• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20805

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've come for you, Foy. Foy, seni almaya geldim. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Oh, yes? I'll be ready in a minute. Tamam? Birazdan hazır olacağım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
There's a big crowd over at the Bella Union? Bella Union kalabalık mı? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I wouldn't know. You ain't goin' there. What did you say? Bilemiycem. Oraya gitmiyorsunuz. Sen ne dedin? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I said you wasn't goin' to the Bella Union. Bella Union'a gitmiyeceksiniz dedim. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You're gonna do your act at the Palace of Pleasure. Gösterinizi Palace of Pleasure'da sergileyeceksiniz. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Why, there must be some mistake. Şey, bir yanlışlık olmalı. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
The Palace did make me an offer, but my contract calls for... Palace gazinosu bana bir teklif yapmıştı, fakat mukaveleme göre... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Don't talk so much and finish up. Çok konuşma ve çıkıp işini yap. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
We'll pay you your dough. But you better be funny. Alacağın parayı biz ödeyeceğiz. Fakat milleti güldür tamam mı? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Oh, yes. Uh, I'll be funny, all right. Tamam, o halde ben de milleti güldürürüm. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I'll do my best. Söz en kral gösterimi yaparım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Might be a little nervous, but I guess that happens. Belki başıma gelenler beni biraz germiş olabilir, ama sıkıntı yok. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Well, guess we'll get along now, eh? Pekâla, artık aramızı düzelttik, ha? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Ladies and gents, we got a big surprise for you tonight. Hanımlar, beyler, bu akşam size bir sürprizimiz var. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Instead of appearin' in that cheap joint across the street... Belki Eddie Foy'un şu köşedeki lanetayn barda sahneye çıkacağını duydunuz... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
like maybe you seen advertised, Eddie Foy will appear here. Bu bir yalan. Çünkü Eddie Foy burada çıkacak. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Now, I don't need to tell you how good he is. Artık, onun ne kadar iyi olduğunu anlatmanın lüzumu yok. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You maybe seen him in other camps. But anyhow, you've heard about him. Belki onu başka bir kasabada izlemiş veyahut, hakkında bir şeyler duymuşsunuzdur. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Eddie Foy! All right. Don't try nothin'funny. Huzurlarınızda Eddie Foy! Pekâla. Aman ha bir komiklik yapma. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Nothing funny? You know what I mean. I'll be right here with this. Komiklik yok? Dediğimi duydun. Elimdekiyle tam arkandayım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
All right. Give him a hand. Pekâla. Ona yardımcı ol. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Sunday morning just at 9:00 Pazar sabahı saat 9:00'da Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Dan McGinty dressed so fine Dan McGinty güzelce giyindi Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Stood looking up at a very high stone wall yüksek bir duvara bakıyorken Frontier Marshal-1 1939 info-icon
When his friend, young Pat McGann arkadaşı delikanlı Pat McGann Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Says I'll bet five dollars, Dan Dan, beş dolarına bahse tutuşalım Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I could carry you to the top without a fall seni düşürmeden duvarın üstüne çıkarabilirim dedi. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
So on his shoulders he took Dan to climb the ladder he began Ve Dan'i omuzlarına alıp başladı merdivenleri tırmanmaya Frontier Marshal-1 1939 info-icon
And he soon commenced to reach up near the top Duvarın tepesine ramak kalmıştı ki İhtiyar hırsız McGinty Frontier Marshal-1 1939 info-icon
When McGinty the cute old rogue aşağı düşmenin bedeli kaç paradır değil de Frontier Marshal-1 1939 info-icon
To win the five, he did let go beşliği kazanıyorum Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Never thinking just how far he had to drop diye içinden geçiriyordu. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Oh Ahh. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Down went McGinty to the bottom of the wall McGinty duvarın dibine düştü. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
And though he won the five he was more dead than alive Ve ölüden beter bir halde beşliği kazanmış oldu Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Sure, his ribs and nose and back were broke from getting such a fall Tâbii, düşünce en iyi giysileri içinde Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Dressed in his best suit of clothes kaburgaları kırılmış, burnu dağılmıştı Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Hello, Doc. Get away from me. Selam, Doc. Benden uzak dur. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Doc... He drink whiskey like crazy man. Doc... delirmiş gibi içki içiyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Yeah, I been noticin'. Evet, çok acıyorum. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Always Doc says whiskey no good for him. Doc hep "viski bana hiç yaramaz". Frontier Marshal-1 1939 info-icon
He say, "Someday when I want a quick way out, I drink whiskey." "Birgün bir çıkar yol bulursam, içki içerim" derdi. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
"Quick way out," eh? Yeah, that's what he told me. "Çıkar yol", ha? Evet, bana öyle söyledi. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
They... They've kidnapped him. Who? Onu... Onu kaçırdılar. Kimi? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Eddie Foy. He's over at the Palace of Pleasure. Yeah? Eddie Foy'u. Palace of Pleasure gazinosuna. Yaa? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Maybe he changed his mind, and that's where he wants to be. Belki fikrini değiştirmiştir de canı orda çıkmak istemiştir. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No, it ain't. They came over to the hotel and got him. It was Buck Newton. Öyle olmamış. Otele gelip adamı alıp götürmüşler. Buck Neston'muş. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Oh. In that case, I better look into it. Öyleyse, gidip bir soruştursam iyi olacak. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Where you goin', Earp? Over the Palace of Pleasure. They've kidnapped Foy. Nereye böyle, Earp? Palace of Pleasure'a doğru. Foy'u kaçırmışlar. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I'll go with you. There might be some excitement. Seninle geleyim. Belki biraz heyecan yaşarız. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Stop it. Kes şunu kes. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Stop it and come down off of there. Kesin şunu ve hemen orayı boşaltın. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Come with me, Mr. Foy. You belong across the street. Benimle gelin Bay Foy. Sizin karşı tarafta olmanız lazım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Go on. Drop 'em. Hadi. At elindekini. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Pringle, we mustn't disappoint the audience. Pringle, izleyicileri yüzüstü bırakamayız. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Suppose you get out there and finish that dance yourself. Sahneye çık ve farzet ki gösteri senin dansınla bitiyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Who, me? Hey, music. Kim, ben mi? Hey, müzik. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
But, Doc, l I can't dance. Fakat, Doc, Be ben dans edemem. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Go on, dance! Durma, dans et! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Aren't you oversteppin' your authority, Marshal... Buraya gelerek işime karışıyorsunuz, Şerif... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
comin' in here and interfering in my business? I've been pretty patient... bak yetkini aşıyorsun? Sana epey müsamaha ettim, Carter... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
with you, Carter, but if you insist, I'll lock you up for kidnapping. ama ısrar edersen, seni adam kaçırmaktan içeri tıkarım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Wasn't that shooting I heard? Yeah, over the Palace of Pleasure. Bu duyduğum silah sesi değil miydi? Evet, Palace of Pleasure'dan geliyor. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
A man named Doc Halliday just shot a man who tried to shoot the marshal. Doc Halliday, Şerifi vurmaya yeltenen birisini vurdu. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Any of you other gentlemen care to shoot Mr. Earp in the back? Beyefendiler, hanginiz Şerif Mr. Earp'ın sırtından vurulmasını istersiniz? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Come on. Let's clean the whole place out. Hadi beyler. Burayı boşaltıyoruz. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No, no. No more, Doc. We've done our job. Hayır, Doc. Artık yeter. Biz vazifemizi yaptık. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Come on. Let's go back to Bella Union. Hadi. Bella Union'a geri dönelim. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Come on, Mr. Foy! Hadi, Mr. Foy! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Here's your comedian, not much the worse for wear. İşte komedyeniniz getirdim. epey hırplanmışlar zavallıyı. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Thanks, Marshal. Glad to see you alive, Mr. Foy. Teşekkürler, Şerif. Hayatta olduğunuza sevindim, Mr. Foy. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I need a drink. Come with me. Bana bir içki lazım. Benimle gelin. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Whiskey. Oh, si. Whiskey. Viski. Si. Viski. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Keep on with that, you'll be dead before morning. Yeah? Good. Böyle gidersen, yarına kalmadan tahtalı köyü boylarsın. İyi ya. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Even if you don't kill yourself with that stuff, Doc... O içkiyle kendini öldürmesen bile, Doc... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
somebody'll kill you sure before the night's out. güneş doğana kadar emin ol birisi seni öldürecek. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You wouldn't stand a Chinaman's chance of defending yourself. Sana kol kanat gerecek kimse yok bu dünyada. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I can take care of myself. I don't need anybody to look after me. Ben kendime bakabilirim. Kimsenin dadılık yapmasına gerek yok. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I know what I'm doing. Now, listen, Doc... Ne yaptığımın farkındayım. Hayır, dinle, Doc... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Oh, what's the difference anyway? She's gone away. Ne farkı var ki zaten? Sarah burdan gitti. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Why you sendin' her away, Doc? Doc, o zaman onu niye yolladın? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
What do you want me to do, saddle her with this rotten, stinking body? Ne yapmamı istiyorsun ki, onu bu aşağılık, ceset dolu yerde mi yaşatsaydım? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I don't want to talk about it. You keep out of my affairs. Bunu bir daha konuşmak istemiyorum. Lütfen işime burnunu sokma. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Doc, don't drink anymore. Huh? Doc, daha fazla içme artık. Yaa? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Please don't, Doc. You've had enough. Lütfen, Doc. Yeterince içtin. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You leave me alone, or I'll twist your neck. Go on. Go away. Beni rahat bırak, yoksa elimden bir kaza çıkacak. Defol git başımdan. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
I think I'll finish you off right now. İşini şimdi bitireceğim senin. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Doc.! Doc! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Why, you you broke my my glass! I don't like you either! Hey, sen, benim aynamı kırdın! Senden de hoşlanmıyorum! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
No, Doc! Hayır, Doc! Frontier Marshal-1 1939 info-icon
If you'd have left him to me, I'd have taken care of him. Hey, Bill, lend me a hand. Onu benden uzaklaştırmasaydım, sorumlu luğunu almam lazımdı. Bill, yardım et. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Don't let a little shooting annoy you, Mr. Foy. Ufak bir atıştan sakın huzursuz olmayın Mr. Foy. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
The boys don't mean no harm by it. Çocuklar senin canını sıkmak istememişlerdir. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
That's just their way of having fun. Well, that's very nice... Sadece bu şekilde eğleniyorlar. Ama buraya geldiğimden beri... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
but I was under the impression I came here to cause the fun. bu hoş eğlencenin baskısı altında kaldım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
So you did, Mr. Foy. So you did. Siz de öyle yapın, Bay Foy. Siz de öyle yapın. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
And if you're half as funny as I have heard you are... Ve kulağıma gelenenin yarısı kadar komikseniz... Frontier Marshal-1 1939 info-icon
You'll have nothing to worry about. endişelenecek bir şeyiniz olmaması lazım. Frontier Marshal-1 1939 info-icon
Where's Eddie Foy? Hey, where's Eddie Foy? No? Eddie Foy nerde? Hey, Eddie Foy nerde? Yok? Frontier Marshal-1 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20800
  • 20801
  • 20802
  • 20803
  • 20804
  • 20805
  • 20806
  • 20807
  • 20808
  • 20809
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim