• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20407

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Puerto Rico. You like peanut butter? Porto Riko. Fıstık ezmesi sever misin? Freelancers-1 2012 info-icon
Yeah, I like peanut butter. Me too. Evet, fıstık ezmesini severim. Ben de. Freelancers-1 2012 info-icon
See, we got all this in common. Wanna fuck? Gördün mü, ortak noktamız varmış. Sevişelim mi? Freelancers-1 2012 info-icon
Unbelievable. I know a place. İnanmıyorum. Bir yer biliyorum. Freelancers-1 2012 info-icon
Both. Yeah, I bet you do. İkisi de. Evet eminim öyledir. Freelancers-1 2012 info-icon
I don't know why you're playing hard to get. Anlamıyorum, neden zor kızı oynuyorsun. Freelancers-1 2012 info-icon
Yeah, you motherfuckers play too much. Evet g*t herifler çok oynaşıyorsunuz. Freelancers-1 2012 info-icon
Arrest me, officer. Come back and get in your pocket. Tutukla beni memur bey. Geri gelip cebine bakacağım. Freelancers-1 2012 info-icon
Good morning. Coffee? It's hot. Günaydın. Kahve? Sıcak. Freelancers-1 2012 info-icon
Man, you look soft. Adamım, yumuşak görünüyorsun. Freelancers-1 2012 info-icon
Badge ain't what protects us out here. Rozetin burada bizi korumaz. Freelancers-1 2012 info-icon
It's having the balls to use it. Onu kullanmak yürek ister. Freelancers-1 2012 info-icon
You look like you're missing one. Sanki sende pek yok gibi. Freelancers-1 2012 info-icon
Let's get on outta here, Hadi gidelim şuradan. Freelancers-1 2012 info-icon
see if we can find that missing ball, all right? Yürek bulabilir miyiz bakalım, tamam? Freelancers-1 2012 info-icon
You think any of these young brothers out here Sence buradaki genç kardeşlerinin senin gibi... Freelancers-1 2012 info-icon
got the same good sense you got to try to better themselves? ...kendilerini daha iyi yapmaya çalışma mantıkları var mı? Freelancers-1 2012 info-icon
I mean, most of them look like they juvenile delinquents. Demek istediğim, çoğunluğu çocuk suçlular gibi duruyor. Freelancers-1 2012 info-icon
What you think? Right? Sence? Haklı mıyım? Freelancers-1 2012 info-icon
I mean l I don't know, sir. Yani... Ben... Bilmiyorum, efendim. Freelancers-1 2012 info-icon
You know? Well, maybe. Sizce? Tamam, belki de. Freelancers-1 2012 info-icon
I mean, l I don't know. Yes, no. You know? Yani, Ben... Bilmiyorum. Evet, hayır. Sizce? Freelancers-1 2012 info-icon
No no no no no no no. No no no no. Hayır hayır hayır. Freelancers-1 2012 info-icon
Don't do that. Don't do that. Yapma bunu. Yapma bunu. Freelancers-1 2012 info-icon
Do what? Choke up. Neyi? Tıkanma. Freelancers-1 2012 info-icon
"l don't know. I don't know." "Bilmiyorum. Bilmiyorum." Freelancers-1 2012 info-icon
No. You know, you breathe the same air as me, right? Hayır. Benimle aynı havayı soluyorsun değil mi? Freelancers-1 2012 info-icon
Yeah. That's right. You a black man just like me, right? Evet. Doğru. Benim gibi siyah adamsın değil mi? Freelancers-1 2012 info-icon
Yes, sir. Learn to speak your mind, young blood. Evet, efendim. Düşündüğünü aktarmayı öğren, delikanlı. Freelancers-1 2012 info-icon
Don't be no stumblebum. Şaşkın budala olma. Freelancers-1 2012 info-icon
Now only thing I ask is that you keep Şimdi senden tek istediğim... Freelancers-1 2012 info-icon
your eyes and your ears open, all right? ...gözlerini ve kulaklarını açık tutman, anlaştık mı? Freelancers-1 2012 info-icon
Maybe be careful. You might learn something. Dikkat edersen. Bir şeyler kapabilirsin. Freelancers-1 2012 info-icon
But you learn to speak your mind. Ama düşündüğünü ifade etmeyi öğren. Freelancers-1 2012 info-icon
Come on, babe. Let it go. Hadi, bebeğim. Bırak şunu. Freelancers-1 2012 info-icon
Oh, damn. You see the ass on that? Lanet olsun. Şundaki kaseyi gördün mü? Freelancers-1 2012 info-icon
Who wouldn't hit that? Who? Kim vurmaz buna? Kim? Freelancers-1 2012 info-icon
Yo, I feel you on that. Sen mi vurursun peki? Freelancers-1 2012 info-icon
Just gotta double bag in respect for the wife, am I right? Eşine saygıdan iki torbayı da taşıyanlardansın, haklı mıyım? Freelancers-1 2012 info-icon
No disrespect, but you would nut in your pants, Saygısızlık etmek istemem, ama pantolonundaki varya... Freelancers-1 2012 info-icon
she let you get a whiff of the tasty. What? O kadın iyi öttürür. Ne? Freelancers-1 2012 info-icon
Look, English in the cruiser, please. Not like you'd do anything Bak, gir arabaya, lütfen. Hiç bir şey yapamadığın gibi.. Freelancers-1 2012 info-icon
with her man handcuffing her right now. ...adamı tam şu anda kelepçele de görelim. Freelancers-1 2012 info-icon
This motherfucker What, you mean the gorilla? G*t herif! Ne, bu gorili mi yani? Freelancers-1 2012 info-icon
What's up? Ne haber lan? Freelancers-1 2012 info-icon
You got a problem? Come on, baby. Sorun mu var? Hadi, bebeğim. Freelancers-1 2012 info-icon
That's right, keep walking. Aynen öyle, işine bak. Freelancers-1 2012 info-icon
That's some bullshit. Saçmalık bu. Freelancers-1 2012 info-icon
And that's how you keep control of a filthy nigger. İşte pis bir zenciyi kontrol etmenin yolu budur. Freelancers-1 2012 info-icon
Oh, it's like that? Öyle mi? Freelancers-1 2012 info-icon
Yeah, it's like that. Evet, aynen öyle. Freelancers-1 2012 info-icon
You got a problem with that, rookie? Senin de sorunun mu var, çaylak? Freelancers-1 2012 info-icon
You want a bump? No, I don't want none. Sana da vereyim mi? Yok hayır istemem. Freelancers-1 2012 info-icon
You sure? Yeah, I'm sure. Emin misin? Evet eminim. Freelancers-1 2012 info-icon
Buy, break it, bag it, sell it Satın al, kır, torbala, sat. Freelancers-1 2012 info-icon
Buy, break it, bag it, sell it... Satın al, kır, torbala, sat. Freelancers-1 2012 info-icon
This is Look at that. Bu... Şuna bak. Freelancers-1 2012 info-icon
Ain't got no home training. Hiç aile terbiyesi yok. Freelancers-1 2012 info-icon
Come on, sir. Kids are gonna do what they want. Hadi ama, efendim. Çocuklar kafalarına göre takılıyor işte. Freelancers-1 2012 info-icon
When I was a youngster, Ben gençken kafana eseni yapmak, Freelancers-1 2012 info-icon
doing what you want was a privilege reserved for grown folk. yetişkin insanlara özgü bir ayrıcalıktı. Freelancers-1 2012 info-icon
You gotta remember that our strength, Sana gücümüzün ya da düşüşümüzün, Freelancers-1 2012 info-icon
our downfall, lies with these youth. bu gençliğe bağlı olduğunu hatırlatırım. Freelancers-1 2012 info-icon
Who they mimic is who they become, Kimi taklit ederseler, o olurlar... Freelancers-1 2012 info-icon
and you know what they show. ...ve onlara ne örnek oluyoruz bilirsin. Freelancers-1 2012 info-icon
So we gotta be aware of what we show, Bu yüzden nasıl örnek olduğumuza dikkat etmemiz lazım. Freelancers-1 2012 info-icon
Hey, y'all, move. Let's go. Hey, siz, dağılın. Hadi bakalım. Freelancers-1 2012 info-icon
What? No, I said move. Ne? Hayır, dağılın dedim. Freelancers-1 2012 info-icon
Oh my Hay senin... Freelancers-1 2012 info-icon
Excuse me, sir the grays? Pardon, efendim griler? Freelancers-1 2012 info-icon
Yeah, the grays. Evet, griler. Freelancers-1 2012 info-icon
As in the gray skinned, gray haired Caucasian crackers Gri tenli, gri Kafkas herifler. Freelancers-1 2012 info-icon
that you see smiling they smiles on the TV talk show, TV'de talk show programlarında gülerken gördüğün, Freelancers-1 2012 info-icon
talking the nonsensical bullshit about zencilerin birbirlerine neden "Z" harfi ile... Freelancers-1 2012 info-icon
why the Negros call each other the "N" word. ...hitap ettiği konusunda abuk subuk saçmalıklar anlatanlar. Freelancers-1 2012 info-icon
Huh? You heard that? Duydun mu bunu? Freelancers-1 2012 info-icon
How they say it's because we basically don't like ourselves Basitçe kendimizi ve birbirimizi... Freelancers-1 2012 info-icon
or each other. But that's all right ...sevmediğimiz için olduğunu söylerler. Ama çok haklılar. Freelancers-1 2012 info-icon
that we don't take responsibility for our actions Davranışlarımızda sorumluluk yok. Freelancers-1 2012 info-icon
because, you know, we don't know no better. Çünkü, bildiğin gibi, bir bok bildiğimiz yok. Freelancers-1 2012 info-icon
Yeah, grays. Personally, Evet, griler. Bence... Freelancers-1 2012 info-icon
I've never had a problem with the word "nigga," sir. ...şahsen benim "zenci" kelimesiyle bir alıp veremediğim yok, efendim. Freelancers-1 2012 info-icon
You know, where I'm from, we Oh! Bildiğiniz gibi, geldiğim yerde biz... Oh! Freelancers-1 2012 info-icon
Oh, you so you must be one. Oh, sen... O zaman sen de onlardan birisin. Freelancers-1 2012 info-icon
I l Ben... Ben... Freelancers-1 2012 info-icon
I knew I smelled something. Biliyordum, bunu hissetmiştim. Freelancers-1 2012 info-icon
Oh, man, come on. Hadi ama, yapma. Freelancers-1 2012 info-icon
I'm riding in the car with a full blown nigga in a uniform. Arabada üniforma içinde çiçek gibi açmış bir zenciyle oturuyorum. Freelancers-1 2012 info-icon
Nigga in the uniform. Hey. Üniformalı zenci. Hey. Freelancers-1 2012 info-icon
You play ball, Mr. Nigga? Top oynar mısın, Bay Zenci? Freelancers-1 2012 info-icon
Yeah, I play a little hoop. Evet, biraz basket atarım arada. Freelancers-1 2012 info-icon
You know, but football was my thing. İşte, ama eskiden amerikan futbolu oynardım. Freelancers-1 2012 info-icon
I was a wide receiver in high school. Yeah? Good. Lisedeyken forvettim. Güzel. Freelancers-1 2012 info-icon
I want you to come down to a playground Senden, PAL takımında koçluk yaptığım... Freelancers-1 2012 info-icon
where I coach some kids in the PAL team. ...bazı çocuklarla oynaman için gelmeni istiyorum. Freelancers-1 2012 info-icon
They would love it, you know? Uh huh. Buna bayılırlar, bilirsin? Tamam. Freelancers-1 2012 info-icon
You'd get a chance to meet some proud young black men, Birkaç tane gurur verici genç siyahi arkadaşla tanışırsın. Freelancers-1 2012 info-icon
not like the ones you know. Ama senin bildiklerin gibi değiller. Freelancers-1 2012 info-icon
What's up, Lureu? Got some new shit. Ne haber, Lureu? Bazı yeni parçalar var. Freelancers-1 2012 info-icon
Always need a backup. Her zaman desteğe ihtiyaç var. Freelancers-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20402
  • 20403
  • 20404
  • 20405
  • 20406
  • 20407
  • 20408
  • 20409
  • 20410
  • 20411
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim