterini bir daha izlemek istiyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I know, but I was just dancing... I said dance! Yani, ben dans edecektim ama... Sana dans et dedim! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Now, gentlemen, the drinks are on me. Şimdi, beyefendiler, içkiler benden. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Who is it? It's the marshal. Kimdir o? Şerif. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Has anything happened to John? John'a bir şey mi oldu? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No, no. I got to talk to you tonight. Hayır, hayır. Bu akşam seninle konuşmam lazım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Well, just a minute. Pekâla, bekle bir saniye. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
What is it? You leaving town tomorrow? Buyrun? Yarın kasabadan ayrılıyor musun? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Yes. You mustn't. Evet. Gitmemelisin. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Mustn't? Why not? Because Doc needs you. You can't go away. Gitmemeli miyim? Neden ki? Çünkü Doc'ın sana ihtiyacı var. Gidemezsin. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Well, it isn't a question of my going away. İsteyerek burdan gitmiyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
John is sending me away. Beni burdan John uzaklaştırıyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Ma'am, l... I don't know what you've been to Doc. I know very little about you and him. Han'fendi Ben Doc'la aranızda ne geçti bilmiyorum. İkinizi de az tanıyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
But I can tell you this: If you leave, he's a goner. A goner? Fakat size şunu söyleyebilirim ki: Eğer giderseniz ölür, çünkü hasta. Hasta mı? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Doc ain't caring what happens to him... Doc kendisine ne olacağını umursamıyor... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
and I've got a hunch that you're the only one that can make him care. ve onu kurtarabilecek tek siz olacağınıza dair içimde bir his var. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No, I'm afraid you're mistaken. Hayır, korkarım yanılıyorsunuz. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
John doesn't need me. Not anymore. John'un bana ihtiyacı yok. Artık yok. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Aren't you talking to the wrong person? Bence yanlış insanla konuşuyorsunuz. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Say, you don't think Jerry means anything to him, do you? Sence, Jerry'inin ona bir yararı dokunabilir mi? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Well, doesn't she? Not a thing. She's crazy about him... Öyle değil mi? Aynı şey değil. Kız Doc'a deli gibi aşık... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
but as far as he goes, she's just a... John seni seviyor, Jerry onun için sadece... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You're the only one that counts. Kaale aldığı bir tek sensin. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
It isn't her picture he's carrying around in his wallet. Cüzdanında onun resmini taşımıyor ki. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Doc's eatin' out his heart over you. Doc'un kalbi senin için atıyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
He wants you, but he doesn't want to saddle you with a sick man. O seni istiyor, fakat hasta bir adamla da yaşamını birleştirmeni istemiyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Between the two notions, he's almost loco. Well, what can I do? Bu iki düşünce arasında gidip gelmekten çıldırdı. Pekâla, ben ne yapayım? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Stay and put up a fight. If anybody can save him, you can. Burda kal ve mücadele et. Onu kurtaracak biri varsa o da sensin. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
If I were just sure you were right. Eğer emin olsaydım size haklısınız derdim. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I am right. You're his only chance. Haklı olduğumu göreceksiniz. Onun tek şansı sensin. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
What do you say? Şimdi ne diyorsun? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
All right. I'm going to stay. Good. Pekâla. Burada kalıyorum. Harika. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Don't let Jerry bother you. I think I can take care of her. Thank you. You're very kind. Jerry'nin seni üzmesine izin verme. O işi bana bırak. Sağ olun. Çok naziksiniz. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Doc'll need a lot of tender nursing when he comes to. Doc sana döndüğünde iyi bir bakıma ihtiyacı olacak. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I'll take care of him. That's fine. Good night, ma'am. Ben o işin üstesinden gelirim. İyi olur. İyi geceler Han'fendi. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I want to talk to you a minute, Jerry. Jerry, seninle bir dakika konuşmak istiyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
What about? Doc. Come on. Ne hakkında? Doc. Hadi gel. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Sit down, Jerry. I can hear just as good standing. Jerry, otursana. Ayaktayken de seni duyabiliyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Take it easy. I'm not here to rawhide you. I'm going to ask you for a favor. Sakin olun. Kavga etmeye gelmedim. Bir yardım talebim olacaktı. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You ask me a favor? Benden bir yardım ha? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Yeah, I want you to give Doc a break. Do what? Evet, Doc'ı rahat bırakmanı istiyorum. Ne yapayım dedin? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
He's in a bad way, Jerry, and you're not good for him. Oh, no? Jerry, o ağır hasta senin yanındayken adam kötüleşiyor. Ben mi, yapma? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No. But there's somebody in town who is. Evet. Fakat kasabada onu iyileştirecek birisi var. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
And if you think a lot of Doc and want to help him, you'll get out of her way. Doc'u biraz olsun düşünüp, yardım etmek istiyorsan, onun yolundan çekil. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Her way? You talkin' about that high nosed dame over the hotel? Onu yolu mu? Şu oteldeki burnu havada kızdan mı bahsediyorsun? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Say, listen. Doc doesn't care two hoots about her. Beni iyi dinle. O kız Doc'ın umrunda bile değil. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Oh, yes, he does. More than he'll ever care for anyone. Hayır umurunda. Herhangi birinden çok daha fazla önemsiyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
She means life to him. What am I, a funeral? O kız demek Doc'un hayatta kalması demek. Ya ben, onun cenazesi miyim? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Say, does Doc know you're talking to me? No. Doc benimle konuştuğundan haberi var mı? Yok. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No? Well, wait'll he finds out. He'll twist that tin star around your heart. Hayır? Bırakalım da zamanla öğrensin Ve şu rozeti senin kalbine gömsün. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Doc don't stand for anybody buttin' into his affairs, and I don't neither. Doc, şahsi meselelerine karışanlardan hiç hoşlanmaz. Ben de öyle. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Say, if you like the dame so well, why don't you grab her off for yourself? Söylesene, o hanımdan çok hoşlanıyorsan onu kendine niye ayırmıyorsun? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Now, listen, Jerry... I won't. Şimdi bana bak, Jerry... Bakmıyacağım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You've been buttin' into my affairs ever since you came here. Buraya geldiğinden beri benim işlerime burnunu sokup duruyorsun. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You try and bust up things between Doc and me... Doc'la aramdaki her şeyi sen bozdun... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
and I'll make it the sorriest day of your life. ben de sana hayatının en kötü gününü yaşatacağım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I want to talk with you. What's up? Seninle konuşmam lazım. Ne hakkında? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Got a complaint from the Palace of Pleasure? No. Palace of Pleasure'a dair bir şikayet geldi mi? Gelmedi. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No, it serves Pringle right. Hayır, Pringle hakettiğini çekiyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I want you to ride shotgun on my stage tomorrow. Yeah? Why? Senden yarınki posta arabamı korumanı istiyorum. Öyle mi? Niye? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
There may be nothing to it, but a rumor has come to me that Curly Bill might try a holdup. Bir şey olmayabilir, ama Kıvırcık Bill yolda arabayı soyacakmış öyle duydum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
We're shipping out a lot of bullion. I see. Arabada epey bir gümüş külçesi taşıyacağız. Anlıyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Now here's the plan. We'll ship tomorrow... Şimdi plan şöyle. Taşıma işini yarına kaydırdık... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
that is, Sunday instead of Monday... and maybe throw them off their guard. pazartesi yerine, pazar gününe... belki haydutları böylece atlatabiliriz. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Good idea. You won't have to ride the stage all the way to Tucson. İyi düşünmüşsün. Tucson'a kadarki koca yolu bizle gelmene gerek yok. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Just go as far as Grainger's ranch. He'll give you a horse to come back with. Grainger'in çiftliğine kadar gelsen yeter. Oradan dönüş için yeni bir at alırsın. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Okay. Stage leaves about 6:00 in the morning. Olur. Araba sabah saat 6:00 gibi yola düşüyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
What's the matter with you galoots? Ne bakıyorsunuz öyle aptal herifler? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Ain't you ever seen a lady's ankle? Daha önce hiç kadın ayağı görmediniz mi? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
How's your mine doing? Doing very good. She's running about 500 or 600 to a ton. Senin madende durumlar nasıl? Çok iyi. Günde 500 600 kg çıkıyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Well, this is a good place to spend it. Burası o parayı harcamak için güzel bir yer. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Hey, Ben. Why, hello, Jerry. What are you doing here? Hey, Ben. Selam Jerry. Burada ne işin var? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I want to talk to you alone for a minute. All right. Bir dakika yalnız konuşabilir miyiz? Elbette. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Come on back to the office. Gel büroya gidelim. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Well, Jerry. What's on your mind? Pekâla, Jerry. Nedir bana söylemek istediğin? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
What'll you give for a valuable piece of information? What kind of information? Kıymetli bir bilgi için ne verirsin? Nasıl bir bilgi? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
The stage is going out tomorrow instead of Monday with a load of silver. Posta arabası pazartesi değil de yarın yola çıkıyor. Epey bi gümüşle birlikte. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Why should that interest me? Earp's riding shotgun, and I know you don't like Earp. Beni niye ilgilendirsin ki? Earp arabayı koruyacak, ve bence ondan hoşlanmıyorsun. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Hmm. What else do you know? Hmm. Başka neler biliyorsun? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Well, I happen to know that you and Curly Bill are like that. Kıvırcık Bill'le aranın iyi olduğunu da biliyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You're a smart girl, Jerry. Are you playing me for a sucker, or do you want a cut in? Sen akıllı bir kızsın. Beni enayi yerine koymazsın. Yoksa pay mı istiyorsun? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No, there's only one way you can cut me in. Hayır,pay may değil de, sadece Kıvırcık Bill'in... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
See that Curly Bill takes care of Earp. şerifin icabına bakması istiyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Oh, you don't like him either. No, I don't like him either. Sen de onu sevmiyorsun. Evet, ben de onu sevmem. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
The happiest day of my life will be when I can spit in his coffin. Hayatımın en mutlu günü onun mezarına tükürdüğüm gün olacak. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Leaving town, Mr. Foy? Yes, if I live that long. Kasabadan ayrılıyor musun, Mr. Foy? Evet, çok bile kaldım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Oh! Say, can I ride up there with you? Ben de seninle yukarıda oturabilir miyim? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Sure. Hop right up. Elbette, hadi zıpla. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
All ready, Bill? Yup. Herkes hazır mı, Bill? Evet. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I don't think it'll be very safe for you up there, Mr. Foy. Mr. Foy, bence oraya çıkmayın. Orası hiç emniyetli bir yer değil. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
It isn't very safe for me in there either, Mr. Marshal. Bence aşağıda hiç emniyet yok, Şerif. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Doc, where are you going? Doc nereye gidiyorsun? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Tucson. Tucson. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Mr. Foy, you mind holding these? Mr. Foy, sakıncası yoksa bunları tutabilir misin? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Get going, Bill. I'll ride inside with Doc. Hadi git, Bill. Ben içerde Doc'la beraberim. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
How come you're riding shotgun? Niye bu arabaya koruma oldun? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Bullion. I'm taking it as far as Grainger's. Arabada külçe gümüş var. Vazifem Grainger Çiftliği'nde bitiyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20801
  • 20802
  • 20803
  • 20804
  • 20805
  • 20806
  • 20807
  • 20808
  • 20809
  • 20810
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim