Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20407
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Puerto Rico. You like peanut butter? | Porto Riko. Fıstık ezmesi sever misin? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I like peanut butter. Me too. | Evet, fıstık ezmesini severim. Ben de. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
See, we got all this in common. Wanna fuck? | Gördün mü, ortak noktamız varmış. Sevişelim mi? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Unbelievable. I know a place. | İnanmıyorum. Bir yer biliyorum. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Both. Yeah, I bet you do. | İkisi de. Evet eminim öyledir. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I don't know why you're playing hard to get. | Anlamıyorum, neden zor kızı oynuyorsun. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, you motherfuckers play too much. | Evet g*t herifler çok oynaşıyorsunuz. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Arrest me, officer. Come back and get in your pocket. | Tutukla beni memur bey. Geri gelip cebine bakacağım. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Good morning. Coffee? It's hot. | Günaydın. Kahve? Sıcak. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Man, you look soft. | Adamım, yumuşak görünüyorsun. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Badge ain't what protects us out here. | Rozetin burada bizi korumaz. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
It's having the balls to use it. | Onu kullanmak yürek ister. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You look like you're missing one. | Sanki sende pek yok gibi. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Let's get on outta here, | Hadi gidelim şuradan. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
see if we can find that missing ball, all right? | Yürek bulabilir miyiz bakalım, tamam? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You think any of these young brothers out here | Sence buradaki genç kardeşlerinin senin gibi... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
got the same good sense you got to try to better themselves? | ...kendilerini daha iyi yapmaya çalışma mantıkları var mı? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I mean, most of them look like they juvenile delinquents. | Demek istediğim, çoğunluğu çocuk suçlular gibi duruyor. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
What you think? Right? | Sence? Haklı mıyım? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I mean l I don't know, sir. | Yani... Ben... Bilmiyorum, efendim. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You know? Well, maybe. | Sizce? Tamam, belki de. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I mean, l I don't know. Yes, no. You know? | Yani, Ben... Bilmiyorum. Evet, hayır. Sizce? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
No no no no no no no. No no no no. | Hayır hayır hayır. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Don't do that. Don't do that. | Yapma bunu. Yapma bunu. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Do what? Choke up. | Neyi? Tıkanma. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
"l don't know. I don't know." | "Bilmiyorum. Bilmiyorum." | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
No. You know, you breathe the same air as me, right? | Hayır. Benimle aynı havayı soluyorsun değil mi? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. That's right. You a black man just like me, right? | Evet. Doğru. Benim gibi siyah adamsın değil mi? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Yes, sir. Learn to speak your mind, young blood. | Evet, efendim. Düşündüğünü aktarmayı öğren, delikanlı. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Don't be no stumblebum. | Şaşkın budala olma. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Now only thing I ask is that you keep | Şimdi senden tek istediğim... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
your eyes and your ears open, all right? | ...gözlerini ve kulaklarını açık tutman, anlaştık mı? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Maybe be careful. You might learn something. | Dikkat edersen. Bir şeyler kapabilirsin. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
But you learn to speak your mind. | Ama düşündüğünü ifade etmeyi öğren. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Come on, babe. Let it go. | Hadi, bebeğim. Bırak şunu. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Oh, damn. You see the ass on that? | Lanet olsun. Şundaki kaseyi gördün mü? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Who wouldn't hit that? Who? | Kim vurmaz buna? Kim? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Yo, I feel you on that. | Sen mi vurursun peki? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Just gotta double bag in respect for the wife, am I right? | Eşine saygıdan iki torbayı da taşıyanlardansın, haklı mıyım? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
No disrespect, but you would nut in your pants, | Saygısızlık etmek istemem, ama pantolonundaki varya... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
she let you get a whiff of the tasty. What? | O kadın iyi öttürür. Ne? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Look, English in the cruiser, please. Not like you'd do anything | Bak, gir arabaya, lütfen. Hiç bir şey yapamadığın gibi.. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
with her man handcuffing her right now. | ...adamı tam şu anda kelepçele de görelim. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
This motherfucker What, you mean the gorilla? | G*t herif! Ne, bu gorili mi yani? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
What's up? | Ne haber lan? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You got a problem? Come on, baby. | Sorun mu var? Hadi, bebeğim. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
That's right, keep walking. | Aynen öyle, işine bak. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
That's some bullshit. | Saçmalık bu. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
And that's how you keep control of a filthy nigger. | İşte pis bir zenciyi kontrol etmenin yolu budur. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Oh, it's like that? | Öyle mi? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, it's like that. | Evet, aynen öyle. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You got a problem with that, rookie? | Senin de sorunun mu var, çaylak? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You want a bump? No, I don't want none. | Sana da vereyim mi? Yok hayır istemem. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You sure? Yeah, I'm sure. | Emin misin? Evet eminim. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Buy, break it, bag it, sell it | Satın al, kır, torbala, sat. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Buy, break it, bag it, sell it... | Satın al, kır, torbala, sat. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
This is Look at that. | Bu... Şuna bak. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Ain't got no home training. | Hiç aile terbiyesi yok. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Come on, sir. Kids are gonna do what they want. | Hadi ama, efendim. Çocuklar kafalarına göre takılıyor işte. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
When I was a youngster, | Ben gençken kafana eseni yapmak, | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
doing what you want was a privilege reserved for grown folk. | yetişkin insanlara özgü bir ayrıcalıktı. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You gotta remember that our strength, | Sana gücümüzün ya da düşüşümüzün, | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
our downfall, lies with these youth. | bu gençliğe bağlı olduğunu hatırlatırım. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Who they mimic is who they become, | Kimi taklit ederseler, o olurlar... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
and you know what they show. | ...ve onlara ne örnek oluyoruz bilirsin. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
So we gotta be aware of what we show, | Bu yüzden nasıl örnek olduğumuza dikkat etmemiz lazım. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Hey, y'all, move. Let's go. | Hey, siz, dağılın. Hadi bakalım. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
What? No, I said move. | Ne? Hayır, dağılın dedim. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Oh my | Hay senin... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Excuse me, sir the grays? | Pardon, efendim griler? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, the grays. | Evet, griler. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
As in the gray skinned, gray haired Caucasian crackers | Gri tenli, gri Kafkas herifler. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
that you see smiling they smiles on the TV talk show, | TV'de talk show programlarında gülerken gördüğün, | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
talking the nonsensical bullshit about | zencilerin birbirlerine neden "Z" harfi ile... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
why the Negros call each other the "N" word. | ...hitap ettiği konusunda abuk subuk saçmalıklar anlatanlar. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Huh? You heard that? | Duydun mu bunu? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
How they say it's because we basically don't like ourselves | Basitçe kendimizi ve birbirimizi... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
or each other. But that's all right | ...sevmediğimiz için olduğunu söylerler. Ama çok haklılar. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
that we don't take responsibility for our actions | Davranışlarımızda sorumluluk yok. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
because, you know, we don't know no better. | Çünkü, bildiğin gibi, bir bok bildiğimiz yok. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, grays. Personally, | Evet, griler. Bence... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I've never had a problem with the word "nigga," sir. | ...şahsen benim "zenci" kelimesiyle bir alıp veremediğim yok, efendim. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You know, where I'm from, we Oh! | Bildiğiniz gibi, geldiğim yerde biz... Oh! | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Oh, you so you must be one. | Oh, sen... O zaman sen de onlardan birisin. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I l | Ben... Ben... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I knew I smelled something. | Biliyordum, bunu hissetmiştim. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Oh, man, come on. | Hadi ama, yapma. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I'm riding in the car with a full blown nigga in a uniform. | Arabada üniforma içinde çiçek gibi açmış bir zenciyle oturuyorum. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Nigga in the uniform. Hey. | Üniformalı zenci. Hey. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You play ball, Mr. Nigga? | Top oynar mısın, Bay Zenci? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I play a little hoop. | Evet, biraz basket atarım arada. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You know, but football was my thing. | İşte, ama eskiden amerikan futbolu oynardım. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I was a wide receiver in high school. Yeah? Good. | Lisedeyken forvettim. Güzel. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I want you to come down to a playground | Senden, PAL takımında koçluk yaptığım... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
where I coach some kids in the PAL team. | ...bazı çocuklarla oynaman için gelmeni istiyorum. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
They would love it, you know? Uh huh. | Buna bayılırlar, bilirsin? Tamam. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You'd get a chance to meet some proud young black men, | Birkaç tane gurur verici genç siyahi arkadaşla tanışırsın. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
not like the ones you know. | Ama senin bildiklerin gibi değiller. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
What's up, Lureu? Got some new shit. | Ne haber, Lureu? Bazı yeni parçalar var. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Always need a backup. | Her zaman desteğe ihtiyaç var. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |