• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20328

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Flat 3. 3. Kat. Franklyn-1 2008 info-icon
OK. Can you tell me what the problem is there? Tamam. Ne tür bir sorun olduğunu söyleyebilir misiniz? Franklyn-1 2008 info-icon
Suicide attempt. Hurry. İntihara teşebbüs. Acele edin. Franklyn-1 2008 info-icon
Next stop, Meanwhile City Hospital. Bir sonraki durağım, Meanwhile Şehir Hastanesiydi. Franklyn-1 2008 info-icon
Not many people left this place in better shape than they arrived. Birçok insan, geldiğinden daha iyi şekilde buradan ayrılmıyordu. Franklyn-1 2008 info-icon
I knew why I was there. Neden orada olduğumu biliyordum... Franklyn-1 2008 info-icon
And I was running out oftime. ...ve vaktim gittikçe azalıyordu. Franklyn-1 2008 info-icon
Oh, hello, dear. Merhaba, hayatım. Franklyn-1 2008 info-icon
As Mr Tarrant probably explained, we want to fix you up with a homing device. Bay Tarrant muhtemelen açıklamıştır size bir yön belirleme cihazı takacağız. Franklyn-1 2008 info-icon
We don't want to lose track of you on the streets, now, do we? Sokaklarda kaybolmanızı istemeyiz, değil mi? Franklyn-1 2008 info-icon
Well, funnily enough, he didn't mention it. Evet, tuhaf gelebilir ama bundan çok fazla bahsetmedi. Franklyn-1 2008 info-icon
I thought this was just a medical. Bunun tıbbi bir şey olacağını sanıyordum. Franklyn-1 2008 info-icon
Just a precaution. Yalnızca bir önlem. Franklyn-1 2008 info-icon
If you pop yourself on this chair, I think we can do it with a local. Eğer sandalyeye oturacak olursanız sanırım bunu lokal olarak yapabilirim. Franklyn-1 2008 info-icon
Regulation for all clerics in the field. Bu şey, buradaki bütün papazlarda yasalara uygun olarak var. Franklyn-1 2008 info-icon
Come, now. Not scared of a little procedure, are we? Hadi, küçük bir prosedürden korkmuyoruz, değil mi? Franklyn-1 2008 info-icon
I needed to go to ground, hit the safe house and make ready. Yeraltındaki güvenli yerime gidip hazırlanmalıyım. Franklyn-1 2008 info-icon
I'd always intended on dealing with The Individual Şahıs'la her zaman kendi yollarımla... Franklyn-1 2008 info-icon
in my own way. ...ilgilenecektim. Franklyn-1 2008 info-icon
How long since the call? Ne kadardır arıyor? Franklyn-1 2008 info-icon
14, 15 minutes. Come on, love. Wake up now! 14, 15 dakika. Hadi, hayatım. Artık uyan! Franklyn-1 2008 info-icon
Give her some oxygen. Ona biraz oksijen verin. Franklyn-1 2008 info-icon
Name Emilia Bryant. Next of kin Margaret Bryant. Blood type A. Adı Emilia Bryant. Margaret Bryant'ın akrabası. Kan grubu A. Franklyn-1 2008 info-icon
Emilia, come on, wake up now. Emilia, hadi, uyan artık. Franklyn-1 2008 info-icon
Wake up, love. Uyan, hayatım. Franklyn-1 2008 info-icon
Emilia? Emilia? Franklyn-1 2008 info-icon
Emilia, can you hear me? Emilia, beni duyabiliyor musun? Franklyn-1 2008 info-icon
Let's move her. Hadi onu götürelim. Franklyn-1 2008 info-icon
OK, Steve, prep Thomas's. Tell them we've got an OD. Tamam, Steve, benim Thomas. Elimizde bir intihar vakası olduğunu söyle. Franklyn-1 2008 info-icon
Young female, mid twenties, found unconscious on her bed. Genç bayan, yirmili yaşların ortasında, yatağında baygın halde bulundu. Franklyn-1 2008 info-icon
Left a suicide note, by the looks of it. All the details are there for us. Ardında bir intihar notu bırakmışa benziyor. Bizim için tüm ayrıntılar var. Franklyn-1 2008 info-icon
Baseline obs look pretty good. Temel semptomları oldukça iyi görünüyor. Franklyn-1 2008 info-icon
But otherwise not much response. OK, one minute. Fakat bunun dışında bir tepkisi yok. Tamam, bir dakika. Franklyn-1 2008 info-icon
One minute. Put her in room six. Bir dakika. Onu 6 no.lu odaya götürün. Franklyn-1 2008 info-icon
Are you OK? It's been a crazy week. İyi misin? Çılgın bir hafta oldu. Franklyn-1 2008 info-icon
Number six again. Tekrar numara altı. Franklyn-1 2008 info-icon
Today on Radio 4 with John Humphreys and Edward Stone. Bugün radyo 4'te John Humphreys ve Edward Stone ile birlikteyiz. Franklyn-1 2008 info-icon
No, no, no, he hasn't been here. Hayır, hayır, hayır. O burada değil. Franklyn-1 2008 info-icon
What do you mean, has he contacted me? Where is he? Benimle temas kurdu da ne demek oluyor? Nerede o? Franklyn-1 2008 info-icon
Um... yes. Evet. Franklyn-1 2008 info-icon
Well, you'll... you'll call me back. You'll call me back when? Evet, siz... Beni geri arayacaksınız. Beni tekrar ne zaman ararsınız? Franklyn-1 2008 info-icon
Yes. Yes, I will. Evet. Evet, yapacağım. Franklyn-1 2008 info-icon
I'm very sorry. Goodbye. Çok üzgünüm. Hoşça kal. Franklyn-1 2008 info-icon
No, I'm sorry. Hayır, ben üzgünüm. Franklyn-1 2008 info-icon
I tell you what, these are the last names... Bak ne diyeceğim, soyadları... Franklyn-1 2008 info-icon
Did you call my mother? Annemi aradınız mı? Franklyn-1 2008 info-icon
The staff nurse spoke to her. Hemşire onunla konuştu. Franklyn-1 2008 info-icon
She wanted to know if you were OK. İyi olup olmadığınızı bilmek istedi. Franklyn-1 2008 info-icon
But not enough to come down here. Fakat buraya geleceğini hiç sanmıyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
Would you like me to...? No, no, no. Benden hoşlanıyor...? Hayır, hayır, hayır. Franklyn-1 2008 info-icon
That's all right. Please carry on. Ziyanı yok. Lütfen, devam edin. Franklyn-1 2008 info-icon
I look after a church myself. Bizzat bir kiliseyle ilgileniyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
I'm a warden. Müdürüm. Franklyn-1 2008 info-icon
Back in Cambridge. Cambridge'e geri döndüm. Franklyn-1 2008 info-icon
It never stops, does it? Bu asla son bulmayacak, değil mi? Franklyn-1 2008 info-icon
It's the same. Aynen. Franklyn-1 2008 info-icon
I'm here looking for somebody. ...burada birini arıyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
Would you...? Siz...? Franklyn-1 2008 info-icon
I see so many here. Every day. Buraya gelen birçok kişiyi görüyorum. Her gün. Franklyn-1 2008 info-icon
He is lost. Kayboldu. Franklyn-1 2008 info-icon
Yes, he is. Evet, kayboldu. Franklyn-1 2008 info-icon
That's why I'm looking for him. Bu yüzden onu arıyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
Could I...? Yapabileceğim...? Franklyn-1 2008 info-icon
I haven't seen this person. Bu kişiyi görmedim. Franklyn-1 2008 info-icon
That's all right. Thank you, anyway. Ziyanı yok. Neyse, teşekkürler. Franklyn-1 2008 info-icon
If you needed to find someone, Eğer birini bulmak istiyorsanız... Franklyn-1 2008 info-icon
the best place to start was the Faith Registration Centre ...başlamak için en iyi yer, İnanç Kayıt Merkezidir. Franklyn-1 2008 info-icon
Meanwhile's melting pot of the pious. Meanwhile, birçok ırk ve ulustan dindar insanların kaynaştığı bir yer. Franklyn-1 2008 info-icon
Every creed, cult, religion and doctrine Her öğreti, inanç, din ve prensip... Franklyn-1 2008 info-icon
pass through these doors, ...bu kapılardan geçer... Franklyn-1 2008 info-icon
all looking for the same sense of belonging and hope. ...herkes aynı şeyi arar, ait olmak ve umut. Franklyn-1 2008 info-icon
I just hoped that Wormsnakes had managed to hold onto his job. Yılanın, müdürlük işini elinde tuttuğunu umut ediyordum. Franklyn-1 2008 info-icon
Next! Bir sonraki! Franklyn-1 2008 info-icon
He's in there. Orada. Franklyn-1 2008 info-icon
Nothing had changed. Hiçbir şey, değiştirmemişti. Franklyn-1 2008 info-icon
This was still a living, breathing testament to the insanity Bakanlık hala saçma inançsal açıklamalarda bulunarak... Franklyn-1 2008 info-icon
of the Ministry's grip on this city. ...şehir üzerindeki etkisini devam ettiriyordu. Franklyn-1 2008 info-icon
Please be advised that queue jumping... Lütfen, kuyruk sırası atlatmak iyi bir düşünde... Franklyn-1 2008 info-icon
A free blessing for every donation we receive. Bize ulaşan her bağış için ücretsiz bir dua. Franklyn-1 2008 info-icon
Hi, I'm Teri. How can I help? Merhaba, ben Teri. Size nasıl yardımcı olabilirim? Franklyn-1 2008 info-icon
I'm looking for somebody who works in the kitchen. Mutfakta çalışan birini arıyordum. Franklyn-1 2008 info-icon
Oh, OK. I just need you to enter your faith for the record. Tamam. Kayıt yapabilmek için kimliğinize ihtiyacım var. Franklyn-1 2008 info-icon
Why? For the register. Neden? Kayıt için. Franklyn-1 2008 info-icon
What's your faith? Dininiz ne? Franklyn-1 2008 info-icon
What's yours? Sizin ki ne? Franklyn-1 2008 info-icon
Well, at the moment, I'm with some Seventh Day Manicurists. Evet, şu an, Yedinci Gün Manikürcülerinden bir kaçıyla birlikteyim. Franklyn-1 2008 info-icon
But I'm thinking of changing. Fakat düşüncelerimi değiştireceğim. Franklyn-1 2008 info-icon
The level of discussion isn't great and we've nearly run out of colours. Tartışma düzeyi, çok iyi değil ve neredeyse, renklerin dışına taştık. Franklyn-1 2008 info-icon
It's probably not your thing. If you just want to sign in. Muhtemelen bu şey seni ilgilendirmiyor. Fakat yine de kayıt olmak istersen. Franklyn-1 2008 info-icon
Thank you. I've seen all I need to see. Teşekkürler. Görmem gerekeni gördüm. Franklyn-1 2008 info-icon
OK. Don't mention it and God bless you. Tamam. Rica ederim ve Tanrı sizi korusun. Franklyn-1 2008 info-icon
Hi, I'm Teri. How can I help? Merhaba, ben Teri. Nasıl yardımcı olabilirim? Franklyn-1 2008 info-icon
You're not allowed to smoke in here. Burada sigara içmenize izin verilmez. Franklyn-1 2008 info-icon
Do you think? Sizce? Franklyn-1 2008 info-icon
I saw you come in. Last night. Geçen gece, geldiğinizi gördüm. Franklyn-1 2008 info-icon
May I talk to you for a moment? Biraz konuşabilir miyiz? Franklyn-1 2008 info-icon
.. buy you a hot drink. ...sıcak bir içecek alabilirim. Franklyn-1 2008 info-icon
We get many suicides. Birçok intihar olayıyla karşılaştık. Franklyn-1 2008 info-icon
I heard the paramedics talking. Acil bakım uzmanlarının konuşmalarını duydum. Franklyn-1 2008 info-icon
So you know the whole story. Yani bütün hikâyeyi biliyorsun. Franklyn-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20323
  • 20324
  • 20325
  • 20326
  • 20327
  • 20328
  • 20329
  • 20330
  • 20331
  • 20332
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim