Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20118
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| But this statue might. | Ama bu heykel söyleyebilir. | Forever-1 | 2014 | |
| It's what the romans would call a "talking statue. " | Romalılar "konuşan heykel" diye buna diyorlardı. | Forever-1 | 2014 | |
| You see, in ancient Rome, young lovers | Antik Roma'da genç âşıkların halk içinde konuşması yasaktı. | Forever-1 | 2014 | |
| So they would leave notes in statues such as this. | Onlar da bunun gibi heykellere not bırakırlardı. | Forever-1 | 2014 | |
| That would explain why no one saw her | Kimsenin onu provadan sonra neden görmediğini açıklıyor bu. | Forever-1 | 2014 | |
| Someone whose name starts with a "P." | Adı "P" harfiyle başlayan biri. | Forever-1 | 2014 | |
| "Oyster Bay Motel, Room 6, 4:00 pm, love, P." | "Oyster Bay Motel'i, 6. oda, 16:00'da, sevgiler, P." | Forever-1 | 2014 | |
| Who the hell is "P"? | "P" de kim yahu? | Forever-1 | 2014 | |
| We got to get to the Oyster Bay Motel. | Oyster Bar Motel'ine gitmemiz gerekiyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Guess we found where Eva's foot was cut off. | Galiba Eva'nın ayağının kesildiği yeri bulduk. | Forever-1 | 2014 | |
| No other signs of a struggle, though. | Ama başka mücadele izi yok. Direnmiştir sanmıştım. | Forever-1 | 2014 | |
| She never had the chance to. | Direnecek şansı yokmuş. Sevgilisi pusuya yatmış. | Forever-1 | 2014 | |
| There was a piece of paniculata grass in the wheel well of Eva's car. | Eva'nın arabasının tekerleğinin yuvasında panikülata yağı vardı. | Forever-1 | 2014 | |
| And the sand embedded in the tires | Tekerleklerinde ise ince kum vardı. | Forever-1 | 2014 | |
| There. | ...orada durdu. | Forever-1 | 2014 | |
| Look at those seagulls. | Martılara bak. Bu kadar büyük bir sürü hâlinde toplanmazlar. | Forever-1 | 2014 | |
| Eva! | Eva! Eva! | Forever-1 | 2014 | |
| She's still alive! | Hâlâ hayatta. | Forever-1 | 2014 | |
| Doctor, when can we expect Eva to wake up? | Doctor, Eva'nın ne zaman uyanmasını bekliyoruz? | Forever-1 | 2014 | |
| Do you know if she was seeing anyone? | Görüştüğü biri var mıydı? Hayır, hayır, imkânı yok. | Forever-1 | 2014 | |
| You don't hide things from people you love like that. | Öyle sevdiğiniz insanlardan bir şeyler saklamazsınız. | Forever-1 | 2014 | |
| Oh! Here's one that matches the physical description | Annenin görünüşüne uyan kişi bu. 67 yaşında, 1,63 boyunda. | Forever-1 | 2014 | |
| That's the last of them. | Sonuncusu buydu. | Forever-1 | 2014 | |
| Well, I guess it's possible that, uh, | Başka bir yolla gitmiş olması da mümkün. | Forever-1 | 2014 | |
| Yeah. Well... | Evet. Çıkmaz sokak diyelim. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm sorry. | Üzgünüm. Bak, iyi gelecekse... | Forever-1 | 2014 | |
| I, uh, I once had a girl leave me with no explanation. | ...bir keresinde açıklamasız terk edilmiştim. | Forever-1 | 2014 | |
| To be honest, I've had a few. | Doğrusu, birden çok. | Forever-1 | 2014 | |
| Anyway, I know how hard | Her neyse, kapanmamasının zor olduğunu bilirim. | Forever-1 | 2014 | |
| What's hard is imagining my mom | Zor olan, annemi böyle bir yerde... | Forever-1 | 2014 | |
| under some made up name. | ...uydurma isimle hayal etmek. | Forever-1 | 2014 | |
| No one to claim her. | Onu suçlayan yok. | Forever-1 | 2014 | |
| I don't even know if there was someone there to bury her. | Gömecek biri var mıydı, onu bile bilmiyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Anyway, thanks for your help. | Neyse, yardım ettiğin için sağ ol. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm calling with a very special request. | Özel bir ricam olacak. | Forever-1 | 2014 | |
| Africa? | Afrika mı? Düşünsene. | Forever-1 | 2014 | |
| Ah, I see your point. | Anladım. | Forever-1 | 2014 | |
| What about someplace romantic? | Romantik bir yerler nasıl? Paris olmasın mı? | Forever-1 | 2014 | |
| No, um, Isaac wants to take me on vacation. | Isaac beni tatile çıkarmak istiyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Really? | Gerçekten mi? Hiç zaman kaybetmiyor, değil mi? | Forever-1 | 2014 | |
| Having trouble narrowing down a place? | Yer konusunda sıkıntı mı var? | Forever-1 | 2014 | |
| If this case has taught us anything, | Bu davanın bize öğrettiği bir şey varsa... | Forever-1 | 2014 | |
| I don't know why I'm even worrying about this now. | Neden endişelendiğimi bile bilmiyorum. Dava bitmeden tatile çıkamam... | Forever-1 | 2014 | |
| I can't leave on a vacation | ...yaşamak için çalışması gereken adam söylüyor. | Forever-1 | 2014 | |
| More energy! | Daha aktif! Beni sıkmaya mı çalışıyorsunuz? | Forever-1 | 2014 | |
| Can we have a word? | Konuşabilir miyiz? | Forever-1 | 2014 | |
| We understand you're doing | "Pyramus ve Thisbe"nin yeni yapımındaymışsınız. Yargılayın onu. | Forever-1 | 2014 | |
| Would you tell us who is playing the role of Pyramus? | Pyramus rolünü kim oynayacaktı? | Forever-1 | 2014 | |
| Jean Valle. Why? | Jean Valle. Niye ki? | Forever-1 | 2014 | |
| We're gonna have to speak with Jean. | Jean ile konuşmamız gerekecek. Eva Salgas hakkında. | Forever-1 | 2014 | |
| Yes, well, he's a bit occupied right now... | Şu an meşgul. Eva hasta olduğu için yeni bir Thisbe bulmalıyız. | Forever-1 | 2014 | |
| And these girls are not doing much | Bu kızlar bana güven telkin etmiyor. | Forever-1 | 2014 | |
| Are you all right? | İyi misin? İyiyim. Bir dakika. | Forever-1 | 2014 | |
| All right, take five. | Peki, beş dakika ara. | Forever-1 | 2014 | |
| I've got it from here. Thanks. | Ben hallederim. Sağ olun. | Forever-1 | 2014 | |
| Far healthier to ice your ankle | Bileğine buz koyup bugün dinlenmen daha iyidir. | Forever-1 | 2014 | |
| Look around you, doctor. | Etrafınıza bakın doktor. Kimin sağlıklı olduğunu takan yok. | Forever-1 | 2014 | |
| We do what we have to to be the best. | En iyisi olmak için gerekeni yapmalıyız. | Forever-1 | 2014 | |
| Guess now I know | Galiba artık yeni ilhamının kaynağını öğrenmiş oldum. | Forever-1 | 2014 | |
| Henri... | Henri... | Forever-1 | 2014 | |
| Thank you for your help last night. | Dün akşamki yardımların için teşekkürler. Ama ders almadan da yapabilirim. | Forever-1 | 2014 | |
| I don't mean to lecture. | Ders vermek istemedim. | Forever-1 | 2014 | |
| I'm just trying to understand. | Anlamaya çalışıyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| Why? Why would you risk your life, | Neden hayatını, başarını riske atasın? | Forever-1 | 2014 | |
| Artists in Paris | Paris'teki sanatçıların kaynağı bol olur Henri. | Forever-1 | 2014 | |
| Heroin, it helps to unlock something in me. | Eroin, içimdekileri tutmaya yarıyor. | Forever-1 | 2014 | |
| The works I've created with it will live far beyond me. | Onunla yarattığım eserler, benden çok ötede yaşayacak. | Forever-1 | 2014 | |
| I just overdid it last night is all. | Dün gece fazla almışım. | Forever-1 | 2014 | |
| Oh, Valerie. | Valerie. | Forever-1 | 2014 | |
| You have a gift | Uyuşturucudan çok daha güçlü bir yeteneğin var. | Forever-1 | 2014 | |
| If you just have faith in yourself, | Kendine inansan... | Forever-1 | 2014 | |
| I know you're capable of works even greater than this. | ...bundan daha harika işler yapabileceğini biliyorum. | Forever-1 | 2014 | |
| I won't unless I get back to work, hmm? | İşime dönmezsem yapamam. | Forever-1 | 2014 | |
| Thank you again... | Tekrar teşekkürler. | Forever-1 | 2014 | |
| Okay, everybody, | Pekâlâ millet... | Forever-1 | 2014 | |
| let's start again, from the top. | ...başlayalım, en baştan. | Forever-1 | 2014 | |
| Hanson, what's up? | Hanson, ne oldu? | Forever-1 | 2014 | |
| Jo, I'm at the hospital. Eva's awake. | Jo, hastanedeyim. Eva uyandı. Motelde kiminle buluşacağını sordum. | Forever-1 | 2014 | |
| You're never gonna guess who it is. | Asla tahmin edemezsin. Benim iyi bir tahminim var. | Forever-1 | 2014 | |
| This poster | Bu afişte "Pyramus ile Thisbe"nin ilk sanatçıları yazıyor. | Forever-1 | 2014 | |
| including the original Pyramus. | Asıl Pyramus dahil. Dmitry Milikoff. | Forever-1 | 2014 | |
| This is from you, right? | Bu size ait, değil mi? Onun için heykelde bıraktınız. | Forever-1 | 2014 | |
| For the thousandth time, yes, this was from me, | Bininci kez söylüyorum, evet, bana ait. | Forever-1 | 2014 | |
| but from a week ago. | Ama bir hafta öncesinden. | Forever-1 | 2014 | |
| We had no plans to meet the day she went missing. | Kaybolduğu gün buluşmak gibi bir planımız yoktu. | Forever-1 | 2014 | |
| Notes in statues. | Heykeldeki notlar. Şehir dışındaki motel odaları. | Forever-1 | 2014 | |
| What is with all the secrecy, Dmitry? | Bu gizliliğin amacı ne Dmitri? | Forever-1 | 2014 | |
| It was Eva's idea. | Eva'nın fikriydi. | Forever-1 | 2014 | |
| After I announced that she would be next Prima, | Onun sıradaki Baş Balerin olacağını açıkladığımda... | Forever-1 | 2014 | |
| she was worried that if we were found out, | ...anlaşılacağımızdan, dedikodulardan endişelendi. | Forever-1 | 2014 | |
| That she was sleeping her way to the top? | Kayırıldığı için mi? Onun saçının teline dokunmam. | Forever-1 | 2014 | |
| I love Eva. | Eva'yı seviyorum. Eva'ya yakın olmak... | Forever-1 | 2014 | |
| is unlike anything I've ever felt. | ...hissettiğim hiçbir şeye benzemiyor. | Forever-1 | 2014 | |
| It is like... | Sanki... | Forever-1 | 2014 | |
| Being close to greatness. | ...mükemmeliyete yakın olmak gibi. | Forever-1 | 2014 | |
| If I don't look at it, I don't even feel like it's gone. | Bakmasam gittiğini anlamam. | Forever-1 | 2014 | |
| What it took for you to survive this, | Bundan sağ çıkman için gereken azmin... | Forever-1 | 2014 | |
| Many of us who escaped Cuba have learned the hard way | Küba'dan kaçanlarımızın çoğu... | Forever-1 | 2014 | |
| If you feel up to it, | Hatırladığınız kadarıyla olanları anlatır mısınız? | Forever-1 | 2014 | |
| I don't know. | Bilmiyorum. Her şey çok bulanık. | Forever-1 | 2014 |