• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20592

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you think I am? Benim ne olduğumu sanıyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What I meant was... Demek istediğim... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What you two have been doing to me in turn, Bana karşı ne yaptığınızın farkında değil misiniz, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I don't possess a lot of things, Sahip olduğum bir gururum vardı, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
but I have lost quite a bit of my pride. sayenizde onun da birazını kaybettim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Since you guys started fighting when we were young, Biz daha toyken bu işlere bulaşamaya başladığınızdan beri, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I have never seen you as true bad guys. Gerçek kötü adamlar olduğunuzu anlayamadım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is that right? So now we are truly the bad guys? Öyle mi? Yani şimdi gerçek kötülerden mi olduk? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No. You are both fools. Hayır. İkiniz de aptalsınız. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
How're the private meals and the money? Yemek ve parayı hallettiniz mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Yes, Hyungnim. We have given all that we can. Evet, efendim. Herşeyi verdik. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's 202. 202 times. 202. Tam 202 oldu. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You are back, Hyungnim. Give me your clothes. Hoşgeldiniz, efendim. Bana kıyafetlerinizi verin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Indeed you are Hyungnim, you are different from the others. Efendim siz gerçekten diğerlerinden farklısınız. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We see each other every day, Hyungnim. Diğerlerini her gün görüyoruz, Hyung nim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Let me see. Bırak da alayım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Pants. Pantolon. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
623, Han Dong Soo, someone is here to see you. 623, Han Dong Soo, ziyaretçin var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
1000 pieces of bread, 1000 bottles of milk. 1000 tane ekmek, 1000 şişe süt. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I've been here for so long, this is the first time I've seen this. Yıllardır hapishanedeyim, ilk kez böyle birşey görüyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Just visiting, you get 1000 pieces of bread and 1000 bottles of milk. Sadece bir ziyaretle, 1000 ekmekle, 1000 süt aldın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I heard a girl came to see you. She must be your girlfriend. Bir kız seni görmeye gelmiş. Kız arkadaşın mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Kid, write to her often, Evlat, ona sık sık yaz... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
and tell her you will love her till the day you die. ve ölene kadar onu seveceğini söyle. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No matter how much you love each other, Birbirinizi ne kadar sevdiğiniz önemli değil, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
it will become nothing after you've spent a month or two in here. burada bir iki ay kaldıktan sonra böyle şeyler anlamsız gelir. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Make it tighter. Daha sıkı yap. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Alright, alright. Tamam tamam. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oi! Lad! Hey! Naber? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It must be tough to be in the army. Orduda olmak zor olmalı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You look very healthy. İyi görünüyorsun. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Really, drinking during the daytime. Gerçekten gündüz vakti içecek misin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why did you want to meet here? Neden burada buluşmak istedin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sunbae, is everybody doing well? Sunbae, herkes iyi mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Yes. It's the same. Evet. Bildiğin gibi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Let's go get a drink. Gidip birer içki alalım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
All the new students will show up tonight. Bu gece yeni öğrenciler gelecek. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
How's Jae Youn doing? Jae Youn nasıl? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jae Youn? Jae Youn mu? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Yes. I heard he is in school. Evet. Okula döndüğünü duydum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
How... do you know about that? Bunu... nerden biliyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Could it be... you... Yoksa... sen... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
To arrest you from the protest and put you in the army, Seni gösteri yapmaktan tutuklayıp orduya koyduklarında, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I knew that would happen. bunun olacağını biliyordum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But I didn't expect that you would be framed by them, too. Ama onların tarafına geçeceğin aklımın ucundan geçmedi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Those horrible bastards. Adi şerefsizler! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Yesterday's operation at Nam Gok Kae was a mistake. Dün Nam Gok Kae'de yapılan operasyon bir hataydı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
If we had analyzed from the materials we had, Elimizdeki malzemeleri inceleseydik, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Since the materials have all been removed, Tüm malzemeler götürüldü, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
don't take it to heart. yüreğine inmesin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Also, about Jae Youn... Ayrıca Jae Youn hakkında... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Let's not talk about that anymore. Bunu bir daha konuşmayalım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Some things are better left alone. Bazen bırakmak daha iyidir. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
We were walking together to night school two days ago. Haftada iki gün birlikte gece okuluna gidiyorduk. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He went to the Kwan Hak police station, Kwan Hak Polis Karakolu'na gitti, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
but where he was moved after that, I have no idea. ama ondan sonra nereye gittiğini bilmiyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
There was no record of it either. Kayıtlarda da yok. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You should question those bastards. Bunu o şerefsizlere sormalısın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Ask them where he had been taken to. Nereye götürüldüğünü onlara sor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's Suk Ku Hyung. Bu Suk Ku Hyung. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Someone you know? Tanıyor musun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Isn't that Jae Youn's schoolmate? Jae Youn'un okul arkadaşı değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He was arrested a few times in Jae Youn's hostel before. Daha önce Jae Youn'un yurdunda birkaç kez tutuklandı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I heard he went to school in Japan. Japonya'da okuduğunu duydum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He was once an infamous personality. Berbat bir kişiliği var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Till he was sent abroad by his wealthy parents. Sonra zengin ailesi onu yurtdışına gönderdi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Please pour me another glass, Kim Joong Ho! Lütfen bana bir bardak daha doldur, Kim Joong Ho! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I've followed you here just because you asked me to. Sırf sen istedin diye seni buraya kadar izledim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
But Seong Seong Ae, aren't you drinking a bit too much here? Ama Seong Seong Ae, biraz fazla içmedin mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Isn't alcohol just for people to drink too much of? Alkol zaten içmek için değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Since I have to go overboard, Zaten alkole düşkün olduğum için, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I might as well go completely overboard. sonuna kadar hakkını vermeliyim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Right? Yanlış mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Your mother will worry. Annen endişelenecek. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
However, if she knew you were with me, Benimle olduğunu bildiği için, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oi, Kim Joong Ho. Hey, Kim Joong Ho. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What, Seong Seong Ae. Efendim, Seong Seong Ae? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What is it exactly about me that you like? Bende hoşlandığın şey ne? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Tell me. What about me is it that you like? Söyle hadi. Benim neyimi seviyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I like the way you smell. Kokunu seviyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That has nothing to do with the cosmetics or shampoo you are using. Parfümünle ya da şampuanınla alakası yok. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Your body has a unique smell. It does. Vücudunun kendine has bir kokusu var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Are you a dog? Sen köpek misin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
My nose is like a dog's. Burnum köpek gibi koku alır. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I have always been very sensitive towards unique smells. Değişik kokular her zaman dikkatimi çeker. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Always? Her zaman mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
So, you have been using the smell my body gives out...! Yani, vücudumun yaydığı kokuyu...! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Alright, besides that. Tamam, onun dışında. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Uvula. Küçük dilini. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
When you laugh, I can see your uvula from your mouth. Ne zaman gülsen, küçük dilini görebiliyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Every time I see your uvula, Küçük dilini gördüğümde, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
my mood will become very good. daha iyi hissediyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Are you a pervert? Sen sapık mısın? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What? Does liking your uvula make me a pervert? Ne? Küçük dilinden hoşlanıyorum diye sapık mı oldum? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What kind of reasons are those? Sevecek başka şeyimi bulamadın mı? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What's wrong with my reasons? Bunların nesi varmış? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I have pointed out both my physical reaction and chemical reactions towards you. Sana karşı hem fiziksel hem de kimyasal reaksiyonlarıma dikkat çektim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I know your birth date and time, Hangi gün, saat kaçta doğduğunu biliyorum, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I have asked around five different places, beş farklı yere sordum, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
all indicate that we have above 90 points of compatibility. uyumluluğumuz %90'nın üzerinde. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20587
  • 20588
  • 20589
  • 20590
  • 20591
  • 20592
  • 20593
  • 20594
  • 20595
  • 20596
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim